Глава 12

Корпус маленькой машинки задрожал, двигатель хрипло кашлянул и замолчал. Томэ поглядел на землю и ощутил страшную пустоту под ногами. Вильд протянул руку и небрежно передвинул какой-то рычажок, двигатель снова заворчал.

— Не волнуйся, я не дам нам упасть раньше времени, — сообщил дружинник.

— Да не поэтому я волнуюсь, — отозвался Томэ.

Он сидел, наполовину развернувшись, так что спина упиралась в боковое стекло. В маленькой кабинке летучей колесницы было тяжело устроиться так, чтобы не касаться человека сидящего рядом. Возможно, его поза выглядела неестественно, но Томэ это мало волновало.

— Просто я раньше не знал, что ты разбираешься в таких вещах.

— Ты еще очень много обо мне не знаешь, — зловеще отозвался Вильд.

— Позер, — фыркнул Томэ.

Тень аппаратика быстро скользила по кронам деревьев, на горизонте проступили очертания пригородов Столицы.

— Вот и вышли мы на равнины иерихонские, — пробормотал Вильд. — А ты боялся.

— Кто угодно испугается, когда увидит тебя на месте пилота.

Вильд рассмеялся, а Томэ перевел взгляд на приближающийся город. Вильд погрузился в созерцание показаний приборов и не пытался завести разговор. Томэ был этому только рад. У него накопилось слишком много мыслей, которые нужно было, как следует обдумать. Чем дальше, тем больше ему казалось, что он сошел с твердой почвы и забрел в какое-то болото. Любой неверный шаг здесь, мог затянуть его в трясину раньше, чем он успеет осознать, что произошло. Очень похоже, что ему нужно пообщаться со сведущим человеком. Он уже как-то говорил об этом Аши. Похоже, пришла пора последовать собственному совету. Ведь как оказалась, проблемы были не только у мира. В нем самом, неожиданно обнаружилось нечто совершенно странное и неприятное, такое, о чем он раньше даже не подозревал. Проблема была в том, что у Томэ было не так много знакомых, которые могли бы считаться сведущими в сверхъестественных вопросах и ни к одному из них обращаться совершенно не хотелось.

Занятый невеселыми раздумьями он не заметил, когда впереди успели показаться очертания цитадели Алоика. Вильд стал щелкать кнопками, чтобы связаться со службой воздушного контроля.

— Я тебя выкину и сразу улечу, — сказал он. — Раз уж получилось забраться в эту машинку, я ее так просто из рук упущу.

— Неужто в детстве ты мечтал стать пилотом, и мечта еще жива?

— У меня есть дела, которыми нужно, наконец, вплотную заняться. А с этим драндулетом, я смогу быстро заглянуть в несколько мест.

— Ищешь кого-нибудь?

Вильд оторвался от панели управления и посмотрел на командира. В его взгляде читалась неприкрытая угроза, острая, как лезвия клинка. Похоже, Томэ задал очень нескромный вопрос. Мышцы десятника сами собой напряглись, сердце застучало. Если этот псих… Неожиданно Вильд улыбнулся.

— Все люди что-то ищут. Только большинство не знает что.

Зеленые глаза на миг скрылись за ресницами. Угроза по-прежнему ощущалась, но теперь она отступила и затаилась где-то в глубине.

— А ты, стало быть, знаешь? — осторожно спросил Томэ.

Как бы то ни было, ему вовсе не хотелось сцепиться с сумасшедшим в висящей над землей скорлупке.

— По большей части, — сухо отозвался дружинник.

Томэ показалось, что Вильд жалеет о своей вспышке. Странно, обычно такие мелочи его не тревожили. Десятник искоса как пальцы Вильда раздраженно движутся по приборной панели. Интересно, какие же это у него завелись секреты? В другое время этот вопрос бы крепко его заинтересовал, но сейчас у Томэ были заботы поважней.

Контроль принял код допуска и дал добро на посадку. Машинка заложила петлю и опустилась на главный двор цитадели. Вильд посмотрел в стекло за плечом Томэ.

— Приехали. Выметайся.

— А куда это так заторопился?

Томэ проследил взгляд дружинника. К машине широкими шагами приближался Аксель.

— Неужели не хочешь, даже перекинутся словечком со стариком?

За плечом Томэ что-то щелкнуло, он успел только сообразить, что Вильд со своего пульта разблокировал дверь, когда машина подпрыгнула и накренилась. Под весом тела дверь распахнулась, и Томэ кувырком полетел вниз с высоты полтора метра.

В последний момент он успел сгруппироваться, и жесткая посадка прошла без особых потерь. Он перекатился и растянулся на спине. Прямо у него над головой, в небо стремительно поднималась маленькая машинка. Похоже, Вильд так спешил убраться подальше, что рискнул вывести двигатель на полную мощность.

— Сволочь, — пробормотал Том.

— Согласен.

На лицо дружинника легла черная тень. Томэ повернул голову и посмотрел на сильно раздраженного Акселя.

— Пусть этот паразит, только попадется в руки.

— О, привет, начальник, — ухмыльнулся Томэ.

— Вижу, ты уже вернулся со своего совместного дежурства. Я слышал, дело было… шумным.

— Ага, можно и так сказать. Только у меня предложение, сначала ты дашь помыться и переодеться, а потом начнешь выедать мозги.

— Забавно, именно это я и собирался предложить. Так что вставай, хватит изображать из себя умирающего героя.

— А лежать было так хорошо, — проворчал Томэ.

Он отряхнулся и зашагал следом за Акселем. Скоро десятник понял, что командир ведет его куда-то в сторону от купален.

— Извини, что спрашиваю, но ты уверен, что не заблудился? — спросил он.

Аксель недовольно посмотрел на подчиненного.

— Послушай, от тебя и так в последнее время одни проблемы. Ты можешь хотя бы сейчас делать то, что говорят?

Томэ пожал плечами и замолчал. Следом за Акселем он вошел во дворец. Командир провел его по длинным коридорам, обстановка становилась все роскошней, они приближались к покоям, где дружинникам не полагалось мелькать без дела. Или, по крайней мере, так считалось. Томэ удивленно поглядел на Акселя, обычно старик серьезно относится к таким вещам. Они остановились перед дверью украшенной жемчугом и перламутром. Аксель распахнул ее и кивнул Томэ.

— Располагайся. Новую форму тебе принесут.

Томэ очень хотелось спросить, что за чертовщина творится, но посмотрел на лицо Акселя и удержал язык за зубами. Внятных ответов он все рано не добьется. Похоже, опять что-то затевается. Ладно, глупо думать, что они тащились сюда только для того, чтобы его убить. Но все равно вряд ли ожидается что-то приятное. Томэ вздохнул. Был только один способ выяснить.

Он перешагнул порог, и Аксель закрыл за ним дверь. Комната была отделана светлым камнем и жемчугом, вдоль стен тянулись сиденья, напротив входа, виднелась невысокая арка, за ней слышался шум воды. Томэ разулся, скинул одежду и подошел к ней. За аркой начинался берег покрытый коричневой галькой. Томэ даже подумал, что когда-то накрыли куполом, настоящий кусок земли, но быстро понял, что здесь все слишком совершенное, чтобы быть настоящим. Живописно расставленные валуны, поблескивали красивыми прожилками, в грамотно выставленном свете. Галька казалось однотонной, но если присмотреться, то незаметные вблизи переходы оттенков, создавали сложный узор, так что казалось, под ногами раскинут каменный ковер.

Томэ шагнул вперед, камешки мелодично звякнули под босыми ступнями. Вопреки ожиданиям, галька оказалась теплой и совсем не скользкой. Томэ подошел к валунам, из-за которых слышался плеск воды и увидел каменную чашу, наполненную пронзительно синей водой. От поверхности шел легкий парок.

Такие озерца можно было встретить в горах, рядом с вулканами, где вода смешивалась с минералами. Бассейна целиком Томэ увидеть не мог. Дальняя сторона изгибалась и скрывалась из виду за красивым валуном, похожим на вздыбленного коня.

К воде вели широкие ступеньки, похожие на проточенные потоком уступы. Томэ спустился по ним и погрузился в бассейн. Вода была теплой и удивительно приятной, он не только смывала грязь, но и забирала с собой тревогу и накопившуюся усталость. Томэ двинулся дальше к центру бассейна, скоро опора под ногами исчезла, кончиков пальцев коснулся, холодный поток. Казалось, под слоем теплой воды, кроется бездна, куда не проникают солнечные лучи. Томэ усмехнулся. Это была бы шутка в духе Ставра, построить бассейн до дна которого не доберется даже опытный ныряльщик. Он развернулся и поплыл обратно, скоро ноги коснулись земли. Томэ скользнул к пузатому валуну у края бассейна, оперся на него спиной и сел.

Цвет воды был такой густой, что он не видел собственного тела. Томэ пошевелил ногами, странно, он уже давно живет во дворце, но даже не подозревал, что здесь есть еще и такое место. Загадочное поведение Акселя его больше не беспокоило, оно просто превратилось факт, который нужно учитывать в расчетах. Он ощущал бодрость и готовность действовать.

Томэ вытащил из воды руку. Предплечья сплошь покрывали царапины — подарок от птиц некрополя. Некоторые были довольно глубокими, почти настоящие раны. Насколько он помнил, медики лирийцев, извели на них кучу снадобий для дезинфекции, и Томэ был искренне рад их рвению. В машине царапины болели, но теперь от большинства из них остались только тонкие розовые полоски, а самые глубокие выглядели давно заживающими. Чтобы не подмешивали в воду, это явно были не просто минеральные соли. Он слышал о похожих алхимических составах, которые готовили для ванн знаменитых атлетов. Но чтобы их хватило на такой бассейн, понадобилось бы целое состояние. Томэ плюхнул руку обратно в воду. Не за тем же его сюда притащили, чтобы хвастаться богатством.

Звучанье воды изменилось, он повернул голову и увидел, как из-за похожего на коня валуна появился пловец. Человек двигался мощными движениями, даже на расстоянии Томэ чувствовал его несдерживаемую звериную энергию.

Пловец быстро приблизился, пересек бездну в середине бассейна и одним гребком оказался рядом с Томэ.

— Меня немного задержали. Но, думаю, это место интересно само по себе и ты не успел заскучать.

— Очень любезно с вашей стороны беспокоиться обо мне, эугениус.

— Где ты услышал слово "беспокоился"? Я же сказал, я просто размышлял.

— А вот было не очень любезно, — отметил Томэ.

— Только не делай вид, что такие булавки могут проколоть твою толстую шкуру.

Ставр смахнул капли воды с обритого черепа и прислонился плечом к валуну рядом с Томэ. Могучие мышцы перекатывались под кожей при каждом движении, и десятник снова подумал о диких животных. Сейчас Ставр напоминал ему купающегося саблерогого быка. Непредсказуемого и смертельно опасного зверя.

— Насколько я понимаю, вы хотели меня видеть не потому, что очень соскучились.

— И снова ты неверно выбираешь слова. Я бы с удовольствием тебя век не видел, но у меня есть для тебя дело, которое больше некому поручить.

Томэ усмехнулся, похоже, Ставр в хорошем настроении. Видимо здешняя водичка действительно творит чудеса.

— Вы решили, что будете делать с Гашфаром и Тариосом?

— С Тариосом, Томэ, я решил, как поступить с Тариосом. О пешках можешь беспокоиться сам, если у тебя есть такое желание.

— Так каков же план?

— Некоторое время назад я получил послание от очень неожиданного адресата. Мне написал сам магистр армий.

Томэ ошеломленно уставился на Ставра, повелитель Алоика усмехнулся.

— Да-да, я тоже был удивлен. Магистр или кто-то от его имени, предлагал мне заключить союз с империей, а в обмен получить власть над Фидией. Не знаю, на какую реакцию, рассчитывал этот имперский павлин, но я сильно оскорбился. Неужто, он решил, что меня так просто купить?

— Послание… Что вы сделали с ним?

— Уничтожил, разумеется. Слишком опасное. Но после этого я, часто возвращался к нему в мыслях. Знаешь, к какому выводу, я пришел? Такое предложение наверняка получил не я один. Что если кто-то в Синклите им соблазнился?

— Например, Тариос.

— Не обязательно. Давай предположим, что этим человеком был я. И недавно я получил другой документ, в котором магистр армий называет меня союзником империи и утверждает моею власть над нашим миром.

Томэ внутренне напрягся, проклятье, неужели… Ставр рассмеялся.

— Я же сказал — предположим. Чтобы, по-твоему, я бы сделал с таким документом?

— Тоже уничтожили.

— Дурак, — вздохнул Ставр. — А что если бы, магистр армий после завоевания забыл бы про договор? Или если бы имперским войском командовал совсем другой человек? Нет, я бы приложил на этот договор печать Синклита к печати империи и спрятал бы его в надежном месте. Конечно, это рискованно, но дело того стоит.

— Если такая бумага попадет в чужие руки, это будет катастрофа.

— Если она будет настоящей. Я уничтожил документ, но скопировал печать магистра. Мне показалась, такая вещь… может оказаться полезной.

— То есть вы все-таки хотите подсунуть Тариосу фальшивку. Я надеялся что вы передумаете, для простой попытки подорвать влияния политического соперника, ставки слишком высоки. Или вы рассчитываете на что-то еще? Если мне позволено будет спросить.

Ставр смерил Томэ долгим взглядом.

— Какой любопытный мальчик… Я не рассчитываю добиться, какого-нибудь определенного результата. Стоящая стратегия только та, где к победе ведет не один путь, но все пути. Если Тариос может попытаться разоблачить меня в Синклите. Это значит, что он не продался и наши недоразумения все еще можно уладить. Он может затаиться. Это будет значить, что он тоже получил послание от магистра и принял его куда лучше. Заодно я посею у него мысль, что магистр обещал одну и ту же награду, двум людям сразу. Как минимум двум. Он может попытаться меня шантажировать, решит, что я у него в руках. Нет ничего легче, чем перехитрить человека, который считает себя победителем. Разные варианты, но ни в одном из них я не останусь в накладе.

— Допустим, Тариос все же предъявит документ Синклиту… Вас не тревожит, что подделка может оказаться слишком хорошей?

Это опасение, Томэ тоже уже высказывал, но в прошлый раз ему показалось, что Ставр отнесся к угрозе слишком легкомысленно.

— Если бы в Синклите принимали решения на основании того, что кто-то потряс с помоста какими-то бумажками, там бы уже сильно убавилось народу. У Синклита есть такие ресурсы, которыми не располагает никто в мире. Они быстро откроют истину.

— А Тариос потеряет свой политический вес.

— Даже если он не изменял нашему миру, попытки интриговать против меня заслуживают наказания. Я всегда считал, что в нашем союзе он должен быть младшим партнером.

Томэ задумчиво кивнул, он старался сохранять невозмутимое выражение, но изнутри его грызло беспокойство. Ставр был непривычно разговорчив, почти мягок. Что-то здесь было не так.

— Так когда я смогу получить этот документ?

— Получить? Ну, уж нет. Все должно быть достоверно. Сегодня вечером, великий дом Алоик откроет свои двери для добрых жителей Столицы и порадует их торжеством. Куплены самые редкие кушанья и самые изысканные вина. Для развлечения приглашены лучшие актеры и музыканты. Очень удобная обстановка для преступления. Я не знаю всех шпионов Тариоса в моем окружении, и как глубоко они приникли. Все должно быть достоверно. Во время праздника случится небольшой пожар. Огонь охватит часть дворца и перекинется на павильон Феникса. Прежде чем кто-то вмешается, успеет сгореть кабинет, в котором я храню бумаги второстепенные бумаги. Досадное происшествие.

— Понятно, — протянул Томэ.

— Надеюсь что так. Ты замел пожаром следы, но я все равно на следующий день начну беспокоится, и разыскивать тебя. Помнишь пункт, который мы назначили для сбора дружины на случай городских беспорядков? Как только сделаешь дело, отправляйся туда, тебе лучше на некоторое время исчезнуть из города.

Повелитель Алоика оттолкнулся от камня и нырнул, в синей воде о его движении говорила только легкая волна на поверхности. Томэ проследил за ней взглядом и выругался сквозь зубы. Что еще за дурацкие игры?! Голова Ставра показалась на поверхности, господин Алоика поплыл к изгибу бассейна и скрылся из вида. Томэ вздохнул. И где он, спрашивается, должен в павильоне искать этот якобы секретный документ? Оставалось только надеяться, что у Ставра хватит соображения положить его на видном месте.

Томэ выбрался из воды. В комнате со скамьями его ждало полотенце и новая форма. Томэ уже не помнил, который комплект он меняет за последнее время. Определенно, если его до сих пор не прокляли, то сегодня это сделал интендант.

Надевая кафтан, он подумал, что Ставр так и не спросил его о том, как прошло совместное дежурство. Правитель Алоика считает это неважным, или питается информацией из других источников? В любом случае, хорошо, что так вышло. Томэ не знал, чтобы он стал говорить, если бы его спросили. Врать Ставру всегда тяжело, а правда вряд ли получила хороший прием.

Томэ в последний раз одернул мундир, распахнул дверь купальни и чуть не врезался в Аши.

— Ох, откуда ты здесь? — спросил Томэ. — Я уж про тебя и забыл.

Мальчишка надулся, кажется, обиделся, Томэ улыбнулся, сам не зная чему. Забавный паренек.

— В смысле, что только приехал, а мне дух перевести не дают, сразу снова нагружают. Совсем голову забили.

Аши серьезно кивнул, похоже, Томэ был прощен.

— Я, как только услышал, что ты вернулся сразу пошел тебя искать. Мне сказали, что видели, как ты сюда заходил. А что у тебя за новые дела?

Томэ оглянулся на дверь купальни.

— Не здесь. Пойдем лучше что-нибудь перекусим.

Они вместе пробрались через сеть коридоров, и вышли из дворца и подошли к кухням. У входа их встретило препятствие в лицах Зарака и Орбина.

— Не положено, командир, — объявил Зарак. — Сказано до вечера никому не соваться.

Томэ нахмурился.

— Ты хочешь сказать, что хочешь уморить меня голодом?

— Ну, так еще вчера вечером объявили, что сегодня кормежки не будет до ночи. Повара приготовили лишние порции, кто хотел, мог взять про запас.

— И про меня вы, конечно, не подумали.

— Почему не подумали?! Просто давали только прямо в руки, а раз тебя не было, ты и оказался, в пролете. Не очень справедливо, но Аксель сказал, что те кто не ночует во дворце, смогу и еду добыть в другом месте. Или попробовать что-нибудь сделать с сухим пайком, — Зарак чуть отступил. — Это не мои слова.

— Если так, почему ты торчишь у меня на дороге?

— Так строго было сказано, чтобы сегодня никого не пускать. Тебя заменят, донесут, а нам потом отдуваться.

Зарак скрестил руки на груди, и выжидающе поглядел на Томэ. Орбин свою позицию из скромности озвучивать не стал, и вообще, похоже, старался сделать вид, что оказался у дверей случайно.

— Зарак, — вздохнул Томэ, — я всю ночь рисковал своей шкурой, пока другие прохлаждались во дворце. Пожалуйста, посмотри мне в глаза и скажи, как ты думаешь, меня сейчас волнуют твои неприятности?

Дружинник присмотрелся.

— Похоже, что нет. В каком жестоком мире мы живем.

— Сам удивляюсь.

— Но тогда хоть расскажи, что ночью было, а то слухов много, а никто ничего толком не знает. Говорят, у Некрополя, вышла большая драка?

— Не понимаю о чем ты. Спрашивай у тех, чьих приказов ты слушаешься.

Он отодвинул Зарака с дороги и шагнул к дверям. Следом попытался проскользнуть Аши, но дружинник его остановил.

— Э нет, это уже слишком. Ты-то ладно, но его нам не спустят.

Томэ смерил Зарака взглядом и задумчиво сжал кулак.

— Это ничего, — вклинился Аши. — Мне действительно лучше тут подождать.

Десятник покачал головой. Миротворец, что б его. Он толкнул дверь и вошел на кухни. Там царил настоящий ад. Кругом вздымались столбы дыма, и полыхал огонь. Жара стояла такая, что Томэ за несколько секунд покрылся потом. От густой смеси запахов кружилась голова. Люди как заведенные сновали между очагами, а особый отряд незнакомых Томэ поваров метался вокруг туши гигантского кабана. Десятник сделал по кухне всего пару шагов, а его уже несколько раз чуть не сбили с ног. Повара бросали на пришельца злые взгляды, похоже, только кафтан дружинника не давал им перейти к более активным действиям. Томэ сгреб с ближайшего стола, котелок с каким-то рагу и поспешил отступить. Он мог охватить взглядом только маленький кусочек дворцовых поварен, но и это впечатляло. Похоже, Ставр не соврал, подготовка к торжеству идет циклопическая.

Он с огромным облегчением выбрался из кухонь на улицу и глубоко вдохнул свежий воздух.

— Что там тебе удалось раздобыть? — спросил Зарак и потянулся к котелку.

Томэ стукнул его по ладони.

— Сухой паек, помнишь? Если что, можешь взять и мою долю.

Томэ поманил за собой Аши и отправился искать местечко поспокойней. Это оказалось нелегко. Дворец с каждой минутой все больше наполнялся самыми разными людьми. Повсюду суетились рабочие, которые устанавливали помосты и натягивали тенты. Любой свободный клочок земли начинал походить на стройку. Томэ уже почти решился попытать удачи внутри дворца, когда заметил пока пустующую беседку в Птичьем саду.

Он забрался туда, и опустился на скамейку. Аши сбегал куда-то и вернулся с ложкой, Томэ принялся за еду. Когда котелок показал дно, он отодвинул посудину и оперся локтем на спинку скамейки.

— Ну и как оно было? — нетерпеливо спросил Аши. — Ведь случилось, что-то особенное, верно?

Томэ вздохнул и начал рассказ о своих ночных приключениях. Глаза Аши восторженно блестели, он едва не подпрыгивал на скамейке от возбуждения. Только по конец истории паренек заметно погрустнел.

— Хорошо, что вы этим уродам из Некрополя прикурить дали, только теперь, те которые разбежались, во все стороны будут лезть, как тараканы.

— Твоим тоже достанется?

— Да уж наверняка. Хотя… — каи стал еще печальней, — не знаю, могу ли я еще себя считать одним из Народа.

— В любом случае, не думаю, что неприятности затянутся. Некропольцы немного по метаются да и вернутся обратно.

Томэ не привык никого утешать, и получилось немного кривовато. Аши только махнул рукой.

— Сомневаюсь. Кланы хоть и живут в Некрополе, но в душе всегда его боятся. После такого удара магией, многие могут попробовать найти себе новый дом. На Окраинах настанут беспокойные времена, — Аши на несколько секунд замолчал, а потом встряхнулся. — Ладно, тут все равно уже ничего не поделаешь. Но этот твой кентарх очень сильный колдун. Я думал такие остались только в сказаниях.

Настала очередь мрачнеть Томэ.

— Похоже, все вокруг думают так же.

На Томэ неожиданно навалилась усталость, он почувствовал, что его со страшной силой клонит в сон. Он согнал со скамейки Аши, забросил ноги на сиденье и вытянулся во весь рост. Лежать было жестко, но тащиться через весь дворец до личной койки не было сил, глаза слипались сами собой. Он повернулся на бок и положил под голову руку.

— Я вздремну пока, — пробормотал он. — Вечером постарайся не набраться, у нас будут дела.

Ответа Аши он уже не расслышал.

Проснулся Томэ от того, что кто-то толкал его ноги. Он открыл глаза и с удивлением обнаружил, что в беседке уже совершенно темно. У скамейки, рядом с его ногами обжималась какая-то парочка. Он слышал шорох одежды, частое мужское дыхание и женское хихиканье. Присмотревшись, Томэ понял, что на мужчине кафтан дружины.

— Народ, да вы совсем озверели, поспать человеку не даете!

Дама ойкнула, и попыталась вырваться, ну мужчина ее удержал.

— Томэ, это тут что ли пристроился?!

Десятник узнал голос. Это был Джарвиш, командир десятка, с которым он частенько пересекался по службе.

— Вроде того. А который сейчас час?

— Понятия не имею. А тебя что, уже разморило? Странно, вроде раньше тебя выпивка так быстро не брала.

— И на старуху бывает проруха, — отозвался Томэ и приподнялся на локте.

Джарвиш отступил от своей спутницы и нагнулся к нему. Томэ почувствовал сильный запах вина.

— Послушай, — зашептал Джарвиш, — я понимаю, здоровый сон на воздухе и все такое, но ты не мог бы куда-нибудь перебраться? Ты тут совсем некстати.

— Как раз подумал именно об этом.

Томэ тяжело встал и выбрался из беседки. От сна на скамейке все тело занемело. Томэ разминался на ходу и ворчал. Почему-то со всех сторон его окружал запах вина, такой густой, будто он искупался в бочке. Томэ даже поднес руки к лицу, убедиться, что они сухие. Едва он это сделал, запах исчез, точно повернули выключатель. Томэ остановился. Он понял, что никакого запаха на самом деле не было. Густой винный дух существовал только в его голове и пришел в реальность из сна. Что именно ему снилось, Томэ не мог вспомнить, как ни старался. Определенно это не был его обычный кошмар, и еще во сне было вино. Очень много вина. Томэ пожал плечами и пошел дальше.

Из темноты доносилась музыка и гомон множества голосов. Вот это он называется вздремнул! Томэ с силой потер шею. Он был немного зол на себя от того что проспал весь светлый день. Но с другой стороны, это, похоже, прошло ему на пользу. После нормальной порции сна он чувствовал силу и ясность мыслей. Эти чувства были куда приятней приливов энергии, вызванных разными алхимическими ухищреньями.

В большом дворе было настоящее столпотворение. Звуки музыки смешивались с возбужденными голосами, в воздухе парили разноцветные огни. Люди ни минуты не стояли на месте, словно их захватил водоворот торжества. В центре двора, точно ось движения, высились огромные Весенние качели. Деревянные столбы украшали красные ленты, зеленые ветви и золотая фольга, На самом верху чуть слышно позвякивали колокольчики.

Когда Томэ проходил мимо, дружинники начали оттеснять толпу от качелей. Получился, широкий свободный круг. Несколько секунд он стоял пустым, а потом в него вошла Тарамис. На девушке было свободное платье, ослепительно белого цвета, золотые шпильки крепили к волосам шелковые зеленые листья.

Толпа пьяно заревела приветствуя дочь хозяина дома. По обычаю это роль должна была выполнять жена, но видимо Ставр решил не цепляться к формальностям.

— Прекрасная!

— Обильная!

— Возлюбленная!

У Томэ едва не заложило уши от воплей. Тарамис замедлила шаг и слегка улыбнулась. Это была милостивая улыбка богини, роль которой она сейчас выполняла. Толпа ответила новым взрывом воплей. Девушка остановилась перед высоко подвешенным сиденьем. К ней тут же подбежали дружинники, они подняли ее и помогли сесть. На руках мужчин белели перчатки. Смертным опасно касаться божества.

Тарамис ухватилась за канаты, а дружинники взялись за сиденье с боков и начали его раскачивать. С каждым тактом этого живого маятника, Тарамис взлетала все выше и все быстрей. В этом движении действительно было что-то завораживающие.

— Сильнее! Сильнее! — кричали вокруг Томэ.

Белое платье развивалось, словно крылья, черные волосы растрепались. Девушка запрокинула голову, еще щеки ярко горели.

— Не ленитесь, слабаки! — кричали дружинником. — Если устали, давайте, мы вас заменим!

Дружинники не отвечали. Наверное, даже если бы они захотели ответить, им бы не хватило на это дыхания. Томэ по опыту знал, что в такие моменты, качели почему-то становятся очень тяжелыми. Чтобы заставить их двигаться, нужно приложить все силы, какие есть.

На их лицах дружинников блестел пот, а глаза возбужденно блестели. Все их внимание, сейчас было сосредоточено на качелях, на том, чтобы сохранять ритм.

Тарамис взлетала высоко в небо, на уровень скрытой в темноте перекладины. Каждый раз, оказавшись в высшей точке, она вскрикивала. В этом звуке страх смешивался с восторгом, скоро он стал походить на стон. Движение качелей не останавливалось ни на секунду, ветер задрал белое платье, так что открылись стройные ноги. Тарамис раздвинула бедра, ее стоны стали громче, толпа внизу кричала в ответ. Качели раз за заром взлетали к нему. В этом размеренном движении чудилось что-то вечное, подобие восхода солнца или вращения мира. Даже Томэ попал под его гипноз, стоны девушки набирали силу и последний прозвучал для него как гром. В высшей точке подъема Тарамис обмякла на качелях, и на миг он испугался, что она разобьется. Но маятник счастливо качнулся вниз, качели остановились, и девушка соскользнула в руки пошатывающихся дружинников. Толпа заревела от восторга, а Томэ тряхнул головой, чтобы сбросить наваждение.

Дружинники завернули Тарамис в подготовленное одеяло и понесли в сторону дворца. Томэ взглядом проследил их путь. Ну что ж, можно надеяться, что, по крайней мере, в ближайшее время у Тарамис не будет сил, чтобы кого-нибудь донимать.

Тем временем к качелям уже выстроилась очередь из женщин. Мужчины делились на команды. Некоторые заключали пари на то, кто дольше продержится. Томэ развернулся и направился в другую сторону. Благодаря стратегическому гению Ставра у него была работа, которую следовало поскорее исполнить.

Обычно толпа легко расступалась перед дружинником, но сейчас приходилось проталкиваться. Толпа не была агрессивной, те с кем он сталкивался, первым делом пытались его обнять и предложить вина. Планы нескольких женщин, кажется, шли еще дальше, так что ему пришлось спасаться бегством. За исключеньем этих неожиданных угроз все выглядело спокойным и дружелюбным. Но Томэ все равно ощущал беспокойство. Ему казалось, что за ним постоянно следит чей-то внимательный недобрый взгляд.

Несколько раз он останавливался, чтобы оглядеться. Глаза то и дело выхватывали в толпе знакомые лица, но, похоже, никому не было до него никакого дела. Томэ мысленно пожал плечами. Может Ставр снова послал какую-то свою ищейку, чтобы за ним присмотреть?

Томэ выбрался из толпы и зашагал вдоль стен дворца, по кратчайшему пути к павильону. На встречу то и дело попадались парочки. По большей части они были слишком пьяны и заняты друг другом, чтобы обращать внимание на Томэ. Десятника это радовало. Пусть похищение предстояло только фальшивое, ему вовсе не хотелось, чтобы кто-то запомнил, как он ошивался у павильона перед пожаром.

Он свернул в небольшой темный дворик, который почти сплошь зарос колючими кустами. Возможно, именно благодаря колючкам здесь не обосновалось ни одной страждущей парочки. Томэ мельком подумал — учитывал ли Ставр эту деталь, когда выбирал место для операции?

Он подошел к павильону, поднялся на высокое крыльцо и потянул за холодную бронзовую ручку. Дверь не сдвинулась ни на миллиметр. Томэ на всякий случай дернул ручку еще раз и окончательно убедился, что дверь заперта. Десятник глухо выругался. И как же он должен попасть внутрь?! У него никогда не было талантов взломщика, а у Ставра не было причин предполагать их наличие. Значит, для него должны были оставить другой путь. Он стукнул кулаком по перилам крыльца. Эта глупая игра уже начинала его бесить.

Томэ спустился по ступеням и оглядел павильон. Должен быть какой-то намек… Взгляд зацепился за отблеск в стрельчатом окне. Словно там, в глубине комнаты, дрожал слабый огонек.

Томэ снова взбежал на крыльцо, забрался на перила и потянулся к окну. Решетчатые ставни оказались незапертыми. Он открыл их, ухватился за подоконник и вполз в комнату. Окно было узким, а подтягиваться неудобно, так что в процессе Томэ несколько раз помянул Ставра очень недобрым словом.

Он узнал комнату, в которой оказался. Это была приемная перед кабинетом Ставра. На стоящем у стены столике горела ароматическая свеча. Томэ поморщился от приторного запаха благовоний. Он чувствовал себя очень неловко. Будто он ребенок, который играет во взломщика, и пытается стащить с кухни сладости, пока родители спят.

Он скользнул к дверям кабинета, к счастью у Ставра не хватило фантазии их закрыть. Томэ вошел внутрь и огляделся. Большой письменный стол был девственно пуст. Да, глупо было надеяться, что господин Алоика захочет облегчить ему жизнь. Кажется, где-то здесь должен быть шкаф, куда Ставр обычно складывал документы…

Томэ подошел к нише, которую охраняло два полных комплекта рыцарских доспехов, и нащупал в стене инкрустированную дверцу. Он надавил на нее, но шкаф оказался заперт. Это было уже слишком. Томэ вытащил плеть. Все равно Ставр собирался делать ремонт. Он ударил без замаха, дерево громко треснуло, на пол посыпались щепки и осколки камушков. Томэ отбросил обломки дверцы и заглянул внутрь, но света в кабинете не хватало и он не смог ничего толком разглядеть. Пришлось сбегать в приемную за свечой. В свете желтого огонька он увидел, груду кожаных папок и ряд цилиндрических футляров со свитками. Внимание Томэ сразу привлек футляр с золотой полоской.

Он вытащил футляр и открыл крышку. Внутри оказался свиток, церемониальный пергамент был свернут вокруг стержня из дорогой кости. Томэ неловко повернулся и закрыл телом свечу, футляр изнутри наполнился слабым синеватым светом. Десятник осторожно поднес цилиндр к глазам. Странное сияние исходило именно от пергамента.

Он вытряхнул свиток из футляра. К пергаменту крепился шелковая лента с золотым диском. Томэ никогда прежде не видел печати магистра армий, но не сомневался, что копия безупречна. Хотя Томэ держал свиток в руке, он не мог коснуться документа, меду его кожей и пергаментом оставалась тонкая но невероятно прочная преграда. Печать Синклита не была печатью в обычном смысле, так называли особую защиту, снять которую мог лишь один из правителей мира. Он попытался сжать кулак и свиток едва не выскользнул из руки как намыленный. Да уж, такой документ непременно привлек бы его внимание, даже не знай он о содержимом. Печать империи и защиту Синклита вряд ли часто можно встретить вместе.

Он убрал свиток обратно футляр, а сам цилиндр спрятал во внутренний карман кафтана. Теперь нужно было убраться с места преступления. Снова пользоваться окном Томэ не хотелось. Он спустился вниз, и подошел к двери, через которую пытался войти в начале. Оказалось, что изнутри открыть ее проще простого. Томэ вышел во дворик и побежал прочь от павильона.

Он почти выбрался из дворика, когда снова почувствовал на себе чужой взгляд. Томэ остановился и не спеша огляделся. Если Ставр послал соглядатая, это одно, а вот свидетели со стороны ему вовсе не нужны. Почему-то ему не пришла в голову мысль об убийце. Возможно, потому, что он как не старался, не мог уловить направленной на себя угрозы. Если какое-то чувство и владело наблюдателем, то это была… неуверенность.

Со стороны главного двора доносилась музыка и голоса, рядом шелестели кусты. На вид все было спокойно, но ощущение чужого назойливого внимания не исчезало. Томэ прикрыл глаза и попытался определить источник своего беспокойства. Скоро ему стало казаться, что наблюдатель затаился совсем рядом, быть может, в густой тени в нескольких шагах от входа во двор.

Томэ повернулся, но прежде чем успел что-то сделать, на него обрушился невидимый удар. Перед глазами все поплыло, и он почувствовал, что падает. Под спиной захрустели кусты, Томэ повис на согнутых ветках. Нос наполнил запах сорванных листьев и весеннего сока. Томэ хотел немедленно вскочить и броситься в укрытие, но понял, что не может пошевелиться. Мускулы отказывались ему подчиняться. Он словно оказался заперт в собственном теле.

Томэ понимал, что должен сейчас испугаться, но, похоже, то же оружие, которое лишило его подвижности, заодно приглушило и эмоции. Вместо страха он испытывал скорее отстраненное любопытство.

Послышались осторожные шаги, сбоку от Томэ на фоне неба возник темный силуэт. Он хотел скосить на него взгляд, но понял, что мышцы глаз почти не слушаются. Оставалось набраться терпения и дождаться пока незнакомец окажется прямо перед ним.

Ждать пришлось долго. По крайней мере, так ему показалось. Томэ даже успел заскучать. Он снова чувствовал неуверенность нападающего. Это ощущение было таким мощным, что Томэ даже стало жаль незнакомца. Если бы он мог пошевелить языком, то, пожалуй, подбодрил бы его. Нет ничего хуже, колебаний в решающий момент.

— Я просто должен сделать это. Не знаю, можешь ли ты меня слышать, но если бы слышал, то наверняка бы понял, — голос человека был сбивчивым и казался отдаленно знакомым. — У меня просто не было выбора. Знаешь, как противно когда тебя заставляют?

"Могу представить" — мысленно отозвался Томэ. — "Хотя, все равно понятия не имею, что ты мелишь".

— Я бы, наверное, и сам никогда не решился… но как же это мерзко.

Человек слегка сдвинулся и заглянул в глаза Томэ. Он раньше его встречал. Только где и когда?

— Я Рангин, — сказал человек. — Кузнец благородной гильдии. Глупо знакомиться при таких обстоятельствах, но по обычаю ты должен сначала узнать мое имя.

Удивление было таким сильным, что Томэ почти смог моргнуть. Теперь он вспомнил — перед ним стоял тот самый молодой кузнец, который сначала втянул его в игру на площади. А потом пригласил в шатер к главе гильдии. Кажется, старик упоминал, что они родичи.

— Извини, что много болтаю, — сказал кузнец, — это все от нервов. Тебе, наверное, сейчас тяжело, но подожди, скоро я все закончу.

Кузнец выпрямился и Томэ увидел в его руке тонкий кинжал. Он ясно понимал, что скоро этот клинок вонзиться в его тело, но как не мог вызывать в себе ни страха, ни гнева. Ничего способного преодолеть холодное оцепенение.

— У меня не очень много опыта в этом, но я постараюсь все сделать быстро.

Рангин вытянул руку и положил ее на грудь Томэ. Ладонь прошлась по ткани камзола и наткнулась на спрятанный под ними футляр. Мститель убрал руку и зачем-то вытер ее о штаны.

— Ну вот, — пробормотал он, — прямо напротив сердца. Могло выйти очень некрасиво.

Кузнец стал расстегивать кафтан десятника. Он делал это неловко, самыми кончиками пальцев, будто ему было противно. Справившись с застежками, кузнец кончиком ножа приподнял борт кафтана.

— Не беспокойся. Я не вор, все твое останется при тебе.

Если бы Томэ мог, он бы сейчас усмехнулся. Рагнин брезгливо поджал губы и потянулся к футляру. Едва его пальцы коснулись золоченого цилиндра, по телу Томэ словно пропустили ток. Мышцы разом напряглись, холодное равнодушие разлетелось на кусочки, где-то в глубине груди вспыхнула лютая злость. Взрыв накопленных чувств был таким сильным, что тело отозвалось на него болью, у Томэ вырвался стон.

Ноги его все еще не слушались, но руки уже начали двигаться. Вместе с гневом вернулся страх. Томэ ясно понимал, что все еще не способен защититься от удара кинжала. Единственной надеждой была неловкость кузнеца. Томэ хорошо знал, как трудно неопытному человеку управиться с клинком. Если первые удары будут не смертельными у него появиться маленький шанс, покончить с мстителем раньше, чем тот покончит с ним. Томэ сжал кулаки и впился взглядом в лицо Рангина. Он надеялся смутить врага и может быть выгадать пару секунд. Но кузнец будто и не замечал его. Мститель пустым взглядом смотрел сквозь Томэ, его тело слегка покачивалось, как дерево на ветру. На щеке кузнеца блеснуло что-то темное. Томэ понял что из ушей Рангина струится кровь.

Томэ напряг мышцы на ногах и ухватился руками за соседние ветки. Нужно было попробовать встать. Темная фигура налетела на кузнеца и смела его кусты напротив, раздался громкий треск. Томэ в панике рванулся в сторону, но вместо того чтобы выпрямиться, растянулся на земле. На удар был несильным, но все же он на несколько секунд потерял сознание. В чувство его привел знакомый тихий напев.

— Все в порядке, Аши, — пробормотал он. — Это ерунда.

— Да ну, а по тебе и не скажешь, — откликнулся каи.

— Просто мне неожиданно захотелось немного отдохнуть, — Томэ приподнялся на локтях. — Кстати, а откуда ты здесь взялся?

— Я заметил, куда ты пошел. Сначала думал, раз ты меня не позвал, то не нужно соваться, но тебя долго не было, и я решил посмотреть. А тут такое. Правда, мне пришлось чуть задержаться, пока я искал оружие.

Томэ сел и растер виски. Рядом с Аши на дорожке лежал длинный брусок.

— Этот тип выглядел здоровым. Я подумал, что голыми руками не смогу управиться. Прости, теперь я думаю, что сглупил. Наверное, я просто перепугался. Никогда не думал, что я так…

Томэ поднял ладонь.

— Ты поступил правильно. Спасибо тебе.

Каи посмотрел на Томэ так, будто тот только вытащил из кармана птицу или показал еще какой-то фокус. Десятник потер гудящие виски.

— Помоги мне встать.

Аши проворно схватил десятника за руку и потянул на себя. Томэ скривился.

— Нет, так ты мне только что-нибудь вывихнешь. Лучше встань спокойно.

Томэ оперся на замершего Аши и тяжело поднялся. Оказавшись на ногах, он сразу почувствовал себя лучше. Наведенная слабость быстро проходила. Он пару раз наклонился из стороны в сторону, чтобы размять мышцы.

— Так-то, лучше, — пробормотал он и подошел к лежащему в стороне телу.

— Кто это? — спросил Аши.

Томэ вкратце пересказал суть дела. Паренек немедленно заинтересовался и подошел ближе.

— Загадка. Из этой истории могла бы выйти хорошая песня, если бы все не кончилась так глупо.

— Ну, не забывай, что у него почти получилось, — Томэ машинально поправил футляр со свитком под кафтаном.

Как бы там ни было, похоже, именно сила, заключенная в свитке, что-то нарушила во вражеском колдовстве. Или может свиток стал проводником, его воли к другому человеку?

— Похоже, он использовал какое-то заклинание, но сам он на колдуна как-то не тянет. Наверняка это какой-то талисман… — каи не закончил и посмотрел на Томэ.

— Ты прав, нам бы такая штука могла пригодиться.

— Но незнакомый, артефакт может опасным, об этом говорится во многих песнях.

— Я, пожалуй, рискну. В последнее время меня очень интересует, колдовство и все что с ним связано.

Он обшарил куртку кузнеца и вытащил из внутреннего кармана хрустальную фигурку паука. Томэ провел пальцем по гладкой спинке, кожу слегка покалывало.

— Думаю, это оно и есть.

Десятнику сунул фигурку в карман, кузнец дернулся и застонал.

— Он жив! — воскликнул Аши.

— Ога, похоже на то.

На боку головы кузница, волосы слиплись от крови, но похоже удар Аши лишь рассек кожу. Томэ подозревал, что еще раньше куда сильней ударил Рангина своим гневом.

— И что теперь? — спросил Аши. — Мы убьем его?

— Это было бы разумно.

— Но тебе идея не нравится.

— Когда приходиться кого-то добивать всегда себя плохо чувствуешь. Это ты во всем виноват, нужно было размахнуться сильней.

— Прости, я буду больше практиковаться.

Томэ поглядел на Аши, уголки губ каи подрагивали.

— И ничего смешного здесь нет. У нас образовалось проблема.

— Если подумать, — медленно сказал Аши, — он первый на нас напал. Мы имеем право завершить то, что начали.

— Может, сам возьмешься?

Каи сунул руки в карманы и отвернулся, Томэ хмыкнул и склонился над кузнецом.

— Эй ты, хватит притворяться трупом! Давай-давай, открывай глазки!

Рангин мотнул головой и уставился на Томэ мутным взглядом.

— Прошу прощения, вы не могли бы перестать орать мне в ухо?

— Думаю это последнее, что должно тебя беспокоить, — откликнулся Томэ.

Кузнец провел рукой по лицу, а потом долго рассматривал ладонь.

— Где я? — спросил он, наконец. — И почему весь в крови? Это вы сделали?

— Вы во дворце Алоика. И да, по большей части я.

Рангин задумчиво нахмурился.

— Простите, я не совсем понимаю, что происходит, мои воспоминания немного смутные.

— Я подскажу, вы напали меня и пытались убить, — ласково сказал Томэ.

— Вот как, значит все зашло настолько далеко. Тяжело в это поверить.

— Почему, все логично. Вы хотели отомстить за родича, главу вашей гильдии. До того у нас с ним вышло маленькое разногласие и он, к сожалению, умер.

— Нет, нет, все не так, вы не понимаете. Конечно, мне жаль старика, но он сам понимал, чем рискует. Любить мне вас не за что, но и мстить бы я не стал.

— Твои воспоминания, может, и путаются, но я-то ясно помню, как ты пытался зарезать. Ты, кстати, тоже должен это помнить.

— Наверное, должен, но все последнее время для меня как в тумане… — кузнец схватился за голову. — Ох, как же больно! Поймете, меня вынудили, оно заставило меня.

Томэ выпрямился, повернулся к Аши и развел руками. Как дальше поступить с неудачливым мстителем, он совершенно не представлял.

— Томэ, покажи мне, пожалуйста, того паучка, — неожиданно сказал каи.

Десятник пожал плечами и потянулся к карману, Аши перехватил его руку.

— Нет, лучше я сам.

Аши зачем-то обернул ладонь платком и осторожно, будто имел дело с живым насекомым, вытащил фигурку из кафтана десятника.

— Да, очень похоже, — пробормотал он. — Раньше я о таких, только слышал… Он не укусил тебя?!

— Нет, наверное, испугался — усмехнулся Томэ.

Аши нахмурился, похоже, ему не понравился легкомысленный тон десятника. Он несколько раз обернул хрустальное тельце платком и развернул ее так, чтобы отдаленный свет падал на голову.

— Но раньше он кого-то все-таки укусил.

Томэ наклонился поближе, и увидел, на прозрачных хелицерах темные пятнышки. Аши повернулся к кузнецу, который все это время пытался сесть.

— Я же говорю, вы не понимаете. Когда вступаешь в гильдию, приносишь клятвы. Клятва между мастером и учеником особая. Я должен был мстить за него при любых обстоятельствах. Но вы ведь понимаете, если бы я преуспел, Алоик потребовал бы мою голову, в компенсацию за оскорбленье.

— Если бы нашел виновного, — поправил Томэ.

— Даже на холодную голову у меня вряд ли бы вышло обмануть ваших ищеек. У меня нет таких талантов.

— Да, похоже, сегодня нам обоим повезло, но меня больше интересует другой вопрос. Что ты там бормотал, про то, что тебя заставили? Кто эти люди?

— В том-то и дело, что я говорю не о людях. Я сунул руку в карман, а там было это, — кузнец указал на паучка, его пальцы дрожала. — Потом, я почувствовал боль и мысли стали путаться.

— Артефакт, который принуждает исполнить клятву. Интересно. Но ты ведь не хочешь сказать, что этот жук оказался у тебя в кармане магическим образом. Кто-то его туда подложил.

— Не знаю, наверное, вы правы. Великому мастеру служило много людей, кто знает, какие клятвы давали они.

Томэ аккуратно забрал у Аши паучка и развернул платок над дорожкой. Фигурка соскользнула вниз. Десятник примерился и обрушил на нее каблук, послышался жалобный звон.

— Кажется, кто-то заключил куда более выгодную сделку, — Томэ вытер подошву. — Одно дело подбросить ничего не подозревающему человеку колдовскую пакость, и совсем другое самому взяться за нож.

Кузнец смотрел в пространство прямо пред собой, он выглядел сосредоточенным и мрачным, Томэ тоже нахмурился.

— Теперь, когда мы все выяснили, что ты думаешь насчет мести?

Кузнец поднялся на ноги вытирать лицо.

— Пойми меня правильно. Ты мне не нравишься, благородный господин, и любить мне тебя не за что. Я уже это говорил и могу повторить. Но я не могу рисковать собственной семьей и будущим гильдии. Ты, должно быть, скажешь, что я просто ищу предлог, чтобы ничего не делать. Но это аристократы могут ставить честь выше жизни, а у нас, скромных трудяг, своя гордость, ее не нужно смачивать кровью при каждом удобном случае.

Томэ раздраженно тряхнул головой, напыщенная речь кузнеца надоела ему еще на середине.

— Да-да, мудрое решение. Но тогда у тебя передо мной должок.

Рангин перестал вытираться и внимательно посмотрел на Томэ.

— У тебя, похоже, сложилось обо мне плохое впечатление. Ты решил, видно, решил, что я безвольный дурак. Но уж поверь мне на слово, если меня не одурманят каким-нибудь заклинаниям, врагам не так-то легко сбросить меня со счетов. И не забывай, как бы там ни было, это ты пролил кровь моего родича… Так что если ты вдруг будешь тонуть, а я окажусь рядом, не рассчитывай на протянутую руку.

Томэ усмехнулся и одним движением оказался рядом с кузнецом. Скомканный платок выпал из пальцев Рангина, рукоять плети уперлась ему в горло.

— Ты ведь, кузнец, не ужели ты не знаешь как опасно играть с огнем? Сегодня один из нас должен был умереть. То что этого до сих пор не произошло, настоящее чудо. Так что лучше тебе не испытать дальше своей удачи.

Плеть поднялась по шее кузнеца и уперлась ему под подборок. Рангин поднял лицо. Он казался спокойным и уверенным, но где-то в глубине ощущался пульсирующий комок чувств. Томэ до самого последнего момента не мог сказать, какое из них победит.

— Хорошо — выдохнул кузнец. — Ты прав, я был настолько глуп, что позволил использовать себя как орудие. И ты смог оказать мне услугу и даже, проявить милосердие. Да, у тебя есть право требовать от меня ответную услугу. Но только одну!

Томэ смерил Рангина долгим взглядом и отступил.

— Некоторые говорят, что смелость сродни глупости. Похоже, они ближе к истине, чем мне хотелось бы признать. Ладно, проваливай, пока я не передумал!

Кузнец подобрал платок, и пошатываясь двинулся в сторону главного двора.

— Последний вопрос, — окликнул его Томэ.

Рангин остановился и оглянулся через плечо.

— Если слиток отлили из кипящего металла, как это может исправить?

Между бровей кузнеца залегла глубокая морщинка.

— Молот. Тут нужен молот.

Рангин отвернулся и зашагал к расцвеченной огнями темноте. Томэ с минуту смотрел ему вслед.

— Молот, — пробормотал он. — Наверное, так.

— О чем это ты? — спросил Аши.

— Неважно, — Томэ хлопнул паренька по плечу. — Пойдем, нас ждут великие дела.

Загрузка...