Глава 8 Предупрежден — вооружен

Господин Элаф Максэнли был из купцов второй сотни с прибытком до сто тысяч золотых крон в год, и как подобает хитроумным людям, старался из неё не выходить, чтобы не платить повышенный налог. Ему хватало на жизнь, четыре ещё довольно нестарых речных корабля исправно приносили прибыль. В самой Скайдре, в районе «Золотых Яблок» у Максэнли был добротный дом в три этажа, прислуга, выезд и охрана. На левом берегу Роканы, а точнее, в пяти лигах от города, на побережье имелась летняя дача, куда всё семейство купца в лице сорокапятилетней жены, сына с невесткой, трёх внуков, старой матери и двух весёлых песиков отъезжало на время самых жарких месяцев.

Всю подноготную этого человека я уже знал, когда глядел на его круглолицую довольную физиономию, потому что именно он законтрактовал мою кондотту. Не хватающий с неба звёзд, но ушлый и дотошный во всем, что касается прибыли и выплат наёмникам купец.

Максэнли сам нашёл меня через купеческую биржу, где, оказывается, продавали не только акции и товары, но даже информацию. Красочный рассказ Лесса Боссинэ о путешествии в Шелкопады стал неплохой рекомендацией для «чёрной кондотты» (как только не изощрялись в Скайдре с названием моего отряда!), и я стал получать письма с просьбой встретиться и обговорить детали будущих контрактов.

Да, такая система предварительных знакомств оказалась как нельзя кстати. Мне удалось попасть в поле зрения купеческой гильдии, чьи представители постоянно искали надёжный наёмнический отряд для охраны сухопутных и речных грузов. Встречи ещё не означали, что завтра мне дадут нужный контракт, но Тира уговорила меня обязательно отвечать на каждое письмо и по возможности встретиться с адресатом как можно скорее.

Все, кому нужно, знали, где меня найти. Я теперь жил в особняке Тиры не только потому, что был официально провозглашен приёмным сыном эрла Толессо, вогнав всю аристократическую знать в шоковое состояние, сколько из-за того, что отсюда удобно добираться до порта. Каждое утро работник запрягал пару лошадок в карету, и мы отправлялись на другой берег Роканы. Леди Толессо проверяла, как идет строительство гостиницы, а я встречался с людьми разных сословий, выстраивая свою систему взаимоотношений, которая пригодится в будущем. И ходил на биржу, чтобы понять принцип её работы. Здесь я и познакомился с Элафом Максэнли. Так уж получилось, что Аллан Волк изловчился утащить из-под носа жирный контракт и накануне отчалил из Скайдры в Рувилию с большим караваном, а я в раздумьях расхаживал по широким коридорам биржи, заполненной торговцами и продавцами.

Мужчина лет пятидесяти, невысокого росточка, с лоснящимся от кремов лицом, обладавший шикарными рыжими усами и густыми бакенбардами, перегородил мне путь, когда я уже намеревался выйти наружу, где меня должна была дожидаться Тира. Представился как Элаф Максэнли и добавил, что знает обо мне достаточно, чтобы предложить контракт до Осхора.

— Ваша репутация складывается не только из-за удачного похода с моим приятелем Лессом, — добавил он. — Вы дружите с леди Толессо, а это тоже говорит о многом. Я хочу, чтобы именно ваша кондотта сопровождала мой караван.

— Сколько кораблей вы отправляете? — я пока не торопился сразу же хвататься за предложенную услугу. Предварительный торг входит в тот самый набор тактических уловок, после которых начинается настоящая борьба за выгодный контракт.

— Четыре. Готов предложить достойную оплату. Три тысячи королевских крон плюс призовые, если товар дойдет в целости и сохранности.

— Имеется в виду, что его не разграбят по пути? — уточнил я. — И порча от мышей или воды не входят в список нежелательных потерь?

— Вы уже освоились, вижу, — улыбнулся Максэнли. — Работа наёмника заключается в физической защите товара. Мыши здесь не при чем. Поэтому призовые будут выплачены в том случае, если даже порченный груз дойдет до цели в полном объёме. Двести золотых.

Жмот, истинный жмот. Если контрактную сумму он предложил неплохую, но и не самую лучшую, положа руку на сердце, то с призовыми начал зажимать. В моем положении нельзя перегибать палку, но и показывать себя простаком, которого можно обвести вокруг пальца, нежелательно.

— У вас четыре корабля, господин Максэнли, — улыбнулся я. — На каждый корабль я ставлю десять охранников. Итого, как вы уже посчитали, их у меня будет сорок человек вместе со мной и командирами. Почему именно такое количество? Мой первый боевой рейд подсказал, что только такое распределение наиболее удачное. Иначе при самых неблагоприятных условиях придется бросать один или даже два корабля с грузом. На пустые, как понимаете, никто зариться не станет.

— Обычно наёмные отряды обходятся в два раза меньшим количеством, — немного обескураженно произнес купец. — Впрочем, если вы хотите взять столько — ради бога. Но моя сумма останется неизменной.

— По семьдесят пять крон на человека, — быстро прикинул я. — Это для рядового состава довольно неплохо. Позвольте напомнить, что я тоже намерен присоединиться к своему отряду. Мой помощник — офицер, еще двое — сержанты. Мы все должны получать куда больше, чем рядовые, не находите?

— Разумно, — буркнул Максэнли. — Но вы еще не Аллан Волк, позвольте и мне вставить свое слово.

— Сколько бы заплатили Волку, учитывая, что он берет людей исходя не из-за желания заработать больше, а обезопасить проводку каравана как можно надёжнее?

— Он берет от пяти тысяч. Но еще никогда сумма контракта не превышала семи тысяч дарсийских крон.

— Ага, всё же есть исключения, к тому же призовые тоже неплохие. Я к Аллану не имею никаких претензий. Качество его услуг не вызывают нареканий, — я заложил руки за спину. — Мой отряд нисколько не хуже. Более того, он обучен действовать именно в таких условиях, когда приходится сталкиваться нос к носу с настоящими пиратами, пусть и речными. А тактика борьбы с пиратами совершенно иная, чем у пехотных подразделений. Аллан Волк, насколько мне не изменяет память, армейский офицер, прослуживший в пехоте?

— Да, — поняв, к чему я клоню, подтвердил купец.

— Видите, ему просто везет, что еще никто всерьёз не пытался напасть на караван, защищаемый его кондоттой.

— Не слишком ли вы самоуверенны, господин Сирота? — в голосе Максэнли прорезалась насмешка и даже чуток пренебрежения. — Всего одна удачная проводка с минимальными потерями, и вы возомнили себя стратегом речных перевозок.

— Ни в коей мере, — я заметил, как неподалеку от нас в холле биржевого дома стали собираться любопытные, делая вид, что случайно встретились старые знакомые и хотят поговорить об удачных сделках. Но уши у всех навострены, чтобы выловить хоть какую-то информацию из нашего спора. — Просто у меня есть богатейший опыт охраны морских караванов, и я знаю, как умеют пираты захватывать корабли. Поэтому я готов подписать контракт на три с половиной тысячи золотых.

— Вы нахал, господин Сирота!

— Полегче, Максэнли, — я улыбнулся. — Будьте осторожны в своих высказываниях. Могу ведь и шпагой проткнуть.

Я откинул полу кафтана, чтобы продемонстрировать висящую на левом боку шпагу — атрибут дворянина. На купца было забавно смотреть. Сначала его круглое, как блин, лицо покраснело, а потом пошло белыми пятнами. Не сказать, чтобы он испугался, но открывшиеся обстоятельства его слегка шокировали.

— Простите, сеньор Сирота, — он с трудом согнул толстую шею. — Я не предполагал, что вы из благородных. Слухи идут совсем иные.

— Так оно и было. Я из купеческой семьи, отрицать не стану. Но недавно получил патент на дворянство из рук самого лорда Торстага за спасение одной невероятно очаровательной особы из пиратского плена.

— Наслышан об этой истории, — Максэнли постепенно приходил в себя. — Порой удивительные вещи творятся вокруг, не успеваешь за всем следить.

— Мир меняется, дружище. Через десять лет вы будете с изумлением смотреть, насколько все стало другим, а через двадцать с лёгкой ностальгией вспоминать об ушедшей эпохе.

— Да вы поэт, сеньор Сирота, — слабо улыбнулся купец. — Искушаете так, словно заглянули в грядущее.

— Увы, такие возможности для меня недосягаемы… Так вы согласны?

— К основной сумме я могу добавить триста золотых, и ни кроной больше, — прорезался в Максэнли настоящий купец. — Всё же кондотьер Сирота ещё остается тёмной лошадкой, а я не хочу рисковать.

А я не хотел отбирать у своих парней долю командора, поэтому и решил нахально накинуть сверх установленной суммы ту часть, которая пойдёт на выплату офицерского состава. Впрочем, сто пятьдесят золотых «корон» в мой кошелёк — неплохая прибавка. В уме я держал и призовые, и даже те деньги, которые виконт Агосто обещал выплатить за помощь в благородном деле отмщения. А ещё в голове крутилась одна мысль: Осхор, куда мы направляемся, находится в провинции Лимадия, и именно там, где-то на юге, на граничных территориях, раскинулся некрополь Спящие Пещеры. Именно поэтому мне было важно не упустить караван Максэнли. Поэтому я сформировал такой большой отряд. Если задумка удастся, я получу благословение короля Аммара за срыв планов мятежников, обеспечу свою безопасность со стороны лорда Торстага, ну и расправлюсь с чёртовым Котрилом. И возможно, стану весьма богатым человеком. Все же отсиживаться за спиной своей женщины мне претит мужская сущность добытчика и защитника.

— Договорились, — я не стал давить на купца, чтобы не спугнуть удачу. — В таком случае можно составлять окончательный контракт. Но не сегодня. Меня ждут неотложные дела.

— Завтра утром я пришлю своего адвоката в особняк леди Толессо, — ответил Максэнли после недолгой паузы. — Вас устраивает?

— Более чем, — кивнул я. Все-таки изменение статуса благотворно влияет на некоторые моменты. Облегчает жизнь, можно сказать. Был бы простым кондотьером, пришлось бы ехать на биржу, терять время в суете и толкотне. — Когда планируете выход из Скайдры?

— Через два дня. Надеюсь, вечером накануне отплытия ваш отряд уже будет находиться на месте?

— Не извольте переживать, господин Максэнли. Дисциплина — первый шаг к успеху.

— Просто Элаф, сеньор Сирота.

— В таком случае, на время похода я для вас Игнат, — усмехнувшись в ответ, приложил руку к шляпе, и попрощавшись, торопливо вышел из здания. Скучающие Дювергер, Дахад и Гиди оживились, подобрали поводья, лошади замотали головами, застучали копытами по мостовой. Сопровождающий нас в поездке лакей тут же распахнул дверцу, и я заскочил внутрь. Не удержавшись, поцеловал Тиру, обмахивавшуюся веером, за что получил им легкий шлепок по плечу.

— Не увлекайся, дорогой, — блеснули в полутьме глаза девушки. — Мы еще не в тех отношениях, когда можно не сдерживать свои чувства. Как твои дела?

— Неплохо. Выбил у скряги Максэнли контракт получше, — бодро доложил я. — Правда, не как у Волка, но зато не нужно будет отбирать у парней свой командирский процент.

— То есть для себя, капитана и сержантов? — усмехнулась Тира и показала жестом, чтобы я дал сигнал извозчику двигаться. — Кто подсказал?

— Никто, — пожал я плечами и пару раз стукнул кулаком в стенку кареты. Она тут же дернулась и покатилась, вкусно поскрипывая на поворотах. — Сам прикинул, что так будет лучше.

— Хм, сеньор Сирота, растёте прямо на глазах, — в голосе Тиры послышались нотки одобрения.

— Догадаться нетрудно, если дружишь с математикой. А как у тебя дела? Что там по строительству гостиницы?

— После того, как ты приставил к работникам несколько своих головорезов, как-то невероятно быстро стали расти стены, — хихикнула леди Толессо, энергично обмахиваясь веером. Действительно, денёк стоял жаркий, и даже я с каким-то остервенением желал побыстрее освежиться, вылив на себя пару ведер холодной воды. — Адалхайд подозрительно затих, не докучает своими каверзами. Кстати, встретила графа Додрефа, мило поговорили. Даже удивительно с его стороны. Такой обходительный, куда грубость-то пропала. Интересовался о тебе. Очень удивлен, и кажется, обрадован, что ты стал наследником рода Толессо.

— Обрадован? — я напрягся. А вдруг племянничек вернулся? И радость его совсем не относится к моему возвышению. — Надеюсь, голову мне свернуть не хочет?

— С чего вдруг? — удивилась Тира, не зная о подоплёке моего знакомства с графом. — Он хочет поговорить с тобой, поздравить с присвоением титула и приглашает на ужин.

— Мне скоро в поход, — поморщился я. Пообщаться с графом очень хотелось, если дело не касалось пропавшего племяша. Очень интересный дядька, к тому же невероятно влиятельный. Не помешает поддержка в его лице. Глядишь, станет союзником в будущем перераспределении сил в Скайдре.

— Я так и сказала. Он взял с меня слово, что по возвращении мы обязательно заглянем к старику.

— Мы?

— Конечно, — рассмеялась Тира. — Такое приглашение само по себе подразумевает приглашение пары. Граф неглупый человек, намекнул сразу, что подозревает о наших непростых взаимоотношениях. Тем более, это первое серьёзное приглашение на ужин от влиятельного человека. К тому же ты теперь мой дядюшка.

В голосе Тиры послышалась радость. А ведь так и есть. Богатейшую девушку Скайдры последнее время старательно игнорируют, но зато очень охотно прибегают жрать и пить в её особняк, как только получают официальное приглашение. Но теперь-то я могу не молчать, а запросто вышвырнуть каждого, клянусь, каждого из этих самодовольных рож, если решат, что так будет продолжаться и впредь. И дуэль не станет помехой. Единственные, кто пока темнит, Адалхайды и Додрефы. Они до сих пор не появлялись с визитом в доме Тиры. Ну ладно, хоть с графом немного разъяснилось. Старик внимательно следит за развитием ситуации, и зуб даю, начинает прикидывать будущие расклады в аристократическом обществе. Говорю же, я сразу этого старика зауважал, когда тот принял меня с виконтом Агосто в своём доме. Немногословен, жёсток, ни под кого не прогибается. Интересно, у него есть влияние в столице? Не помешало бы…

— О чем задумался? — осторожно спросила Тира, когда молчание затянулось.

— А ты не знаешь, его племянник виконт Аглин не вернулся?

— Если бы вернулся, вся Скайдра гудела бы, — покачала головой девушка. — Увы, я подозреваю самое худшее. Недавно прошли слухи, что в Суржу пришла эскадра адмирала Оверта. Блокаду архипелага Керми сняли, на некоторых островах высадили десант, начались зачистки. За это время хоть самого морского чёрта отыскать можно… Подожди, ты беспокоишься, что Аглин может обвинить тебя в пиратстве?

— Мало того, укажет на того, кто нападал на его караван, — невесело усмехнулся я.

— В таком случае я дам слово, что ты действовал по указу лорда Торстага, — твердо произнесла Тира. — Виконт может говорить что угодно, но ты надёжно прикрыт дворянским патентом и судебным помилованием. Не накручивай себя, дорогой. Сердце подсказывает мне, от Аглина вряд ли можно ожидать серьёзных проблем. Да и времени много прошло. Кто сейчас признает в респектабельном, важном молодом мужчине, да еще без бороды, с одними щегольскими усами обросшего и неряшливого пирата Игната Сироту?

— Смеёшься? — я внимательно поглядел на сидящую напротив Тиру в светло-голубом платье, приятно облегающем её фигуру. Слава всем богам, корсеты потихоньку начинают отходить в небытие, и как ни странно, поветрие идет из провинций, а не наоборот. Столица еще сопротивляется модным течениям, но и там скоро женщины взбунтуются.

— Нисколько. Ты сильно изменился внешне, — улыбнулась Тира. — Если исчезнешь на полгода, а потом появишься на пороге — я тебя не узнаю.

— Я не оставлю тебя на такой большой срок, — неожиданно для девушки я обхватил её за талию, притянул к себе. Тира ойкнула, но почему-то решила не сопротивляться. Через пару минут мы, задыхаясь, отпрянули друг от друга.

— Уф, — негромко сказала Тира, тщательно расправляя шляпку, упавшую на колени. — Выгляжу растрёпанной, а в зеркало посмотреться негде… Вестар Фарли, будьте посдержанней, пожалуйста! Я ведь тоже не железная…

— Прости, так хочется побыстрее вывести из тени наши отношения, — я спрятал девичьи руки в своих ладонях и легонько сжал, ощущая через тонкую ткань перчаток исходящий от них жар.

— Вернёшься из похода, начнём приучать местную аристократию к мысли, что позиция бедной и беззащитной девушки изменилась, — в голосе Тиры послышалась игривость. — Но всё равно, нам нужны союзники.

Она надела шляпку на голову и тщательно убрала растрепанные локоны под нее.

— Я уже думал об этом. И почему-то есть ощущение, что граф Додреф охотно примет нашу сторону.

— Еще бы, — фыркнула Тира. — Он же одно время пытался представить своего племянника в роли жениха. Заранее, пока я еще была сопливой девчонкой. Боялся, что уведут. Помню, частенько с моим отцом встречался, о чем-то подолгу разговаривал…

— Подожди, — я задумчиво взглянул на нежный овал лица. — А разве у графа нет наследников?

— Есть, — озадаченно ответила девушка. — Сын Элиберт, давно признанный наследник. Правда, он сейчас в Рувилии, уже второй год дома не показывается. Две дочери отданы замуж. Одна в Сурже живет, другая в столице.

— Сразу возникает мысль, что он не хочет родниться ни с кем из местной аристократии, — я откинулся на мягкий подголовник дивана. Версия так себе, но больно уж складно все выходит. Какая-то вражда или иная серьезная причина?

— Надо же, я об этом не думала, — удивилась Тира. — Действительно, если проследить за поведением графа, создается впечатление, что он не хочет родниться с уважаемыми семействами Скайдры.

О графе Додрефе я решил собрать побольше информации, чтобы иметь хоть какие-то зацепки для дружбы. Мужик он, судя по всему, серьёзный. С ремонтом корабля очень помог, выполнил свое обещание.

Весь следующий день я посвятил подписанию контракта и поездке на «Тиру», чтобы проверить, как идут дела у экипажа. Заодно предупредил Михеля, чтобы был готов к переброске в порт, где нам предстояло разместиться на купеческих кораблях. После обеда на бриге вернулся в усадьбу Толессо и с доном Ардио обсудили планы на ближайший месяц. Решили, что он останется командовать гарнизоном особняка до нашего возвращения и помогать Айвору набирать свиту для Тиры. Всех скопом принимать на службу не стоит, поэтому мой товарищ предложил для них некий конкурс на ловкость и физическую выносливость. Сильные и станут костяком свиты.

Тира похвасталась, что дала заявку на приписку нашего брига к роду Толессо, и через неделю ей обещали внести запись в реестр.

— Ты был прав, дорогой, — сказала она, когда мы уединились в либрарии, где я вечерами почитывал все, что было связано со Спящими Пещерами и просматривал карты южных провинций. — Десять золотых весьма качественно подмылили, как ты изволил выразиться, дорожку к реестру. Хотя десять монет — слишком много для захудалого чиновника пятого разряда.

— Ничего, это стоит затрат, — я отложил книгу, и подхватив прохаживавшую мимо моего кресла Тиру, усадил на колени. Под шуршащей тканью гибкое тело девушки изогнулось, а она сама обвила мою шею руками. Её волосы защекотали щеку. — Зато после этого я могу заводить твою тёзку в Рокану, и никто мне слова не скажет.

— А зачем тебе «Тира», ходящая по реке? Опять что-то задумал? — горячее дыхание обжигало мое ухо. — Не время сейчас для авантюр, Игнат. Или хочешь Спящие Пещеры навестить?

— Нет, это на случай непредвиденных ситуаций, — я вдыхал запах её волос и духов с фиалковыми нотками. Мог ли я быть настойчивым, чтобы добиться того, чего хочет любой мужчина, находясь рядом с красивой женщиной? Вполне. И точно знал: Тира не станет возражать против сближения. Но я изучил её характер так, как никто другой, даже лучше Эррандо Толессо. Поэтому не давил на девушку, приучая к себе не так, как Лихой Плясун, чтобы вновь на неё не обрушился ужас, в котором Тира жила пять лет в постоянном ожидании бесчестья. А ведь она вполне может и своей смертельной булавкой воспользоваться, начни я распускать руки! Сейчас, конечно, в волосах её не видно, но узкий стилет в рукаве платья тоже спрятать не проблема. Точно знаю: Тира без оружия не ходит даже в своем особняке.

— Обещай мне не лезть без особой надобности в некрополь, — глядя на меня, попросила девушка. — Я даже не за то переживаю, что можешь столкнуться с древней магией, а за последствия нарушенного королевского указа. Это прямой путь на эшафот.

— Я туда не полезу, — твердо произнес я и слегка нажал на кончик носа Тиры; она смешно поморщилась и улыбнулась. — У меня только одна задача: поймать Котрила на горячем и передать в руки правосудия. Или не передать, а вонзить кортик в его сердце. Иначе он будет отравлять нашу жизнь, появляясь в самый неподходящий момент. Поверь, этот такой человек, который мстит за малейшую обиду, нанесённую ему.

Тира кивнула, уже зная историю про наши взаимоотношения. Стук в дверь прервал наше уединение. Она вскочила, провела ладонями по бедрам, разглаживая ткань, и крикнула, что можно входить.

Пришел Айвор. Он держал в руках сложенный пополам лист бумаги.

— Прошу прощения, миледи, но посыльный с «Тиры» принес письмо командору.

— Письмо? — я удивился и подошел к Айвору, чтобы взять листок. Развернул его и подошел к магическому фонарю. Почерк узнал сразу. Писал дон Ансело. Быстро пробежался по ровным рядам скупых строк, задумчиво хмыкнул.

— Что там? — Тира заподозрила неладное по движению моих бровей.

— Да какая-то странность, — я спрятал письмо в карман кафтана. — Сегодня к Тарли Скудрогу, который нанимает охрану для караванов, зашли двое халь-фаюмцев. Они интересовались мной, якобы хотят законтрактовать мою кондотту. Тарли заподозрил неладное, направил их искать меня совсем не туда, где я постоянно нахожусь, а сам бросился на корабль, предупредил Пегого об этих людях.

— И что странного? — пожала плечами Тира.

Айвор сложил руки на груди и с интересом ждал продолжения.

— В гавани сейчас нет халь-фаюмских кораблей, — пояснил я. — У степняков вообще нет торгового флота. Они плавают на небольших фелюках вдоль берега, но сами не строят суда, а фрахтуют их у сиверийцев или аксумцев. Почему эти халь- фаюмцы остались в Скайдре? Сдается мне, всплыли старые знакомые, с которыми встречался во время рейда в Шелкопады. Причем, дважды.

— Наемники-убийцы? Те самые низариты, о которых ты рассказывал? — оживился капитан стражи.

— Боюсь, они и есть. Скорее всего, ищут они виконта, но безуспешно. Поэтому решили сначала разыскать меня, проследить и убить сразу обоих.

— Надо усилить охрану особняка, — решительно произнесла Тира. — Айвор, найди дона Ардио, распределите ночные смены.

— Да, госпожа, — склонил голову капитан и взглянул на меня, движением глаз показав, что хочет поговорить наедине.

— Пожалуй, уже поздно, я пойду спать, — Тира решительно не хотела показывать на людях наши отношения, хотя уже все знали, кем я для молодой хозяйки прихожусь. Даже старик Осторио. Он был очень доволен, что мы, живя под одной крышей, соблюдаем пристойность.

Постукивая каблучками туфель, она покинула либрарию, а я знаком показал Айвору, чтобы он входил и присаживался в свободное кресло. По-хозяйски вытащил из буфета бутылку бренди с двумя серебряными чарками, наполнил их и предложил капитану.

Айвор не стал ломаться. Сделав пару глотков, прикрыл глаза.

— Видно сразу, напиток старый и благородный. У меня хватает денег, чтобы покупать хорошее пойло, но такого я не пробовал. Тира не станет ворчать, что уже распоряжаешься её имуществом?

— Сам знаешь, что не станет, — усмехнулся я, пригубив бренди, отдающий фруктами и легкой горчинкой куфесаби. — Тира не пьёт ром и бренди, а оставлять такое богатство на съедение времени я не могу. Тем более, повод есть. Почему бы с другом не выпить?

— Отрадно слышать. Значит, друг?

— Чему удивляешься? Ты служишь моей невесте, как до этого верно служил эрлу Эррандо. И скорее погибнешь на пороге её дома, чем пропустишь врага. Разве не друг?

— Невесте… — Айвор покрутил чарку в пальцах. — Значит, решился. Кольцо подарил?

— Нет, пока объявил о своих намерениях. После похода официально попрошу руки.

— Плохо, что у девушки не осталось близких.

— Старик благословил нас. Когда он еще появится в наших краях.

Мы помолчали. То, что эрл Толессо жив, знали только несколько человек, умеющих держать язык за зубами. Удастся ли авантюра старому Эррандо? Он ведь хотел добраться до лорда Торстага и уничтожить его руками короля. На данный момент именно он оставался главным препятствием в нашей жизни. Да, пока Торстаг затих, не появляется в Скайдре. Не задумал ли очередную ловушку, чтобы убрать меня с пути?

— В любом случае, я буду рад видеть тебя в этом доме, — улыбнулся Айвор. — А теперь расскажи, ты в самом деле подозреваешь, что в Скайдре появились низариты? Что от них ожидать?

— Ловкие, верткие ублюдки, — я поморщился и осушил чарку. — Убить их можно, только не подпуская к себе. Стрелять на поражение, как только увидел. Иначе вскроют как рыбью тушку, не успеешь «мама» сказать.

Я вытащил из-под рубахи чёрную сосульку, висящую на крепкой бечеве, и показал Айвору.

— Морион. Черный хрусталь со свойствами гравитона. Именно с их помощью низариты умеют прыгать на высоту двух-трех этажей, перескакивать через препятствия и быстро перемещаться во время схватки с противником. Ты несешься на него с кортиком, а он просто оказывается у тебя за спиной и вскрывает горло.

— Ублюдки, — поежился Айвор. — За такое надо вниз башкой цеплять и сцеживать по капле, чтобы не сразу сдох. И как им противодействовать, если они вздумают здесь скакать как обезьяны?

Я развел руками. Противодействовать низаритам в равной мере могли только я, Рич и виконт Агосто. Дон Ансело, у которого тоже есть морион, ни разу не сталкивался с таким противником. Не уверен, что ему под силу устоять против наемных убийц.

— А где можно взять такие штуки? — кивнул на мой морион капитан стражи.

— Только убив всех низаритов, — грустно усмехнулся я. — Месторождений мориона не так много на Тефии, одно из них находится как раз где-то в гористых районах Халь-Фаюма. Они первыми обнаружили необычные свойства хрусталя и превратили его в опасный атрибут.

— Но ведь есть купцы, которые у морского дьявола жемчужное ожерелье с рогов снимут! — громко воскликнул Айвор и прижал кулак к губам, опасливо покосившись на дверь в либрарий. — Игнат, нужно найти таких людей и заплатить им за партию черного хрусталя! Мы найдем здесь им применение.

— Тогда тебе задание, пока я буду на Рокане прохлаждаться, — я пристально взглянул на капитана. — Аккуратно расспросить купцов и чужеземных торгашей, и, если такой человек отыщется, заведи с ним знакомство. Я поговорю с Тирой, чтобы она выделила необходимую сумму для умасливания потенциального доставщика. Ради всех богов, будь осторожен. Можно легко наткнуться на низарита, живым не уйдешь. Лучше с Леоном обговорите, как лучше действовать. Кстати, пойдем в караулку. Надо предупредить нашего дона, заодно расставим стражу.

Проговорили до поздней ночи, расхаживая по парку. Леон уже знал о низаритах от Рича и друга Михеля, поэтому сразу начал соображать, как лучше обезопасить особняк от возможного нападения.

— Степные шакалы на тебя зуб точат, Игнат, — уверенно сказал он. — Откуда такая уверенность, что они хотят найти виконта Агосто? Может, они его уже убили, а теперь тебя скрадывают?

— Вопрос не лишен логики, — поддержал его капитан Айвор. — С тех пор, как вы расстались в порту, виконт ни разу не дал о себе знать. Прячется? Значит, есть опасения за свою жизнь. А если и в самом деле уже мертв?

— Мы не знаем ни того, ни другого, — я был спокоен, — поэтому нет смысла строить версии. На первом месте у нас безопасность леди Толессо. Конечно, низариты никогда не трогают посторонних людей, если у них нет заказа на всех, кто окружает их клиента. Но я бы не расслаблялся. Поэтому, дружище Леон, нужно усилить караул. Сколько человек у тебя в ночной смене?

— Четверо. Усадьба большая, обходить долго.

— Они у тебя парами ходят?

— Да.

— Выдели в ночную стражу еще двоих, сформируй тройки.

— Игнат, люди быстро вымотаются, — покачал головой дон Ардио. — У меня и так их немного.

— Согласен, для полноценной стражи тридцать человек немного, но надо как-то вывернуться и продержаться хотя бы два месяца. Не думаю, что низариты останутся в Скайдре, если я уйду с караваном. Они обязательно потянутся за мной. Но расслабляться не стоит. Подумай, Леон, над караульным уставом. У тебя же есть опыт.

— Мои люди по ночам дежурят в особняке и в примыкающей к покоям леди Тиры комнате, — добавил Айвор. — Сейчас вместе со мной девять дворян-свитских. Днем мы можем взять на себя охрану ворот, пока часть штурмовиков отсыпается, а другая осваивает военные науки.

— Спасибо, дружище, сочтёмся, — оживился дон Ардио и непроизвольно дернул плечом.

— Какое количество охраны требуется для полноценной службы? — поинтересовался я у Айвора. Он, как-никак, имеет огромный опыт защиты большого поместья эрла Толессо.

— Обычно в аристократических семьях охранную нагрузку несет клановая свита, — капитан остановился возле скамейки, освещённой магическим фонарем, но присаживаться не стал, только отмахнулся от мошкары, вьющейся над головой. — В таких случаях расходы несущественные, символические. В среднем это человек тридцать молодых дворян, желающих выслужиться. А стража, набираемая из бывших солдат, доходит до ста человек. Приходится охранять не только дворец или особняк. Хватает и других объектов. К тому же выезды, сопровождение в дороге.

— Не меньше ста, — я тяжело вздохнул. — Тира разорится…

— Нет никаких предпосылок, что у леди Тиры появились враги, — возразил Айвор. — Недруги, скрытые завистники — да, они есть. Но чтобы откровенно кто-то угрожал ей с целью полностью уничтожить фамилию Толессо… такого не наблюдается. Тот же Вальтоссо спит и видит, как заграбастать богатства нашей хозяюшки с помощью сынка, но никак не через кровь.

— Наэль?

— Он самый, рыба снулая. Неприятный тип, — Айвор вдруг понизил голос до шёпота. — Иногда мне кажется, ему вообще женщины не нравятся. Нет, я не в том смысле, что Наэль — из тех, просто… безразличный к женским чарам. А уж наша-то леди Тира невероятно хорошенькая, трудно устоять. Так вот, паренёк глядит на неё как на вещь, украшающую дом. Ну, вы поняли меня, командор.

— Вполне, — я кивнул. — Богатая и одинокая. Мало кто устоит от соблазна загрести всё имущество Толессо в свои жадные ручонки. Не дождутся. От местных нобилей мы отобьемся, не впервой. А вот лорд Торстаг может появиться в тот момент, когда я буду в рейде. И боюсь, найдет аргументы для леди Тиры, чтобы та стала его женой. Кольцо я не подарил, а значит, он формально имеет право просить руку девушки.

— Не переживай, Игнат, — дон Ардио взволнованно дернул плечом. — Если понадобится, мы его не пустим в особняк.

— Он же всё-таки королевский советник, — я усмехнулся. — И клыки свои показывать умеет. Не нужно с ним войну устраивать. В иных случаях достаточно одного точного удара в болезненную точку, чтобы он упал.

— Знать бы, где у него эта точка, — проворчал Леон, срывая с ветки кустарника листок и перетирая его пальцами.

Я переглянулся с Айвором, и тот заговорщицки подмигнул мне. Эх, только бы у эрла Эррандо получилось свалить могущественного противника или сделать его жизнь настолько невыносимой, что он забудет о Тире! Но я не обольщался. Человек, умеющий находить общий язык не только с королем, но и с пиратами, просто так свои позиции не сдаст. Нужны такие аргументы, которые дадут его величеству право без колебаний отправить лорда в отставку.

Поговорив ещё некоторое время о разных пустяках, мы разошлись в разные стороны. Дон Ардио направился во флигель, чтобы распределить ночную стражу, а мы вдвоем с Айвором медленно двинулись по дорожке к крыльцу особняка.

— Все же собачки не помешают, — раздумывал капитан, как улучшить защиту территории. — В Ромси, говорят, выращивают самых свирепых сторожевиков. Нам бы штук пять щенков…

Я сбил мечтательность Айвора:

— Ага, и в придачу наставника, который этих щенков будет учить!

— Почему бы и нет? — оживился тот. — Кобельков и сучек поровну, чтобы потом можно было разводить самим. Я бы обязательно так и сделал.

— Ладно, подумаю, — проворчал я, и хлопнув по плечу капитана, пожелал ему спокойной ночи, а сам направился в свои комнаты, которые выделила Тира. Заодно и проверил, как несут службу свитские. На первом этаже в парадной торчали двое: Дювергер и недавно принятый дворянин из мелкопоместных. Он был старше своего напарника лет на десять, и его взгляд до сих пор не утратил удивления человека, не привыкшего к переменам в своей жизни. Не знаю, почему Айвор взял его на службу. Может, хорошо владел шпагой или был одаренным магом. Впрочем, капитану я доверял, и влезать в его дела пока не собирался. Не той ещё масти, как сказали бы речные контрабандисты.

Прежде чем войти в свои апартаменты, я снял с крючка магический фонарь — в коридоре их по стенам висело несколько штук на всякий случай — и стукнул по донышку. Вспыхнул неяркий огонек за стеклом, сразу отбросив резкие длинные тени на потолке и полу. Повернул массивную бронзовую ручку и скользнул внутрь, сразу отходя в сторону. Чертова привычка ожидать какой-нибудь каверзы, особенно после получения письма с предупреждением. Понимаю, что вряд ли низариты уже проникли в дом. Для этого нужна полноценная подготовка, занимающая не один день.

Тью дрых на небольшом диванчике, поджав под себя ноги. На полу валялся двуствольный пистолет. Подобрав его, я пихнул мальчишку носком сапога, отчего тот буквально взлетел вверх и захлопал сонными глазами.

— Тебя резать будут — не проснешься, — проворчал я. — Почему спишь, когда командор еще бодрствует?

— Прости, командор, — Тью вытянулся передо мной, но не сдержавшись, широко зевнул. — Умаялся. Сначала тренировался, потом помогал леди Тире сундуки перетаскивать.

— Чего вдруг? — удивился я. — Она куда-то переезжает?

— Не-а. Ничего не объяснила, только показала, что нужно пару сундуков в спальню перетащить.

— Леди Тира тебя в свою спальню пустила? — хмыкнул я, разваливаясь в кресле. — Однако…

— Ну… она сказала, что хочет в соседней комнате мебель поменять, — не смутился паренек.

Знать бы, для чего. Ладно, я пошел спать. Утром приготовишь воду, чистое полотенце. После завтрака собирай вещи. Выезжаем в порт, заселяемся на корабли.

— Ура! — завопил Тью и сразу же осекся. — Прости, командор.

— Болван, — отмахнулся я. — Всё, я спать. Дверь на ключ закрой, не забудь. Оружие держи при себе, а не так… олух царя небесного.

Дав необходимые распоряжения, я ушел в свою спальню, разделся, но ложиться в кровать не спешил. Открыв один из дорожных сундуков, достал оттуда полотняный мешочек, в котором со стуком перекатывались разноцветные камешки. Высыпал на постель и нашёл среди них тёмно-зеленый с золотистыми прожилками голыш. В середке была просверлена аккуратная дырочка для бечёвки или цепочки. «Совиный глаз» обладал одним ценным свойством: он помогал видеть в темноте. Не так, как днём или в сумерках, конечно. Он лишь «раздвигал» границы осязания, высвечивая контуры предметов. Проще говоря, увидеть прячущегося среди кустов человека вряд ли удастся, если он не будет шевелиться, но на открытом месте «совиный глаз» его заметит с легкостью.

Потушив фонарь, я подошел к окну. Отсюда хорошо просматривался задний участок парка, погружённый в темноту. Если бы мне пришлось планировать проникновение в усадьбу, воспользовался бы этим путем. А вот для стражи света недостаточно. Есть темные участки, где могут прятаться враги. Надо сказать Айвору, пусть развесит вдоль дорожек еще несколько фонарей. Подобный шаг если не отпугнет злодеев, то хотя бы заставит задуматься.

Я задумался. А почему низариты так откровенно назвались халь-фаюмцами? Что их заставило открыться перед Тарли? Наверняка, ушлый братец Грашара уловил какую-то фальшь, иначе бы не побежал сломя голову искать меня. Значит, федаины тоже сообразили, когда нужно врать, а когда — чуточку раскрыться. Скорее всего, они были вынуждены так сделать. К тому же, лица у них были открыты. Дон Ансело заострил на этом внимание. А Тарли — человек неглупый, такие мелочи вижит хорошо.

Ладно, черт с ними. Убивать меня, пока не найден виконт Агосто, они не станут, а вот проследить, куда я хожу, чем занимаюсь — запросто.

С этими мыслями я положил под подушку «Уничтожитель», а «Громовержец» спрятал между стеной и кроватью в укромном местечке, на случай, если меня попытаются разоружить. Обычно вломившиеся в дом враги сразу руку суют под голову спящего, чтобы обезопасить себя от неожиданностей. А тут сюрприз!

Но еще долго не мог заснуть, пялясь открытыми глазами в потолок, на котором бледно светилась полоска от уличного фонаря. Мыслей было настолько много, что я даже не мог их отсортировать по степени важности. Больше всего опасность представлял лорд Торстаг. Его маневр с патентом на дворянство меня озадачил, честно говоря. Что ему мешало вообще забыть о своем слове, а потом дождаться удобного момента и уничтожить конкурента за сердце и руку Тиры? В чем подвох такой неожиданной щедрости, когда я потерял надежду получить статус? Радовало, что леди Толессо искренне и без колебаний согласилась стать моей женой, правда, с глазу на глаз, но этот шаг значительно лишал маневра Торстага.

С Котрилом я вопрос решу, это не обсуждается. Сейчас он вместе с бароном Шаттимом готовится к походу в Спящие Пещеры. Ограбив некрополь, они где-то должны спрятаться на время, пока в центральных провинциях разворачивается мятеж. Им обязательно нужно дождаться его окончания, чтобы определить дальнейшую стратегию. И вот здесь я со своими штурмовиками должен отыскать их и предъявить королю вместе с вещественными доказательствами: неким артефактом, определяющим принадлежность человека к древней династии. Если я собираюсь оставаться надолго в Дарсии, мне нужны гарантии на самом высоком уровне, чтобы ни одна сволочь не подкопалась под мое прошлое.

Ну и лорд Келсей… мой непосредственный заказчик, начальник разведки. Нужно как-то предупредить его о том, что мы живы и продолжаем выполнять задание. Пожалуй, придется послать Аттикуса в Сиверию на каком-нибудь купеческом корабле. Да, опасно. На морских коммуникациях идет настоящая охота за одиночными судами, и тем не менее, многие умудряются провозить свой товар. Те же аксумцы, к примеру.

Напоследок всплыла яркая картина сегодняшнего дня, когда я в карете прижимал к себе горячую и гибкую Тиру, ощущая её податливость и хорошо скрываемую чувственность. Улыбнулся, отгоняя такие опасные мысли, и сжав гладкую рукоять «Уничтожителя», почти мгновенно уснул.

Загрузка...