6

- Частокол Сумасшедшего, - сказала Веркела. Она остановила своего пони, указывая на крутой холм, поднимающийся со дна неглубокой долины примерно в миле впереди. Крепость Морвил-Рич лежала на вершине холма, ее темные, потрепанные непогодой стены были целее, чем ожидал Соллис. Заметив, что западные и северные подступы охраняются изгибом быстрой реки, Соллис пришел к выводу, что, несмотря на все неудачи несчастного Лорда Морвила, он, по крайней мере, имел возможность занять надежную оборонительную позицию.

“Твои люди оставили камни на месте, - заметил он Веркеле, которая пожала плечами.

- Серые ястребы избегают этого места, - сказала она. “Есть старые истории о призраках Мерима, которые бродят по этому месту темными ночами, взывая, чтобы их впустили в потусторонний мир. Похоже, что ушедшие запретили вход, возможно, из-за позора своего поражения.”

“Ты знаешь, что такое Вера?- Спросила ее Элера. В ее голосе звучало довольное удивление, но Веркела повернулась к ней с суровым взглядом.

“Гораздо лучше, чем мне бы хотелось, сестра, - сказала она, оскалив зубы в резком бормотании. Элера слегка побледнела, но не отвела взгляда, выпрямив седло и превратив черты лица в нейтральную маску.

- Усопшие редко бывают столь рассудительны, - сказал Соллис, подталкивая Венсара вперед, чтобы поставить его между шаманом и целителем. - Те, кто погибает в честной битве, могут рассчитывать на место в потустороннем мире.”

- Честный бой? Выражение лица Веркелы смягчилось, превратившись в насмешливое презрение, когда она перевела взгляд на Соллиса. “На этом холме было небольшое поселение до того, как пришли ваши люди. Какова, по-вашему, была их судьба? Возможно, ваш покойный просто отказался войти в банду убийц и воров.”

- Темнеет, - сказал Оськин хриплым от нетерпения голосом. “Будет лучше, если мы заберемся в эти стены и устроимся там на ночь, а утром поищем драгоценную травку сестры.”

Соллис вопросительно поднял бровь на Веркелу, которая кивнула и пришпорила своего пони, выкрикивая команду Дервахимам. - Рассредоточьтесь и разведайте все подходы. Я хочу знать о любом следе, который вы найдете, каким бы маленьким он ни был.”

Когда Лонак развернулись веером, она повела Соллиса и остальных по заросшей тропе, ведущей к воротам крепости. Он оценил высоту стен чуть больше двадцати футов, над которыми возвышалась единственная башня. Железные дубовые двери лежали в ржавых развалинах, открывая вид на небольшой внутренний дворик, поросший мхом. Башня возвышалась в центре двора, ее необычайно широкое основание указывало на то, что она выполняла двойную роль главной башни и наблюдательного поста.

"Типичный Ренфаэлинский дизайн", - заключил Сментил, осматривая строение. Просто намного меньше, чем обычно.

“Войдем, брат?- Спросила Веркела Соллиса, спешиваясь и указывая на незапертые ворота. Она вошла внутрь, не дожидаясь ответа. Соллис велел остальным оставаться на месте и слез со спины Венсара, передав поводья Сментилу, прежде чем последовать за шаманом внутрь.

- Я не вижу никаких призраков, - заметила она, стоя в центре двора и разглядывая узкие зубчатые стены наверху. “Может быть, для них еще слишком рано, а?”

Соллис проигнорировал насмешку, положив руку на рукоять меча и медленно двигаясь по кругу, обшаривая взглядом каждый темный уголок внутри крепости. “Ты идешь навстречу потенциальной опасности без оружия, - сказал он. “Это неразумно. В засаде могут поджидать еще солдаты-рабы.”

“Нет, - ответила она с небрежной уверенностью. - Мы убили их всех. И поверь мне, брат, когда я говорю, что я далеко не беззащитна.”

Несмотря на ее слова, Соллис настоял на тщательном осмотре здания, прежде чем впустить остальных внутрь. Он обнаружил, что впечатлен прочностью этого места, точностью, с которой камни были уложены и выровнены, что говорило о умелых руках.

- Лорд Морвил знал свое дело по крайней мере в одном отношении, - заметил он позже своим братьям. Они сидели вместе в основании башни вокруг небольшого костра, который посылал столб дыма в скелетообразные стропила наверху. Он размышлял о том, стоит ли разжигать костер, который непременно выдаст их присутствие здесь. Однако Дервахимы, казалось, не обращали внимания на подобные опасения, а те, кто не был на стенах, собирались вокруг своих костров, жарили мясо и следовали своему ночному ритуалу обмена историями.

“Или, что более вероятно, это сделали его каменщики, - ответил Оськин. - Бедные ублюдки, последовавшие за своим господином в это забытое место. Вполне вероятно, что они погибли вместе со всеми его рыцарями и слугами. Надеюсь, за это время он хорошо им заплатил.”

Внимание Соллиса привлек необычный звук, который, как он понял, он никогда раньше не слышал в этих горах. Маленькая девочка-Лонак смеялась, прикрыв рот ладошками, и смотрела на Элеру широко раскрытыми от восторга глазами. - Сермахкаш” - сказала сестра, смущенно улыбаясь, когда это вызвало у девушки новый приступ хихиканья. “Это ее имя, - сказала она, заметив насмешливый взгляд Соллиса. “По крайней мере, я так думаю.”

- У тебя немного неправильное произношение, сестра, - сказал Соллис. - Сумерки. Это означает туманный рассвет. То, как ты это сказала, напоминало Лонакское слово, обозначающее обезьянью мочу.”

“О. Элера рассмеялась и легонько ткнула девочку в живот. “Ты смеешься надо мной, малышка?”

Девочка снова рассмеялась, а затем резко замолчала, когда Хела-Хак произнес короткий упрек. Они с мальчиком сидели рядом у другого костра в нескольких футах от него, старик жестом подзывал девочку, нахмурив морщинистый лоб. Она угрюмо надула губы и встала рядом с Элерой, шагнув вперед, но остановившись, когда сестра мягко взяла ее за руку. “Мы просто играем ... - начала она, ободряюще улыбаясь старому воину.

- Сестра, - тихо сказал Соллис, качая головой. Элера вздохнула и отпустила девушку, которая протопала к другому костру, опустившись на землю со скрещенными руками и выражением угрюмого упрека на лице.

“Не расстраивайся, сестренка, - заметил Оськин, жуя кусок вяленой говядины. - Наверное, просто пытается завоевать твое доверие, чтобы она могла перерезать тебе горло, когда ты спишь.”

“Ну и кладезь же ты непрошеных мнений, братец, - заметила Элера с легкой улыбкой.

“Мы знаем, что это за люди, - спокойно ответил Оськин. “Тебе не следует и не мешало бы прислушаться к опытным советам.- Он кивнул головой на Сментила, который сидел и водил точильным камнем по лезвию своего меча. - Спроси нашего брата. Они держали его в течение десяти дней, нанося всевозможные оскорбления его плоти, не говоря уже о том, чтобы взять его язык в придачу. Меня удивляет, как он может выносить их общество.”

Точильный камень Сментила издал резкий скрежет, когда он соскреб его по всей длине лезвия, его глаза остановились на Оськине с предупреждающим взглядом. Старший брат слегка покраснел и опустил глаза. “Прошу прощения, брат, - пробормотал он.

- Как всегда, праздные руки ведут к бесполезным разговорам, - сказал Соллис бодрым тоном, поднимаясь, поднимая лук и кладя меч на спину. - Брат Оськин, возьми свою собаку и разведай за стенами. Лонаки не нашли никаких подозрительных следов, но это не так уж много значит в горах. Оставайтесь на расстоянии выстрела из лука от стен. Брат Сантил пойдет с тобой. Сестра.- Он склонил голову в сторону Элеры. - Мой предыдущий осмотр выявил кое-что, что, как я полагаю, может представлять интерес для нашей миссии, если вы соблаговолите присоединиться ко мне.”


Несмотря на трещины в некоторых местах, винтовые лестницы, которые обнимали стену здания, были еще одним свидетельством прочности конструкции крепости, оставаясь нетронутыми до самого верха. Соллис направлял их шаги пылающим факелом, а Элера последовала за ним в мрачные верхние этажи башни.

- Несмотря на все свои предубеждения, - сказала она, - брат Оськин очень проницателен. Сментил кажется удивительно свободным от ненависти к нашим новым товарищам.”

“Он всегда был трудным человеком, чтобы читать,” ответил Соллис. - Даже в те дни, когда он мог говорить. Во всяком случае, вера учит нас, что месть-это безумие, не так ли?”

- ”Мстительное сердце пятнает запредельное", - согласилась она с цитатой. - Как сказано в Катехизисе истины. Возможно, Оськину следует уделить больше внимания его посланию.”

Соллис подавил в себе желание кратко рассказать о многочисленных испытаниях, выпавших на долю Оськина со времени его высадки на перевал, понимая, что это лишь предлог. Какой смысл в вере, если она должна быть оставлена перед лицом невзгод? он задумался, молча решив поговорить с братом-Командором Арлином, когда они вернутся. Возможно, Оськину пришло время занять место мастера в доме Ордена, где он мог бы передать свою мудрость следующему поколению братьев-послушников.

“Сюда, - сказал он, остановившись в узком дверном проеме. Он опустил факел, чтобы осветить помещение, и жестом пригласил ее пройти вперед.

“Вряд ли это большая комната, - сказала Элера, окидывая взглядом комнату, которая в самом широком месте имела десять футов в поперечнике. “Ты действительно думаешь, что именно здесь Лорд Морвил держал двор?”

“Нет, но рискну предположить, что он спал именно здесь. Несмотря на свою малость, это самая большая комната во всей крепости. Соллис последовал за ней внутрь, оглянувшись на дверь, прежде чем понизить голос. “Я кое-что заметил, - сказал он, отойдя к дальней стене и присев на корточки. - Что-то такое, чего, по-моему, лучше не видеть женщине Лонак.”

Он указал на отметину на кирпичной кладке в дюйме от пола. Она была маленькой,но аккуратно вырезанным в камне-прямоугольный символ с двумя точками. “Заключаться в том..?- Начала Элера, наклонившись и прищурившись глядя на отметину.

- Сценарий далекого Запада, - сказал Соллис. “По-моему, это значит "книга".”

- Ты умеешь читать на Далеком Западе, брат?”

Соллис предпочел не обижаться на удивление, прозвучавшее в ее голосе. В конце концов, зачем брату Шестого знать такие вещи? - Нет, не полностью, - признался он. “Но мне приходилось сражаться с контрабандистами и пиратами, некоторые из которых были выходцами с далекого Запада. Они обычно помечают свои тайники такими символами, полагая, не без оснований, что жители востока слишком невежественны, чтобы распознать в них что-либо, кроме бессмысленных каракулей.”

“Так ты думаешь, Лорд Морвил научился тому же трюку?”

- Рассказы о его жизни красочны, полны невероятных историй о приключениях в далеких землях. Возможно, что-то из этого было правдой.”

Элера издала тихий смешок, придвинулась ближе и провела пальцами по символу. Соллис сделал сознательное усилие, чтобы не заметить мягкую ласку ее волос на своей шее. “Мне кажется, что ваши знания и интеллект могли бы быть лучше использованы в третьем порядке, - пробормотала она.

- Сомневаюсь в этом. Соллис вытащил из-за пояса охотничий нож и воткнул кончик лезвия в раствор, скреплявший помеченный кирпич. “Это может занять некоторое время, - сказал он, протягивая ей факел. “Если вы соблаговолите охранять дверь.”

“Конечно.”

Потребовался почти час работы, чтобы расшатать кирпич, Соллис упрямо соскребал раствор, пока не нашел достаточно места, чтобы просунуть пальцы в щель и освободить камень. - Факел, сестра, - сказал он, протягивая руку и наклоняясь, чтобы заглянуть в небольшое пространство. Он удовлетворенно хмыкнул, когда в свете факела тускло блеснул кожаный переплет. Сунув руку внутрь, он извлек небольшой томик, на обложке и корешке которого не было никаких надписей. Кожа, которой он был обтянут, высохла и потрескалась от времени, рассыпавшись в порошок, когда Соллис провел по ней пальцами.

“Я думаю, тут нужны более мягкие руки, - сказал он, протягивая книгу Элере.

Сестра осторожно открыла книгу, открыв страницы желтого пергамента, исписанные плавным изящным почерком. Несмотря на четкий почерк, Соллис обнаружил, что не может прочесть ни слова. “Это не язык Королевства, - сказал он.

- "Покорение северных гор и покорение людей-Волков", - прочитала Элера, водя пальцем по словам, начертанным в верхней части первой страницы. - "Будучи правдивым и честным рассказом барона Валерика Морвиля, рыцаря Ренфаэля.- Она язвительно подняла бровь. - Очевидно, парень не лишен чувства собственного достоинства.- Она улыбнулась, увидев озадаченный взгляд Соллиса. - Это древний Воларианец, брат. В свое время все научные труды в четырех феодах были написаны именно этим шрифтом. На самом деле, это оставалось обычной практикой среди более претенциозных ученых, пока король Янус не запретил его использование в течение первого года своего правления.”

“И все же ты можешь прочесть его, - заметил Соллис.

“Моя... - начала она и замолчала, Соллис узнал знакомое выражение лица служителя Веры, напомнившего себе, что упоминание о прошлой жизни не принято. “Я многому научилась до того, как вступила в Орден, - добавила она, возвращаясь к книге. - Первые несколько страниц посвящены его подготовке к походу, закупке провизии, найму людей и так далее.- Она ткнула пальцем вперед, морщась от ужаса. - Похоже, самоуважение барона сравнимо только с ее многословием. Потребуется несколько часов, чтобы полностью изучить это на предмет упоминания о сорняке.”

“Очень хорошо. Соллис направился к двери. - Лучше всего найти для этого тихий уголок. Я бы предпочел, чтобы Лонак не видел тебя с ней.”

“Они возражают против книг?”

“Нет, они их любят, вернее, их Малесса любит. Когда они совершают набеги, единственной добычей, которую они ценят больше, чем лошадей, являются книги. По-видимому, гора дает великую награду любому воину, который приходит предложить книги в качестве дани. Если они увидят тебя с этой, они почти наверняка попытаются забрать ее.”

Элера кивнула и спрятала книгу во внутренние складки своего одеяния. “Ты ей веришь?- спросила она. “Что бы или кто бы ни разрушил эту деревню, он все еще там.”

- Я знаю. На самом деле, я подозреваю, что именно поэтому мы все еще живы. Малесса приказала сделать это, по крайней мере до тех пор, пока сохраняется угроза ее народу.”

- Угроза, которую она увидела в каком-то темном видении? Элера покачала головой. - Мне трудно поверить, что в нашем затруднительном положении виноваты одни суеверия, брат.”

- То, что для нас-суеверие, для них-реальность. Малесса верит, и, следовательно, они тоже, что мы должны сыграть свою роль в прекращении зла, наводнившего эти горы. Даже если мы найдем траву, я сомневаюсь, что мы пойдем куда-нибудь, пока это видение не сбудется. От нас ждут, что мы захлопнем ловушку, а эти дети внизу-всего лишь приманка.”

“И поэтому заслуживает нашей защиты, не так ли?”

Соллис заметил в ее взгляде настороженную оценку, как будто ее вопрос был испытанием, и она боялась, что он может его провалить. - Будь уверена, сестра, - сказал он. “Я буду защищать их, как защищал бы любого ребенка, рожденного в Королевстве, верного или нет.”

Она натянуто улыбнулась, шагнув вперед, чтобы положить руку на его руку, ее плоть была теплой, несмотря на холод, который пронизывал крепость. “Я должна признаться, что всегда испытывала некоторый ... дискомфорт из-за необходимости вашего заказа, - сказала она. - Зачем Вере, прославляющей жизнь, нужны слуги, столь искусные в делах смерти? Теперь я понимаю, что мои вопросы были неуместны…”

Она замолчала, когда он поднял руку, и его взгляд привлек новый звук, слабый и жалобный зов, доносящийся сквозь частично разрушенную крышу башни. “Что это такое?- Спросила Элера.

- Хок, - сказал Соллис, протягивая ей факел. - Спускайся вниз, сестра. Я скоро буду там.”

Слабый лунный свет позволил ему без особых затруднений добраться до крыши башни, где он обнаружил ожидающую его Веркелу, склонившую голову набок. - Вы с сестрой много времени проводили наедине, брат, - заметила она. “Что вы могли делать?”

- Обсуждаем тонкости Катехизиса истины, - ответил Соллис, поднимаясь по последним ступеням на пятнистую каменную кладку, образующую вершину башни. Толстые балки, поддерживавшие стену, виднелись сквозь щели в полу, как обнаженные ребра массивного гниющего трупа. Вершина была окружена низкой зубчатой стеной, которая осталась выветренной, но нетронутой. Соллис подошел к нему, подняв глаза к частично затянутому облаками небу и прислушиваясь к крику ястреба.

“Значит, ты тоже слышал?- Спросила Веркела. - Крик в ночи птицы, которая никогда не летает в темноте.”

“Не только сегодня, - сказал он. “Я слышал это уже три раза, один раз незадолго до того, как на нас напали снежные кинжалы.”

- Информация, которой ты мог бы поделиться со мной раньше.”

Соллис бросил на нее осуждающий взгляд и слегка пожал плечами. “И ты поделилась со мной всей необходимой информацией?”

Ее лицо приняло бесстрастное выражение, что говорило об очередном отказе отвечать, поэтому он снова поднял глаза к небу. “Никаких следов, - пробормотал он.

“Он там. Какие бы команды он ни отдавал, он будет следить за нами.”

- Командует им?”

Очевидно, в его голосе прозвучал скептицизм, потому что ее тон был резок, когда она ответила: “Вы вполне готовы поверить, что призраки мертвых собираются вместе в каком-то мистическом, невидимом царстве, и все же вы избегаете свидетельств того, что вы называете Тьмой, когда она смотрит вам в лицо.”

- Ваши люди избегают этого, не так ли?”

- Да, потому что у них хватает ума понять, какую опасность это представляет. Ваши люди прячутся за презрением или предпочитают обвинять Тьму на тех, кто отрицает Веру, Веру, которая проповедует мир, но вполне счастлива держать еретиков в клетке и вешать их на виселице, чтобы они голодали. Тебе когда-нибудь приходилось это делать, брат?”

Соллис до сих пор был избавлен от обязанности сопровождать Третий орден в их охотничьих экспедициях на Денье. Тем не менее, было много историй от братьев, которые были, и они были далеки от назидания. - Нет, - сказал он.

“Но ты бы сделал это, - настаивала она. “Если бы приказал твой орден, ты бы так и сделал.”

- Вера требует всего, что у нас есть. Как Ваша Малесса, я уверен, требует всех вас.”

Она начала было отвечать, но остановилась, когда резкий крик прорезал ночной воздух за зубчатой стеной, быстро сопровождаемый криками и щелканьем тетив, которые говорили о битве. Соллис немедленно снял с плеча лук, взял стрелу и подошел к стене, вглядываясь в темноту. Он видел только неясные очертания во мраке внизу, темные фигуры, кружащиеся в хаотическом танце, когда шум битвы продолжался, Соллис узнал крики. Каменные обезьяны!

Он заметил внизу скачущую тень, длинные руки и короткие ноги двигались по земле быстрее любого человека. Соллис натянул лук так, что оперение стрелы коснулось его уха, сосредоточив вертикальную линию наконечника стрелы на бегущей обезьяне. Прежде чем он смог выстрелить, громкий, рычащий лай вызова раздался справа от него. Он резко обернулся и увидел, как Веркела отшатнулась от стены-покрытая шерстью фигура с собачьей мордой прыгала по стене в погоне. Слюна текла из оскаленных зубов обезьяны, и когтистые руки потянулись, чтобы вонзиться в плечи женщины, ее массивный вес нес ее вниз, когда челюсти щелкнули на ее горле.

Загрузка...