Привыкнуть к новой работе оказалось сложнее, чем я думал. Обычно если и пересаживался из одного кресла в другое, то суть от этого не менялась. Я всегда знал, что делаю и зачем. В этот раз произошёл качественный скачок обязанностей, сбивший все настройки. Особенно сильную растерянность вызывало отсутствие надзора. Я банально не знал за что хвататься в первую очередь, что можно отложить на вторую, с кем посоветоваться, поболтать, что-то попросить. Теперь я даже не знал границы дозволенного. Кроме того, мне не с кем было попить кофе, подурачиться, расслабиться в краткий, чем он и ценен, перерыв. Всё потеряло свою цену.
Да, никто не указывал, что мне делать, но никто и не избавлял от мучительных раздумий — что делать дальше? Улавливаете разницу? Во втором случае терялись ориентиры. Никто не задавал ритм, не подстраховывал на случай забывчивости, не контролировал ход времени. Теперь за всё это отвечал я и только я. К кому в таком случае выдвигать любые претензии? Кто в новом отделе плохой, а кто хороший?
Как и мечтал, я оказался предоставлен самому себе, однако радости от этого почему-то не испытывал. Странно, правда? Собственный кабинет, пустой и безликий, стал восприниматься птичьей клеткой. Тишина, которая раньше успокаивала, теперь угнетающе действовала на нервы. Мне не хватало грубого Кэтсу, который всё время хоть и маячил за спиной, подгонял, обзывал тупицей, не позволял отвлекаться на другие дела, но вместе с этим, придавал нам всем бодрости и оптимизма. Не давал скучать. Не позволял ссориться. Как ни странно, не хватало Нагано. Он дал мне силы и цель, заставил покинуть зону комфорта, подтолкнул к необходимости искать новые решения старых проблем. Не хватало Мицухо-сан, служившую примером целеустремлённого руководителя, надёжно прикрывающую наши тылы. Это было хоть и сложное, но весьма поучительное, интересное время. Сейчас же я попал словно в какую-то тихую заводь, без течений и хищников. Казалось бы, радуйся, грейся на солнышке, заплывай жирком, да вот только это путь в никуда, к деградации.
Удивительно, вроде бы, я всё время стремился попасть в «тихую бухту», пока работал инспектором, но, когда до неё добрался, почувствовал себя несчастным. Я внезапно осознал, что остался совершенно один. Будто попал на необитаемый остров, очутившись в своеобразном информационном вакууме. В место, где отсутствуют точки притяжения и отталкивания. Хотя в этой среде очень легко «барахтаться», но столь же непродуктивно. Так дело не пойдёт.
Растерянно оглядев голые стены, решительно направился на выход. Хотелось хоть с кем-то поделиться «радостью», посидеть в компании, выпить, вновь ощутить вкус жизни, её бурный поток. Почувствовать, что у меня вновь полно врагов, не хватает времени и куча забот. Похвастаться успехами, принять поздравления, послушать, что новенького произошло у… Почему-то первыми в памяти всплыли улыбающиеся лица друзей, Ёсиды, Хаги, Икеды. Нашей чисто мужской компании. Раньше я не любил выслушивать их нудные истории, тратить время на пустяки, на бессмысленные собрания, а теперь вдруг по ним заскучал. Действительно, что имеем — не ценим, а потеряв, плачем. Самое печальное, утерянного уже не вернуть, это же не упавшая на пол вещь, которую можно поднять, отряхнуть и вновь положить в карман. Время необратимо.
Что-то меня охватила меланхолия и потянуло на ностальгию. Понятное дело, потом, когда встроюсь в новые реалии, приспособлюсь, найду в них преимущества, всё пройдёт. Я вновь буду уверен, что лучшего места и придумать сложно.
Считая себя ответственным человеком, сперва занялся решением рабочих вопросов. Не став пытаться преодолеть их с наскока, приступил к тщательной подготовке, разведке, анализу полученной информации. После этого позвонил деду. Впервые искренне попросил его освободить меня от дурацкой стажировки в Теннояма. В ответ, подобревшим и понимающим тоном, Такеру мягко попросил не спешить с принятием важных решений. Объяснил, что именно сейчас у меня идёт выработка понимания, как устроена большая компания, в чём ценность команды, значение коллектива, ответственности, разнообразия задач и подходов. В чём заключаются ожидания директоров, а также насколько тяжела их ноша. Указал, что ещё и полугода не прошло, а я уже желаю сдаться, потому что, видите ли, мне вдруг стало некомфортно. Может, потому что мне впервые доверили задачи повышенной сложности, которые раньше до простого менеджера Мацумото даже не доходили? И потом, я в любой момент могу вернуться в «Мацумото и партнёры». Хоть сегодня. Он же не может силой заставить меня работать в Теннояма. Я сам должен взвесить, что мне даст, а чего лишит тот или иной шаг.
При этом Такеру-сама ненавязчиво напомнил, что именно я сейчас активно обзавожусь социальными связями, получаю полезную репутацию и известность, которые мне сильно помогут в будущем, чем бы я в нём ни занимался. Буду ли развивать свой бизнес, или помогать в решении проблем чужого. Торговать ракетами, производить мороженое или организовывать туристические туры. Даже если вдруг подамся в шоу-бизнес или спорт, весь этот багаж опыта и знакомств ведь никуда не денется, а только расширится.
Помимо этого, члены клана Фудзивара всё ещё продолжали составлять обо мне своё мнение, что самое важное, не навязанное со стороны. То, которое они искренне будут отстаивать. В дальнейшем, когда клан изрядно встряхнёт объявление о смене наследника в нашем роду, у меня уже будут не только противники, но и собственные сторонники. Наконец, у нетерпеливого внука только-только наладился диалог с Ренкой. Я же не хочу разочаровать тётю, показав, что проблемы её компании ничуть меня не касаются? Этот довод может сыграть в обе стороны.
Ещё одним доводом стало то, что никто не запрещает мне звонить любимому дедушке почаще, советуясь по тому или иному вопросу, перенимая его богатый опыт. Как сейчас. Он ведь не только внимательно выслушал, но и посоветовал, как мне лучше подступиться к поставленным задачам. На что обратить внимание, где искать информацию, какие люди могут в этом помочь. Заодно Такера-сама успокоил, сообщив, что проблем с родом Арима у меня не будет и я могу спокойно заниматься своими делами.
Фудзивара не стали нагнетать обстановку, предъявлять им какие-то требования, выставлять счёт. Взамен понятливые Арима пообещали перестать смотреть в нашу сторону и задолжали дёшево приобретённую, дорогую услугу. Также они официально осудили выходку Арима Ясуки. Ту, что произошла в отеле Рётте. За пощёчину Ясука уже извинилась и взяла всю вину на себя, о чём уже разместила соответствующий пост на своей странице. Репутация Мацумото была восстановлена. Я из неё даже с плюсом вышел, поскольку в глазах общественности стал пострадавшей стороной, а её принято всячески поддерживать и оправдывать. Более того, понимающие люди из этих извинений сделали правильные выводы.
После разговора с дедушкой на душе сразу стало легче. После короткой паузы сообщил ему, что решил немного повременить с уходом, но при этом плотнее заняться своими делами. Чтобы он был в курсе. Благо, обстоятельства теперь позволяли. Попутно, если удастся, я постараюсь решить несколько сложных задач, сделав тёте, а также роду Мори, подарок. Как-никак она теперь член моей семьи. В общем, этим разговором мы остались довольны, получив то, что хотели.
Чтобы не создавать своим друзьям ненужные сложности, заехал за ними после работы, проведя время в спортивном клубе. Физическую форму нужно поддерживать постоянно, а не от случая к случаю, только тогда она ответит тем же.
Моё неожиданное предложение выпить после тяжёлого рабочего дня троица корпоративных «рабов» встретила с большим энтузиазмом. Ребятам было приятно, что я о них не забыл, что приехал лично, проявил заботу. Я отвёз их в самый обычный, небольшой семейный ресторанчик, каких в Токио тысячи, где они чувствовали себя абсолютно уверенно и непринуждённо. Это же был не жест благодарности, извинений, не какая-то важная церемония, поэтому подобная, знакомая обстановка, предложение выпить в кругу таких же белых воротничков в их излюбленном месте, пришлось к месту. Как признак дружбы и попытка сделать им приятно, а не проявление жадности. В Японии подобные явления в порядке вещей. Для каждого случая у нас предусматривалось своё место и время. Своя обстановка. К тому же, что тоже принято в таких ситуациях, как более успешный член группы, а также приглашающая сторона, я за всех заплатил, о чём предупредил сразу, чтобы не ставить ребят в неловкое положение. Это на случай, если у кого-то из них сейчас плохо с деньгами.
После встречи с друзьями, зарядившись положительными эмоциями, моё душевное состояние окончательно пришло в норму. Я расслабился, избавился от переживаний, выговорился, нашёл понимание и одобрение. Жизнь вновь заиграла яркими красками. Как говорится, глубина ваших проблем познаётся только в сравнении.
Следующую неделю я усердно работал сразу на два фронта. Решил одну из задач господина Мори, приложив к ней немного уместной наглости, изобретательности и тщательного подбора аргументов. Провёл ещё одно важное совещание в «Мацумото и партнёры». Съездил на завод по производству дронов, чтобы ознакомиться с делами на месте. Красивые картинки из презентаций и сухие цифры отчётов не всегда отражают реальное положение дел.
Инспекционной поездкой остался доволен. Выдал несколько ценных, на мой взгляд, указаний. Попросил инженеров и конструкторов из фирмы Dai sutā подготовить какой-нибудь коммерческий проект, представив его мне на рассмотрение, чтобы они были заняты полезным делом, не заплывая жирком. Получать зарплату любят все, а нести ответственность и много трудиться, только единицы энтузиастов.
После того, как их купила большая компания, получив финансирование и большие заказы от иностранных клиентов, обретя уверенность в будущем, ребята из конструкторского бюро расслабились, перестали генерировать идеи, активно двигаться, оттачивать навыки. А зачем, если у них теперь всё хорошо? Так дело не пойдёт. Раз уж у инженеров из Dai sutā освободилась куча свободного времени, весь маркетинг и логистику мы взяли на себя, оставив им только производственные вопросы, то пусть потратят его с пользой. Подумают, как могут принести нам дополнительную прибыль, которой много не бывает. Для этого, изобразив строгого начальника, я провёл с ними разъяснительную беседу, пригрозив уволить всех бездарей и лентяев, а талантливых, инициативных работников материально поощрить. Специально ходил с недовольным видом, даже если всем был доволен. Понимающе кивал, даже если ничего не понимал в некоторых технических особенностях, понятным только узким специалистам. Как и полагалось, много чего обещал. Уезжая, к облегчению запуганных сотрудников фирмы, поблагодарил их за работу, призвал трудиться лучше, больше, чаще. Похвалил. Пообещал наступления светлого будущего, в духе политиков, но с расчётом на историков.
Уже сидя в машине, довольно улыбнулся, радуясь за ребят. Если раньше в этой компании трудились четыре друга, создавших маленькую, никому неизвестную, бедную фирму без особых перспектив и надежд, то теперь в ней только ИТРовцев насчитывалось уже десять человек. Растут понемногу. Молодцы. Мысленно пожелал им успехов. Вот так незаметно, потихоньку, серьёзные дела и делаются.
В этот момент мне позвонила Аямэ, с которой я уже давно не общался. Не потому, что избегал её, а из-за постоянных дел, встреч с другими людьми, каких-то сиюминутных забот. Когда у тебя всего один друг, ты можешь уделять ему море свободного времени и живо интересуешься любыми изменениями в его жизни, а когда их десятки, хорошо, если несколько минут для разговора с каждым выдастся. Когда же знакомых станет сотни, а то и тысячи, дай бог без необходимости вспомнить о существовании отдельно взятого Наоки или какого-нибудь Вашио. Кто это, вообще, такие?
— Добрый день. Это вас беспокоит незначительная Мацудара Аямэ, зазнавшийся господин Мацумото, — шутливо попеняла мне девушка. — Не забыл о такой?
— Как раз сейчас вспоминал. Думаю, а кто ещё сегодня меня не вспомнил недобрым словом. Рад тебя слышать, лисичка-сестричка.
Вроде бы, наши отношения постепенно успокоились и перешли из разряда любовного интереса в плоскость близкой дружбы. По крайней мере, больше поползновений в эту сторону она не предпринимала. К тому же этот образ хорошо ей подходил и должен был поднять девушке настроение.
— Сделаю вид, что поверила. Слушай. Помнишь, я выручила тебя в деле с машиной? — задала подозрительный вопрос.
— Это в том, после которого ещё неизвестно, кто кому остался должен? — иронично осведомился. — Я видел, что творилось и в школьном чате, и на твоей страничке.
— Спасибо, — поблагодарила за то, что я видел, а не за то, что пригласил покататься. — Но я не об этом. Я на днях устраиваю вечеринку в клубе. Ты тоже в числе приглашённых гостей. Только попробуй не прийти, сильно обижусь. Ты и так игнорируешь все молодёжные сходки, а наши, между прочим, давно хотят на тебя посмотреть.
Что ещё за наши?
— Я не картина, чтобы мной любоваться, — попытался отказаться от этой сомнительной чести, уже догадываясь к чему всё идёт.
Это обратная сторона известности. Тебя хотят увидеть люди, которых ты не знаешь и знать не хочешь. Немного поворчав, дал себя уговорить. Она выручила меня, я собирался помочь ей, в этом и состоит смысл дружбы. К тому же, на этой вечеринке вполне могут оказаться люди, через которых можно подобрать ключики к решению задач господина Мори. Кто-то кого-то знает, кто-то — чей-то родственник, кому-то известны слабости или увлечения моей следующей цели. Социальные контакты — это не только неизбежное зло для интровертов, но и источник полезной информации. Я умел её обрабатывать, но пока не очень хорошо умел находить. На работе с этим проще, там всё упорядочено, взаимосвязано, подотчётно, есть определённые базы данных и шаблоны. Найти нужную циферку гораздо проще, чем адрес или телефон определённого человека, которого ещё как-то нужно расположить к беседе.
— Только сразу предупреждаю, я с твоими гостями любезничать не буду. Имей совесть. Я не твой питомец, который на всё согласен ради угощения. Всё в пределах стандартной вежливости и общепринятого этикета. Никаких голых вечеринок, наркотиков и прочих непотребств. В этот злачный мир я точно встраиваться не собираюсь. Уж лучше со «старичками» буду ходить по музеям, театрам и выставкам. И пользы больше, и для здоровья полезнее.
— Хорошо-хорошо, — согласилась на ответную уступку Аямэ. — В твой типаж необщительного, загадочного, эксцентричного, тайного оружейного магната это как раз вписывается. Сыграем на ожиданиях. Тем более, если я правильно понимаю, тебе это действительно нравится. Это я про музеи и театры. Как по мне, так там скучно. Слишком много смыслов, правил и мало веселья.
— В кого там что вписывается? — не понял.
— Забей.
— Чего?
Аямэ рассмеялась.
— Кстати, можешь прийти с подружкой. Это не официальный приём, но пары приветствуются. Это, чтобы сразу расставить флажки и не вводить некоторых в искушение. На вечеринку придёт куча народа из групп, «этих я ещё хоть как-то знаю», «это кто такие» и «глаза бы мои их не видели». Будет куча шустрых, отвязных девчонок и весёлых, находчивых парней, так что я сразу говорю, что возможно всякое.
— Тогда зачем таких людей приглашаешь? — опять не понял.
— Потому, что так нужно. Они зададут вечеринке определённый уровень и создадут баланс интересов. Без них вечеринка будет не вечеринкой, а скучным, протокольным чаепитием. Кто-то без кого-то не придёт. Кто-то явится в ожидании чего-то особенного. Кто-то захочет присутствовать только, если она наберёт определённый размах, — принялась объяснять особенности этого мероприятия. — Кто-то и вовсе приедет по делу, как ты. Там ведь не только будут танцы и пьянка, но и разговоры на разные темы. В том числе важные. Много общения, многозначительных взглядов, составления группировок и планов. Всё, как ты любишь.
А она смелая, раз заявляет, что знает, что я люблю. Это меня несколько развеселило.
— Хватит уже издеваться. Я понял. Сама-то себе пару нашла?
— Придёшь — увидишь, — уклончиво ответила эта хитрюга, дав понять, что на примете уже кого-то держит.
Причём не факт, что он об этом знает. Ох уж эти японские заморочки.
— Хорошо. Я просто обязан прийти, посочувствовать бедолаге.
— Эй! — столь же шутливо возмутилась Аямэ.
После этого звонка появился вопрос, идти туда одному или с кем-то? Вообще-то, идти мне не очень-то и хотелось, но было бы полезно. Даже не столько из чувства благодарности и долга, сколько из-за понимания необходимости как-то встраиваться в их разношёрстное общество. Чем больше я буду от него отгораживаться, тем более нелепые слухи оно начнёт генерировать, что может плохо отразиться на моём бизнесе. Меня и так уже напрягают какие-то нелепые россказни о происхождении моих «несметных» богатств.
Если рассуждать логически, неузнанным я там точно не останусь. Определённо вызову повышенный интерес, как лицо новое и, так сказать, ещё ни к кому не примкнувшее. Можно даже не сомневаться, в любом сборище обязательно найдутся свои группировки и лидеры. Я уже достаточно засветился в определённых кругах, приобретя неоднозначную репутацию, чтобы избежать их внимания. Приду без пары, скорей всего, стану законной целью охотниц на богачей и любительниц редких, экзотических достижений, о чём уже недвусмысленно намекнула Аямэ. Подозреваю, как бы именно они не послужили главными инициаторами этой вечеринки. Не только и не столько ради меня. Подобные мероприятия стали своеобразной заменой ушедших в прошлое пышных балов, сохранив за собой статус места для полезных знакомств, выставочного зала богатства, тщеславия и талантов, способа показать свою принадлежность к тем или иным группам, а также, как способ разнообразить досуг в своём кругу, а не окружении.
Безопаснее прийти с подругой. Аямэ отпадала сразу. Рурико хорошо бы подошла, но её там наверняка столичные стервы попробуют на зуб, увидев в ней зазнавшуюся конкурентку, и не факт, что это обойдётся без последствий для любой из сторон. Это же не просто безымянная вечеринка в клубе на общих основаниях со свободным входом. На ней из любого чиха могут такие далекоидущие выводы построить, что и Шиничи Кудо в голову не придут. Итидзё слишком правильная, тихая, домашняя девочка. Её тут же запишут в мои невесты, что она даже отрицать не будет, зато часто будет смущаться, после чего можно принимать поздравления, вместе с подарками. Либо она слишком остро отреагирует на какую-нибудь двусмысленную шутку, спровоцировав серьёзные разборки. В моём воображении её нужно приглашать в какую-нибудь библиотеку, на праздник фонарей или театр. Там она будет как рыба в воде, а не лягушка в ведре с раками. А что, если пригласить Микадо? Для неё подобные тусовки не в новинку. Сыграть кого угодно, как и обманывать людей с честным лицом, она-то точно сумеет. Ей это даже пойдёт на пользу. Так и интерес к нашему постепенно всё отчётливее воплощающемуся в жизнь сериалу можно неплохо подстегнуть. Устроить интригу. Сделать несколько намёков. Пропиарить «Мацумото и партнёры». Сфотографироваться вместе, начав необъявленную рекламную кампанию.
«Кажется, начало получаться, — мысленно обрадовался. — Глядишь, через полчаса найду столько способов извлечь из этого выгоду, что впору будет заплатить Аямэ за право прийти на её вечеринку.»
Отвлёкшись на звонок телефона, не посмотрев на экран, радостно сказал.
— Моси-Моси*. (*申し、申し, «говорю-говорю», традиционный японский ответ на звонок).
Девушка на том конце провода, если бы он был, ошибочно приняла эту эмоцию на свой счёт, не догадываясь, что эта была реакция на мои мысли.
— Добрый день. Это я, — судя по голосу, звонила Хаякава, чей голос обрёл неожиданную бархатистость. — Чем занят?
— Да так, думаю о делах, — сосредоточился на разговоре, удивляясь его причине.
Вроде, мы не настолько близки и не ведём общих дел, чтобы звонить друг другу по пустякам.
— Надеюсь, незначительных? Что у тебя в планах на послезавтра вечером?
— А что? — уклонился от ответа, гадая, как они это делают.
Только подумал о девушках, выпивке и развлечениях, как они уже звонят и задают провокационные вопросы.
— Меня пригласили на вечеринку. Одна туда идти не хочу, компании не сложилось, а пойти хочется. Там соберётся много знакомых и интересных людей. Не знаю как ты, а я уже устала заниматься делами и видеть одни и те же лица, комнаты, бумаги. Не против составить компанию? Буду очень благодарна. Выручишь попавшую в беду девушку? — для надёжности, после пристрелки сразу перешла к тяжёлой артиллерии.
— В чём же тут беда? — удивился, затруднившись с ответом, не зная, как бы повежливее отказаться, ведь я уже обещал Аямэ.
— Её поймут только девушки. Ты же не девушка. Пожалуйста, давай я не буду тебя уговаривать, — резче, чем следовало, попросила недовольная Хаякава, именно этим и занявшись.
Она действительно начала меня уговаривать, проявив настойчивость. От такого проявления доверия мне даже стало неудобно ей отказывать. Как-то смущало, что слабо знакомая девушка, с которой я виделся всего три раза в жизни, так хотела пригласить меня на свидание. А чем ещё это могло быть? Проявлением жалости или благотворительности? В запоздалую попытку мести я не верил, но держал её в уме, как и многое другое.
Пытаясь подобрать подходящую причину, тянув время, поинтересовался, что за вечеринка.
— Обычная, светская тусовка. Проходить будет в клубе «Восьмое небо». Организаторы, Мацудара, Сома и Ватанабэ. Формальный повод — празднование помолвки Сома Митико и Ватанабэ Иосиро. Их родители организовали официальный приём для родственников и важных персон в резиденции Ватанабэ, куда пригласили кого нужно, а это отдельная, частная вечеринка в непринуждённой обстановке для всех, кого можно на неё позвать. Подарки приносить не нужно. Можно даже не иметь к ней никакого отношения. Достаточно пригласительного билета и пары поздравлений. Да и то, на усмотрение гостей. Можешь не переживать, это чисто прикрытие. Вся выпивка и закуски за счёт организаторов, — указала на главное достоинство этой этой вечеринки, не догадываясь, что меня привлекло совсем другое.
— Мацудара? — удивился, внутренне насторожившись.
— Да. Мацудара Аямэ. Довольно известная персона. Я бы даже сказала, скандально известная, — пренебрежительно усмехнулась Хаякава. — Ты же как-то работал на её отца. Так вот, дочка пошла совсем не в него. Не то что я, — неожиданно поспешно добавила непонятно зачем, хотя её об этом не спрашивали. — Знаешь такую? Вроде бы в сети писали, что вы знакомы. Если не соврали. Сейчас новостям из интернета лучше не доверять, а то я на этом уже пару раз чувствительно обожглась.
Ну да, совместных фотографий у нас мало, в отличие от неподтверждённых историй из непонятных источников о нашей близости. Значит, эпизод со школой Юдзу Хаякаве на глаза пока не попадался. Видимо, она «пасётся» на других информационных площадках, в чём нет ничего плохого. Каждый ищет то, что ему интересно.
— Не то чтобы я этим интересовалась, — опять поспешно заверила Хаякава, забеспокоившись ещё сильнее, имея в виду, что целенаправленно не искала в сети информацию обо мне.
«Да что с ней/со мной такое?» — удивлённо подумали оба, отмечая увеличившееся количество случайных оговорок и оправданий.
— Не волнуйся, я так и понял, — повторил ту же ошибку. — Да, я знаком с Мацудара. Не скажу, что очень хорошо, но всё же. Стесняться и чувствовать себя чужим на этом празднике жизни точно не буду. Возможно, там появятся и другие мои «старые» знакомые. Поэтому, в принципе, я не против, — постарался не показывать своей заинтересованности, превышающей её собственную.
Если Мацудара и Хаякава называют одно и то же место, одно и то же время, скорее всего, они говорят об одном и том же. Логично? Логично! Кажется, она всё же что-то такое уловила.
— А если бы тебя пригласила на эту вечеринку кто-нибудь из этих самых, старых, — по-моему, она в это слово вложила несколько иной смысл, перейдя на другой тон, — «знакомых», ты бы дольше раздумывал над её предложением?
Удивительно причудлива и непостижима женская мысль. Вот как из «а+b», можно получить ответ «с», а не «аb», не будучи математиком? Даже американские дети это знают. Я по телевизору видел, когда они отвечали на вопросы.
— Ну что ты такое говоришь? — инстинктивно переключился на убеждение в своей невиновности.
Это у мужчин в крови, поскольку «больше», всегда лучше, чем «меньше». И вообще, чего она завелась-то?
— Дорогая, давай ты не будешь обвинять меня в неверности и ревновать хотя бы по четвергам, с семи до одиннадцати вечера, по адресу… — свёл всё к шутке, что дал понять интонацией, как и то, что считаю не хуже тех самых старых знакомых, иначе бы себе этого не позволил.
— Какая ещё ревность⁈ Мацумото! — вспыхнула Хаякава, не ожидав столь подлого и сокрушительного удара.
С удивлением и большим сомнением посмотрев на телефон, из которого доносилась её ругань, вместе с объяснением, что я всё неправильно понял и не нужно придумывать лишнего, подумал — «Да неужели?» Хотя это не было доказательством влюблённости, а, скорее, естественной реакцией, как и у большинства девушек, ответивших бы на подобный вопрос так же. Но ведь чем яростнее что-то отрицается, тем сильнее оно потом заставляет над этим задуматься. Более того, потихоньку станет наталкивать на «правильную» мысль, удобно ложащуюся в русло логических рассуждений, незаметно перекрашивая возражения в убеждения. Лучше бы она просто отшутилась или изобразила недоумение. В общем, мы с ней обо всём договорились.
Немного подумав, позвонил дедушке и поинтересовался в каких отношениях Фудзивара и Хаякава? Не возникнет ли проблем и недопониманий, если я явлюсь с этой девушкой на подобное мероприятие? Останься я прежним Мацумото, то и звонить бы никуда не стал, поскольку это моё личное дело, куда и с кем ходить, но теперь всё несколько усложнилось. Я больше не принадлежу только себе. В этом небольшое отличие восточного менталитета от западного.
Одобрительно посмеявшись, довольный тем, что я начал пользоваться головой, Такеру заверил, что с этим семейством у нас ровные, нейтральные отношения. Нет ни взаимных обид, ни взаимных упрёков, ни достижений. Обычные, рабочие контакты, как и у большинства других родов, в силу объективных обстоятельств. Любой крупный бизнес в Японии, так или иначе, взаимодействовал с одной, а то и несколькими ведущими корпорациями.
При всём желании довольно сложно не иметь совсем никаких дел с таким мировым гигантом, производителем электроники и бытовой техники, как «Sharp», чья штаб-квартира располагалась в Осаке. Я только недавно узнал, что раньше это корпорация называлась Hayakawa Electric Industry. Основана она была скромным, но талантливым пареньком, Хаякава Токуджи. С девяти лет он стал работать учеником мастера металлиста, занимаясь изготовлением традиционных японских гребней и шпилек. Начинал свой бизнес в тысячу девятьсот двенадцатом году, с пятьюдесятью иенами в кармане, из которых сорок взял в кредит. С четырёх утра и до девяти вечера он с двумя своими помощниками делал собственноручно придуманные пряжки, что позволило ему через три месяца не только расплатился с долгами, но и скопить аж сто двадцать иен. На них Хаякава Токуджи открыл новую мастерскую по производству узорчатых ручек для зонтов, придумав удобную, скользящую втулку. Она стала его вторым запатентованным изобретением.
Если кто-то думает, что после этого дела у него стремительно шли только в гору, он глубоко ошибается. Первого сентября тысяча девятьсот двадцать третьего года сильное землетрясение практически уничтожило Токио. Во время природного катаклизма погибла его жена, двое детей, до основания был разрушен завод, офисы, мастерские. С большим трудом, едва не потеряв волю к жизни, с помощью трёх ближайших помощников Хаякава Токуджи возродил свой бизнес буквально из пепла. Сейчас корпорация «Sharp» являлась не просто мелкой, региональной фирмой, а технологическим гигантом мирового уровня с большим количеством патентов.
После этого мне стало понятно, почему Хаякава Сетсу вела себя довольно высокомерно, не испытывала затруднений с деньгами, а также ничуть не смущалась при общении с представителями золотой молодёжи. Имела право, ведь она происходила из ещё более могущественной и узкой прослойки общества — кэйрэцу. В Корее таких людей называли — чеболями, в Китае — магнатами, в России — олигархами. Конечно, в каждой стране имелись свои отличия, но в целом суть у них одна и та же. Это не просто неприлично богатые люди, имеющие свой бизнес, а отдельная группа семей, обладающих определённым влиянием на экономику, политику, общество.
В случае с Сетсу имелся любопытный нюанс. Пускай род Хаякава неприлично богат, нам с ними в этом плане не сравниться, намного крупнее, в области ведения бизнеса, в чём-то влиятельнее, но, вместе с этим, он обладал и одним существенным, неисправимым недостатком. У него слишком низкое происхождение. Кроме того, у Хаякава нет исторических достижений до периода Тайсё. Они были никем, только совсем недавно выбравшись из грязи в «князи». Старая, консервативная японская аристократия категорически отказывалась принимать подобных им людей за равных, что тогда, что сейчас. Впрочем, это никак не умаляло признания немалых достоинств и талантов рода Хаякава. С ними охотно вели дела, встречались, заключали соглашения, приглашали на праздники и приёмы.
Могу только догадываться, как подсознательное чувство неполноценности не давало им насладиться жизнью, ощущая себя на вершине мира, ведь во всём остальном они никому ни в чём не уступали.
В общем, дед меня успокоил и пожелал хорошо провести время. Попросил не уронить чести Фудзивара. Не позволять себя задевать. Не стесняться пользоваться своим положением. Если захочу с кем-то уединиться, то не забывать предохраняться. Этот совет явно лишний. Вряд ли я доведу там кого-то до постели. Не для того собирался идти на вечеринку. Сухим тоном пожелав шутнику здоровья, таким образом выражая просьбу не заглядывать под чужое одеяло, вежливо попрощался. Озабоченно посмотрев на пасмурное небо, поспешил к машине, думая о том, — «Что бы мне сегодня съесть на ужин?»
Хаякава в этот момент не менее озабоченно размышляла о том, что бы ей надеть на это мероприятие, хотя до него ещё оставалось уйма времени, по мнению парня.
«Мне ******!» — сокрушённо подумала бледная, несчастная Мива, глядя в глаза своему дедушке.
На столе перед ним уже лежала разрезанная на части кредитная карта, ключи от машины, элитной квартиры, выпотрошенная дамская сумочка.
Только Токугава Мико в этот момент ни о чём не думала, просто мечтая придушить одну забывчивую сволочь, не удосужившуюся ответить даже на третье письмо. Ему что, в ножки нужно поклониться? Взяв телефон, она решительно принялась звонить своей подруге, Микадо Аоки.