Глава 40

Через пару дней мы уже оба могли ходить, пусть Дэвид еще немного хромал, а я чувствовала слабость при каждом резком движении.

В кабинете Зериуса собрались почти все, кто был в том подземелье: Фрост, несколько его людей, Дэвид и я. На столе, среди свитков и банок с реагентами, лежал кристалл — тот самый, кроваво-красный, только теперь его свет был тусклым.

— Он больше не опасен, — сказал Фрост, кивая на кристалл. — Но в нем все еще много накопленной энергии.

— И что вы с ним сделаете? — спросила я.

— Используем во благо, — ответил он. — Перенаправим силу на лечение и восстановление. Так хоть жертвы девушек будут не напрасны.

Я молча кивнула. Это было лучше, чем просто уничтожить его, но все равно внутри оставалось тяжелое чувство.

Зериус, стоявший чуть в стороне, хмыкнул и добавил:

— Моя мечта о философском камне на этом закончена. Не хочу, чтобы кто-то когда-либо снова шел по такому пути.

Я посмотрела на него — впервые за все время в его голосе не было ворчливой иронии. Только усталость и что-то похожее на облегчение.

— И правильно, — тихо сказала я. — Некоторые вещи слишком дорого обходятся.

Жизнь постепенно вернулась в привычное русло. Правда, теперь я не могла смотреть на все теми же глазами.

Я снова открыла наше фотоателье на заднем дворе Зериуса. Лия, оправившаяся от пережитого, помогала с заказами, а новенькая помощница оказалась на удивление толковой. Люди шли один за другим — и бедняки, и зажиточные горожане, и даже парочка любопытных аристократов.

Я решила: фотографии будут доступны всем. Не важно, сколько у человека денег. Если кто-то не может заплатить — получит снимок в подарок.

Для этого я начала работать над упрощенной версией магического объектива, чтобы им мог пользоваться любой — без долгого обучения и редких компонентов. Зериус ворчал, что я опять «маюсь ерундой», но помогал с зачарованиями, хоть и делал вид, что его уговаривают.

Когда я в очередной раз стояла в своей мастерской, окруженная чертежами, кусками стекла и банками с реактивами, то поймала себя на мысли: «Да, я больше не та, что пришла сюда из другого мира. Но и останавливаться я не собираюсь».

День был обычный — шумный, загруженный, и я как раз уговаривала Лию не тратить все деньги на сладости, когда дверь ателье распахнулась.

На пороге стоял мужчина лет пятидесяти, в дорогом, но неброском костюме. По его виду сразу было понятно — человек из высших кругов, и не просто так. Он окинул помещение взглядом, остановился на мне и чуть кивнул.

— Вы Хелен? Та самая, что придумала эти… фотографии?

— Да, — осторожно ответила я.

— Мое имя сэр Эдмунд Рейвелл. Я управляю одним из крупных издательств столицы. Мы хотим, чтобы вы сделали серию снимков для новой хроники города. Это будет… первый в истории иллюстрированный альбом с видами и людьми столицы.

Я замерла. Это был не просто заказ — это была возможность сделать фотографии известными по всему королевству.

— И, — добавил он, заметив мое молчание, — оплата будет щедрой. Очень щедрой.

Лия едва не подпрыгнула от радости, а я, сохраняя серьезное лицо, кивнула:

— Давайте обсудим детали.

Внутри же все кипело от восторга. Похоже, мои фотографии действительно станут доступны каждому…

Загрузка...