Глава 100

Прошлая ночь была будто сном, который оставил на теле нежные ожоги от его прикосновений, а на душе — сладостное томление. Лежа в объятиях Эдмунда, я слушала его ровное дыхание. Его рука лежала на моей талии, а губы, едва касаясь моего виска, заставляли чувствовать себя одновременно защищенной и хрупкой. Но это чувство, как бы ни было прекрасно, не давало мне покоя.

— Мне нужно стать сильнее, — тихо сказала я, прерывая тишину, которая, казалось, растянулась на века.

Эдмунд поднял голову, его пронзительный взгляд был полон недоумения.

— Розалия, — начал он мягко, но в его голосе звучала твердость, — ты не обязана быть сильной. Это моя роль — защищать тебя.

Я покачала головой, отводя взгляд.

— Нет, Эдмунд. Ты всегда защищал меня, и я благодарна тебе за это. Но наши враги не исчезнут. Мне нужно уметь постоять за себя и… за наш дом.

— Это глупость, — перебил он, но я продолжала.

— Я хочу быть не просто твоей возлюбленной, которую ты оберегаешь. Я должна стать твоим равным партнером. Если мы будем сражаться за наше будущее, я хочу быть частью этого.

Он вздохнул, крепче прижав меня к себе.

— Розалия, ты понимаешь, чего просишь? Ты не обязана…

— Я обязана, — твердо ответила я, глядя ему прямо в глаза. — Пожалуйста, Эдмунд, доверься мне.

Его взгляд смягчился, а рука осторожно провела по моим волосам.

— Ты упрямая, как всегда, — тихо сказал он и, склонившись, коснулся моих губ в легком поцелуе. — Я подумаю об этом.

Он поцеловал меня вновь в лоб, и я, наконец, позволила себе расслабиться. Но внутри горело решимостью: я не отступлю.

На следующее утро, после раннего завтрака, я уже была готова. Я еще давно уговорила Эдмунда позволить мне заняться подготовкой к строительству домов для тех, кто пережил тяжелую зиму. Эти земли принадлежали мне как хозяйке, и я хотела оправдать это звание не только словами, но и делом.

Мы выехали небольшой свитой. Сиджар следовал за мной на лошади, чуть позади кареты. Когда мы достигли участка, выбранного для строительства, я подошла к мастеру, которого Филипп порекомендовал как лучшего в этом деле.

— Миледи, — поклонился он, отряхивая руки от пыли. — Мы уже начали размечать территорию. Здесь будет множество домов — компактных, но теплых. Печь будет размещена в центре, чтобы отапливать все помещения.

Я кивнула, осматривая уже натянутые веревки, обозначающие будущие стены.

— Отлично. Но хочу, чтобы обратили внимание на изоляцию крыш. Ветер здесь пронизывает даже самые толстые стены. А для детских кроватей сделайте углубления в стенах, чтобы они могли спать ближе к теплу.

Мастер внимательно слушал, кивая, и пометил что-то на пергаменте.

— Все будет сделано, миледи.

Я чувствовала, как странное чувство гордости окутывает меня. Быть здесь, видеть начало работы — это придавало сил. Эти дома будут не просто убежищем, а символом нового начала для тех, кто пережил ту жуткую зиму, потеряв часть своей жизни.

К вечеру работы начали набирать обороты: несколько строителей уже готовили бревна, кто-то раскладывал камни для фундамента. Я задержалась дольше, чем планировала, и возвращалась домой, когда солнце уже клонилось к закату.

Замок встретил меня мягким светом факелов. Я едва успела сменить дорожное платье, когда в дверь постучал Филипп.

— Миледи, — сказал он, входя с легким поклоном. — Лорд Эдмунд велел передать, что у него совещание и не ждать на ужин.

Я почувствовала лёгкое разочарование. Наша маленькая традиция, канула в вихре событий. Надеюсь нам удастся её восстановить.

— Благодарю, Филипп, — ответила я, стараясь скрыть грусть.

Элеонора и Агата помогли мне приготовиться ко сну.

Когда я осталась одна, холодная постель напомнила мне, как сильно я скучаю по нему. Но я понимала: его дело важнее.

Загрузка...