— Ну вот и все, — сказал я, складывая в багажник своего новеньького ЗиЛа последний чемодан. — Три недели вдали от футбола, тренировок и всей этой суеты. Только ты, я и дороги Восточной Европы.
Катя улыбнулась, поправляя теплое пальто. Декабрьское утро выдалось морозным, но ясным — идеальная погода для путешествия.
— А ты уверен, что все документы в порядке? — спросила она. — Не хочется где-нибудь на границе застрять.
— Валерий Тимофеевич все проверил, — успокоил я ее. — Загранпаспорта, разрешения на выезд, международные права, страховка на машину. Плюс валютные чеки для Польши и боны для чехословацких магазинов. Все как полагается.
Сайкин действительно помог с оформлением всех необходимых бумаг. Разрешение на выезд через ОВИР, международные водительские права через ДОСААФ, страховку на автомобиль — все это в обычных условиях заняло бы месяцы. Но связи председателя Моссовета позволили управиться за неделю.
Особенно пригодились чеки ПКО для Польши — этакая туристическая валюта, которая позволяла расплачиваться в ресторанах и магазинах. А для Чехословакии у нас были кроны на каждый день пребывания плюс специальные боны Tuzex на случай, если захотим что-то купить в спецмагазинах.
— Тогда поехали, — сказал я, заводя двигатель.
Черный «ЗИЛ» мягко тронулся с места, и мы покинули заснеженную Москву, направляясь на запад.
Первой остановкой стал Киев. Я специально выбрал этот маршрут — хотелось показать Кате красоту украинской столицы, тем более что зимой она особенно прекрасна.
Мы въехали в город под вечер, когда включилась праздничная иллюминация. Крещатик сиял огнями витрин и уличных фонарей, а снег делал все вокруг каким-то сказочно-романтичным.
— Боже мой, как красиво! — восхищалась Катя, глядя в окно. — Я никогда не была в Киеве зимой.
Мы остановились в гостинице «Днепр» — одной из лучших в городе. Портье узнал меня и проводил в лучший номер. Из окна открывался потрясающий вид на заснеженный Днепр и памятник «Родина-мать» на противоположном берегу.
— Знаешь, — сказала Катя, стоя у окна, — а ведь мы настоящие туристы. Никаких матчей, интервью, сборов. Просто муж и жена путешествуют по стране.
— И по Европе, — добавил я, обнимая ее. — Завтра выезжаем в Польшу.
Вечером мы прошлись по Крещатику. Несколько человек узнали меня и попросили автографы, но в целом никто не навязывался. Поужинали в ресторане «Киев», попробовали украинский борщ и вареники — Катя была в восторге от местной кухни.
— А завтра точно едем дальше? — спросила она за десертом. — Тут так хорошо…
— Завтра едем в Польшу, — решительно ответил я. — У нас целый маршрут запланирован. И потом, в Карловых Варах тебе понравится еще больше.
следующим вечером мы пересекли советско-польскую границу. Пограничники внимательно изучили документы, заглянули в багажник, проверили техническое состояние машины. Один из офицеров узнал меня, и процедура заметно ускорилась.
— Удачного путешествия, товарищ Сергеев, — пожелал он, возвращая паспорта. — И поздравляем с женитьбой.
Польша встретила нас хорошими дорогами и живописными пейзажами. Заснеженные поля, аккуратные деревушки, старинные костелы — все это создавало ощущение сказки. ЗИЛ шел уверенно, его мощный двигатель легко справлялся с любыми подъемами.
— Не думал, что в в Польше может быть так… по-европейски, — признался я Кате.
— А что ты имеешь в виду?
— Ну, вот эти домики, дороги, даже указатели. Чувствуется другая культура. Не хуже и не лучше нашей — просто другая.
В Варшаве мы остановились на два дня. Город поразил своей атмосферой, древность и современность удивительно гармонично сочетались друг с другом. Старый город, восстановленный после войны буквально по кирпичику, площадь Замковая с королевским дворцом, узкие средневековые улочки.
В ресторане «Кафка» на Рыночной площади нас встретили с особым радушием. Хозяин, узнав, что к ним заехал чемпион мира по футболу, устроил целый праздник. Принес лучшие вина, велел поварам приготовить фирменные блюда.
— Пан Сергеев, это большая честь для нас, — говорил он на ломаном русском. — Ваша игра в Мексике это было что-то невероятное!
Катя смеялась, глядя, как я расписываюсь на салфетках для всего персонала ресторана.
— Надо привыкать что у меня муж знаменитость не то что всесоюзного, а мирового масштаба, — говорила она
Мы попробовали знаменитые польские пироги, бигос, запеченную утку с яблоками. Расплачивались валютными чеками ПКО, очень удобная система, не нужно возиться с местной валютой.
На следующий день поехали в Краков. Вавельский замок, рыночная площадь с костелом Святой Марии, еврейский квартал Казимеж, каждое место дышало историей. Катя фотографировала все подряд, и была очень счастлива. Я же радовался за неё. Мне самому эта Польша как шла так и ехала, а вот её хорошее настроение было по настоящему бесценным.
Из Кракова мы направились в Чехословакию. Граница прошла без проблем — обменяли валюту на кроны, получили специальные боны Tuzex для покупок в валютных магазинах.
— Сколько же у них всяких валют, — удивлялась Катя, разглядывая разноцветные бумажки. — И кроны, и какие-то боны…
— Зато в магазинах выбор хороший, — ответил я. — В Tuzex можно найти товары со всего мира. Не знаю правда зачем нам они, но в любом случае лишним не будет.
— Так, дорогой, — со смехом ответила Катя, — насчёт магазинов и их нужности давай это я буду решать!
Прага произвела на Катю неизгладимое впечатление. Карлов мост, Пражский град, Староместская площадь с астрономическими часами, город-музей под открытым небом. И в отличии от наших городов, того же Киева или Минска тут было куда больше старинных зданий не затронутых войной. Прага словно застыла в средневековье.
Мы поселились в отеле «Алькрон» на Вацлавской площади. Номер был обставлен старинной мебелью, из окна открывался вид на национальный музей. В ресторане отеля нам подали знаменитое чешское пиво и традиционные блюда, гуляш, шницель, кнедлики.
— Знаешь, что мне больше всего нравится в этой поездке? — спросила Катя за ужином.
— Что?
— То, что мы вдвоем. Никаких тренеров, журналистов, официальных лиц. Просто Слава и Катя путешествуют.
Хотя полностью избежать внимания не удавалось. В Праге меня узнавали чаще, чем в Польше. Несколько раз подходили болельщики, просили сфотографироваться, рассказывали, как следили за чемпионатом мира. Но делали это деликатно, не навязываясь.
— У них какая-то особая культура общения, — заметил я Кате. — Вроде и рады видеть, и интересуются, но в личную жизнь не лезут.
— Это хорошо, — ответила она. — Чувствуешь себя человеком, а не экспонатом в музее.
Карловы Вары встретили нас настоящей зимней сказкой. Курортный городок в долине реки Теплы, окруженный лесистыми холмами, весь в снегу и праздничной иллюминации. Архитектура XIX века, изящные особняки, парки и бюветы с минеральной водой, все это создавало атмосферу старинного европейского курорта.
— Как в каком-то фильме, — восхищенно говорила Катя. — Или в книжке про аристократов.
Мы остановились в отеле «Гранд Отель Пупп» легендарном заведении, где когда-то отдыхали короли и императоры. Наш номер находился на четвертом этаже с видом на главную колоннаду. Интерьер напоминал дворцовые покои антикварная мебель, хрустальные люстры, ковры ручной работы.
— А не слишком ли это пышно? — засомневалась Катя. — Мы же простые советские люди…
— Во-первых, у нас медовый месяц, — ответил я. — А во-вторых, почему простые? Я чемпион мира, ты — будущая мать моих детей. Да и даже если бы мы были простыми Славой и катей. как ты говоришь это не повод сразу становится серыми мышками. У нас товарищи чехи со словаками молоткасто-серпастный советский паспорт! Вот! — вспонимл я Маяковского и его Стихи о советском паспорте. Сейчас учитывая то что происходит в мире и стране эта краснокожая книжица как никогда в почете.
Программа пребывания в Карловых Варах оказалась очень насыщенной. Утром — прогулки по колоннадам, дегустация минеральной воды из разных источников. Каждый источник имел свое название и особый вкус — «Замковый», «Рыночный», «Мельничный», «Гейзер».
— Говорят, эта вода лечит от всех болезней, — рассказывал нам гид, пожилой чех с отличным русским языком. — Приезжают сюда люди со всей Европы.
— А беременным можно? — поинтересовалась Катя.
— Конечно! Только в разумных количествах. И обязательно пить медленно, маленькими глотками.
Катя послушно дегустировала воду из разных источников, морщась от непривычного соленого привкуса. А я фотографировал ее с традиционными курортными кружечками с длинными носиками.
Днем мы гуляли по городу, заходили в магазины Tuzex, покупали сувениры. Катя выбрала себе красивые серьги из богемского стекла, я купил часы знаменитой чешской фирмы «Prim». Расплачивались специальными бонами — система непривычная, но удобная.
— Хорошо, что у нас эти боны есть, — сказала Катя, любуясь покупками. — А то бы только в обычных магазинах ходили. ТАм действительно выбор похуже
Вечерами мы ужинали в ресторанах курорта, пробовали местные деликатесы — карловарские вафли, травяные ликеры, дичь под различными соусами. В одном из ресторанов играл цыганский оркестр, и мы танцевали под старинные вальсы.
— Как думаешь, наш малыш все это запомнит? — спрашивала Катя, касаясь живота.
— Не знаю — отвечал я. — Но мы ему в любом случае расскажем, покажем да и с собой сбда возьмём когда поедем в следующий раз.
Самым неожиданным приключением стала экскурсия на завод «Крушовицы». Знаменитая пивоварня находилась в получасе езды от курорта, в маленьком городке среди холмов.
Директор завода, узнав, что к ним приехал советский футболист, притом аж целый Ярослав Сергеев, устроил настоящий прием. Провел личную экскурсию по цехам, рассказал об истории предприятия, показал старинное оборудование.
— Мы варим пиво по рецептам XIII века, — с гордостью говорил он. — Только лучший хмель, только родниковая вода из наших источников.
В дегустационном зале нам предложили попробовать разные сорта пива прямо из бочек. Катя, естественно, воздержалась, а я с удовольствием оценил мастерство чешских пивоваров.
— Это действительно лучшее пиво, которое я когда-либо пил, — признался я директору.
— А не хотите сыграть в футбол с нашими работягами? — неожиданно предложил он. — У нас есть заводская команда, они будут в восторге!
Как я мог отказаться? Через час на заводском поле собралась вся смена — человек двадцать крепких чешских парней в рабочей одежде. Катя устроилась на скамейке в роли главной болельщицы, а я вышел играть за команду администрации против рабочих.
Игра получилась веселая и азартная. Чехи играли технично, с пониманием, но недостаток класса компенсировали энтузиазмом. Я забил три мяча и отдал пару голевых передач, но главное — получил огромное удовольствие от самого футбола. Вроде бы мы и собирались пожить без него, но вот поди ж ты. Не отпускает меня любимая игра.
— Пан Сергеев, вы играете как бог! — восхищались рабочие после матча. — Мы всей заводом смотрели ваши матчи в Мексике по телевизору!
В раздевалке мне подарили фирменную футболку завода и ящик лучшего пива. Катя смеялась, глядя, как я расписываюсь на рабочих касках и фотографируюсь со всей командой.
Обязательно надо будет несколько матчей сыграть против наших, ЗиЛовских работяг, а то как-то некрасиво получается. С рабочими завода Крушовице я играл, а со своими нет.
Дни в Карловых Варах пролетели незаметно. Мы наслаждались размеренным курортным ритмом жизни, утренние прогулки, неспешные обеды, вечерние концерты в отеле. Катя расцвела на отдыхе, лицо порозовело, настроение стало отличным.
— Знаешь, — сказала она однажды вечером, когда мы сидели в ресторане отеля, — я так рада, что мы поехали именно сюда. В Сочи или в Крым ездят все подряд. А это — наше особенное место.
— И что, каждую годовщину свадьбы сюда приезжать будем? — пошутил я.
— А что, отличная идея! — загорелась она. — Приедем сюда через год с малышом. Представляешь, как он будет удивляться всем этим замкам и колоннадам?
Я представлял. И мне нравилась эта картинка.
В один из дней мы съездили в Прагу — просто на день, посмотреть город при дневном свете. Поднимались на Петршин холм, откуда весь город виден как на ладони. Заходили в знаменитую пивную «У Флеку», где варят пиво с 1499 года.
— Везде история, — удивлялась Катя. — Вернее даже сказка. Вот правда, чувствую себя персонажем «Три орешка для Золушки».
— Да, впечатляет, — согласился я. — Но знаешь, что мне больше всего нравится?
— Что?
— То, что при всей этой сказочности здесь живут обычные люди. Работают, любят, растят детей. Сказка — это хорошо, но жизнь важнее.
Последние дни в Карловых Варах мы проводили особенно неторопливо. Долго завтракали в номере, гуляли по заснеженным паркам, Катя даже начала изучать чешский язык — купила разговорник и пыталась объясняться с персоналом.
— Děkuji! — говорила она официанту, и тот расплывался в улыбке.
— Prosím, paní! — отвечал он, и она гордо переводила мне: «Пожалуйста, госпожа!»
В последний вечер мы ужинали в ресторане на террасе отеля. Город внизу сиял огнями, в воздухе кружились снежинки, а из динамиков тихо звучала классическая музыка.
— Это было лучшее время в моей жизни, — сказала Катя, глядя на огни города.
— Пока лучшее, — поправил я. — Впереди еще много хороших времен. И наш малыш, и новые путешествия…
— И твоя карьера в «Барселоне»?
Я удивился — мы ни разу не говорили об этом во время поездки.
— А ты как, не против?
— Знаешь, — медленно сказала она, — сначала я боялась. Другая страна, другой язык, все чужое. А теперь, после этого путешествия, понимаю — мир не такой большой и страшный, как казалось. И потом, — она улыбнулась, — я же замужем за человеком, которого знает вся Европа.
— Значит, согласна?
— Согласна. Но с одним условием — каждый год мы возвращаемся сюда. В Карловы Вары. На нашу годовщину.
— Договорились, — сказал я и поцеловал ее.
Дорога домой прошла быстро. Мы уже знали маршрут, привыкли к особенностям местных дорог и правил. В Варшаве остановились только на ночь, в Киеве — на день.
— Как же не хочется возвращаться к обычной жизни, снова идти в интститут — вздыхала Катя, когда мы въезжали в заснеженную Москву.
— А кто сказал, что жизнь будет обычной? — ответил я. — У нас впереди рождение ребенка, возможно переезд в Испанию, новые приключения. Скучно точно не будет.
— Это правда, — согласилась она. — Но все равно эти три недели останутся в памяти навсегда.
Я парковал ЗИЛ во дворе нашего дома и думал о том, что она права. Эти три недели действительно были особенными — первые недели нашей семейной жизни, время, когда мы были просто мужем и женой, без всякой футбольной шумихи вокруг.
— Знаешь, что я понял в этой поездке? — сказал я, помогая Кате выйти из машины.
— Что?
— Что счастье — это не только и не столько голы на стадионах и не кубки в витринах. Счастье — это ты, наш будущий малыш, возможность просто быть вместе.
Она крепко обняла меня:
— Я так тебя люблю, Слава.
— И я тебя, — ответил я. — Добро пожаловать домой, мадам Сергеева.
За окном кружил снег, где-то далеко в Испании меня ждала «Барселона», а в Москве — новый футбольный сезон. Но прямо сейчас все это казалось далеким и не очень важным. Важным было то, что у меня есть семья, и мы начинаем новую главу нашей жизни — вместе.
1986 год заканчивался, и он был невероятным. Чемпионство мира, победы в клубе, женитьба, предстоящее отцовство. Но главное — я понял, что такое настоящее счастье. Оно не в славе и не в деньгах. Оно рядом со мной, в лице любимой женщины, которая идет со мной по жизни.