Je remercie vivement :
Glenn Makitka, pour le titre, qui me paraît tellement évident aujourd’hui, mais ne m’avait pas traversé l’esprit avant qu’il ne me le suggère lors d’une conversation à Hatrack River sur America Online.
Van Vessel, pour m’avoir fait connaître Hikari et Kenzaburo Oe, et pour sa traduction exceptionnelle du livre de Shûsaku Endô, Deep River.
Les lecteurs inspirés de Hatrack River, tels que Stephen Boulet et Sandi Golden, qui ont repéré des erreurs typographiques ainsi que certaines incohérences dans le manuscrit.
Tom Doherty et Beth Meacham à Tor, qui m’ont permis de diviser Xénocide en deux parties, afin de développer la deuxième partie comme il se devait.
Mon amie et collègue lorsqu’il s’agit de défricher la littérature, Kathryn H. Kidd, pour ses encouragements chapitre par chapitre.
Kathleen Bellamy et Scott J. Allen pour leur aide digne de Sisyphe.
Kristine et Geoff pour leur lecture approfondie, qui m’a permis de régler quelques incohérences et autres imprécisions.
Et enfin ma femme, Kristine, et mes enfants Geoffrey, Emily, Charlie Ben et Zina, pour avoir fait preuve de compréhension face à mes horaires impossibles et mes absences durant le travail d’écriture, et m’avoir appris ce qui justifie le travail de conteur.
L’écriture de ce roman a commencé chez moi à Greensboro, Caroline du Nord, et s’est achevée sur la route de Xanadu II à Myrtle Beach, à l’hôtel Panama, San Rafael, ainsi que dans la maison de Los Angeles de mes chers cousins Mark et Margaret Park, que je remercie pour leur gentillesse et leur hospitalité. Certains chapitres ont été diffusés sur America Online lors de la rencontre avec la ville de Hatrack River ; des dizaines de citoyens amis de cette communauté virtuelle ont pu les télécharger, les lire et me faire part de leurs remarques pour le bénéfice du livre et le mien.