Глава 16

Когда Хонор поздно ночью угодила в суматоху «Грифона», ее собственное ощущение беспокойства эхом отразило царящую вокруг атмосферу. Конечно, на любом военном корабле работа не прекращается никогда, но даже космонавты стараются придерживаться рамок «дня» и «ночи», продиктованных стрелками часов. Для людей, которым приходится нести вахту во всякое время суток, эти понятия были чисто символическими — но человеческому существу очень легко потерять ощущение времени, не сверяясь с часами. По общему правилу «день» флагманского корабля определяется признаком «адмирал на ногах». Когда адмирал удаляется на отдых, так же поступают и большинство сотрудников штаба и всего, что с ним связано. Пожалуй, сам темп жизни флагманского корабля замедляется, и все с облегчением и благодарностью переводят дух.

Но в эту ночь никто не мог расслабиться. Все отсеки «Грифона» были ярко освещены, везде суетились члены экипажа, занятые встречей гостей, флагманские офицеры прибывали один за другим, и Хонор не завидовала дежурному по шлюпочному отсуку. Ловко управлять таким количеством маленьких кораблей было титанической задачей, даже располагая всеми возможностями супердредноута для причаливания и стыковки.

Шествуя впереди капитана Корелл, по пятам за Capновым, Хонор вышла из люка командирского бота «Ники» и, несмотря на напряженность, спрятала улыбку, когда поставленная их встречать лейтенант вытянулась по стойке смирно. Остальная команда по встрече последовала ее примеру, боцманские дудки вывели приветственную трель, космические пехотинцы отдали честь. Все было отработано до мелочей, но озабоченное выражение лица лейтенанта означало, что на подходе другой бот… и он причалил, как только бот «Ники» освободил место.

— Добро пожаловать на борт, адмирал Сарнов, леди Харрингтон, капитан Корелл. Я — лейтенант Эйзенбрэй. Адмирал Паркс приветствует вас и приглашает следовать за мной в конференц-зал.

— Спасибо, лейтенант.

Сарнов жестом попросил ее показать дорогу, и Хонор расслышала вздох облегчения лейтенанта Эйзенбрэй, когда та вывела их из стыковочного отсека в коридор. Здесь слонялся в ожидании следующей группы еще один лейтенант, стараясь не слишком бросаться в глаза. Эйзенбрэй кивнула коллеге и коротко показала на дверь. Бот «Ники» как раз отчаливал. Лейтенант тут же исчез, Эйзенбрэй быстро повела своих подопечных прочь, и Хонор все-таки удалось не засмеяться, когда Корелл, покосившись на лейтенанта, закатила глаза.

Главный конференц-зал «Грифона», несмотря на солидные размеры, был до отказа забит людьми, и все присутствующие повернули головы, чтобы взглянуть на вошедших вслед за Сарновым Хонор и Корелл. Здесь присутствовало несколько дюжин адмиралов, коммодоров и капитанов, все они блистали галунами, и Хонор, глядя на гектар парадной формы, ожидавший ее, вознесла молчаливую, но прочувствованную благодарность Хенке и МакГиннесу.

Она перевела кибернетический глаз в режим незначительного увеличения и, приближаясь к собравшимся, разглядывала их. На лицах большинства она видела отражение собственного замешательства и любопытства. Большинства, но не всех — и те, кто не выглядел озадаченным, скрывали свои истинные чувства под маской. Пожалуй, это была тревога. Даже страх.

Адмирал Паркс склонился над голографическим экраном вместе с каким-то коммодором — вероятно, коммодором Капра, начальником его штаба, подумала Хонор, заметив свисающий с левого плеча офицера шнур аксельбанта. Адмирал тоже посмотрел на вошедших. Посмотрел и поднял руку, прервав Капра на полуслове.

Глаза Паркса сузились, он выпрямился. Это трудно было заметить на таком расстоянии, слишком большом для любого, кто не обладал преимуществом Хонор в искусственной зоркости, но голубые глаза адмирала лишь на мгновение задержались на ней, и он тотчас поджал губы. Затем он перевел взгляд на Сарнова, и рот его сжался еще сильнее.

Хонор вернула глаз в режим обычного зрения и постаралась сделать лицо бесстрастным, но в голове уже прозвучал сигнал тревоги, и Нимиц беспокойно зашевелился. Конечно, не в обычаях адмиралов сиять от счастья при встрече с каждым своим подчиненным, но Хонор припомнила разговор с Хенке за ужином неделю назад. Паркс, судя по всему, не слишком обрадовался адмиралу Сарнову, но ведь Хонор он видел впервые. Может, это означало, что она каким-то образом явилась источником его нерасположения к адмиралу?

По крайней мере, Сарнов не казался слишком обеспокоенным гипотетической неприязнью. Он провел Хонор и Корелл через весь зал к Парксу, и голос его, когда он обратился к адмиралу, был вежливым, но спокойным:

— Адмирал Паркс!

— Адмирал Сарнов!

Паркс ответил на приветствие тоном, который прозвучал нарочито буднично — вопреки тревожной атмосфере чрезвычайной флотской конференции. Он пожал руку Сарнову, затем кивнул его подчиненным.

— Позвольте представить капитана Харрингтон, сэр. С капитаном Корелл, я полагаю, вы уже встречались.

— Да, встречался, — ответил Паркс, кивнув в сторону Корелл, но глаза его были прикованы к Хонор, и она почувствовала едва заметное колебание, перед тем как он протянул ей руку. — Добро пожаловать на борт «Грифона», леди Харрингтон.

— Благодарю вас, сэр.

— Вы можете занять свои места, — продолжил Паркс, переключив внимание на Сарнова. — С минуты на минуту я жду адмиралов Констанзакис и Миязаву, и я хотел бы начать, как только они прибудут.

— Конечно, сэр, — поклонился Сарнов в знак согласия.

Он указал своим подчиненным на огромный стол для заседаний, а сам остановился поговорить с незнакомым Хонор адмиралом.

Они с Корелл отыскали кресла, у которых лежали карточки с их именами, и Хонор огляделась вокруг, проверяя, нет ли кого поблизости.

— Что это все означает, Эрни? — тихо прошептала она.

Корелл, в быстром взгляде которой отразились ее собственные настороженность и недоумение, пожала плечами.

— Не знаю, — ответила она. Хонор удивленно подняла брови, но капитан лишь повторила жест. — Я и в самом деле не знаю, Хонор. Мне известно только, что наш адмирал был недоволен Парксом из-за…

Какой-то офицер сел в кресло прямо напротив них, и она смолкла, глазами попросив Хонор не продолжать.

Хонор не возражала. Не время и не место было для такого разговора, но если проблема существует, она обязательно выяснит, в чем она заключается. И как можно быстрее.

В этот момент в зал вошла — или, скорее, вбежала рысцой — адмирал Констанзакис. За ней следовал адмирал Миязава. Констанзакис была чуть пониже Хонор, только куда более плотная и коренастая. Она превосходила Хонор по весу по меньшей мере в полтора раза. Зато рост Миязавы был только сто шестьдесят сантиметров, а вес явно не превышал пятидесяти килограммов. Вместе они выглядели как мастиф и пекинес, но внезапно возросшее подспудное напряжение — вышестоящее начальство осознало, что все подчиненные наконец-то прибыли, — подавило всякое желание посмеяться над вошедшей парочкой.

Адмирал Паркс прошел на свое место и подождал, пока опоздавшие займут свои кресла, затем слегка постучал — без всякой надобности — по столу и откашлялся.

— Леди и джентльмены, благодарю всех вас за своевременное прибытие. Я приношу свои извинения за то, что собрал вас в неожиданно срочном порядке. Как вы, без сомнения, и предположили, я не сделал бы этого без неотложной причины. Венсан!

Он дал знак коммодору Капра. Начальник штаба поднялся и обратился к присутствующим:

— Леди и джентльмены, мы только что получили срочное важное донесение из Адмиралтейства…

Напряжение возросло еще больше, а начштаба включил информационный экран и начал читать:

— Командующему станцией «Ханкок», для последующей передачи приказа всем командирам станций и оперативных групп. От адмирала сэра Томаса Капарелли, Первого Космос-лорда, Адмиралтейство. Нами получены сообщения о широко распространенных и, вероятно, согласованных инцидентах вдоль внешнего сектора приграничных систем Альянса. Несмотря на то что причастность НРХ не может быть подтверждена во всех инстанциях, подразделения флота Народной Республики Хевен были определенно — повторяю, определенно — опознаны в трех вторжениях в пространство Альянса: на Кандор, на станцию «Кляйн» и в систему Цукермана.

Неясный звук пробежал вокруг стола, звук коллективного вздоха, но Капра продолжал читать все тем же спокойным голосом:

— В настоящее время у нас нет подтвержденных сообщений об открытых боевых столкновениях между КФМ и НРХ, но подразделения флота Народной Республики Хевен, нарушившие территориальные границы Цукермана, прежде чем уйти, нанесли значительный ущерб сенсорным платформам одного квадранта. Кроме того, системы члены Альянса понесли потери судов и людей в ряде инцидентов, которые не могут быть отнесены на счет однозначно опознанных сил. На данный момент подтверждены следующие потери КФМ от неизвестных отрядов: эсминцы «Непокорный» и «Разрушитель», а также полностью уничтоженный конвой «Майк-Гольф-девятнадцать».

Раздавшийся на этот раз звук не был похож на вздох. Это был недовольный гул, хриплый и угрожающий, и лицо адмирала Паркса посуровело, когда он услышал его.

— В настоящий момент Управление разведки Флота не может с полной уверенностью предложить мотив, который заставляет Народную Республику искать преднамеренной конфронтации, — продолжал Капра. — Однако в свете явно установленного участия флота НРХ в нападениях на Кандор, «Кляйн» и Цукерман мы не видим другой альтернативы, кроме той, чтобы допустить, по меньшей мере, возможность — повторяю, возможность — ответственности НРХ за все эти инциденты. Таким образом, вам предписывается принять все приемлемые и разумные меры предосторожности в пределах района, за который вы отвечаете. Вы должны избегать любого действия, кото-рое может в одностороннем порядке усугубить или обострить ситуацию, но вашей основной заботой должна стать безопасность вверенного вам района и защита наших союзников.

Коммодор на мгновение остановился, затем продолжил еще более ровным и серьезным тоном:

— Данное официальное сообщение должно рассматриваться как приказ находиться в боевой готовности «альфа-два» согласно плану действий «Бейкер». И да пребудет Господь со всеми вами! Подписано: адмирал сэр Томас Капарелли, Первый Космос-лорд, Королевский Флот Мантикоры, от имени Ее Величества Королевы.

Капра выключил планшет с сообщением и, осторожно положив его на стол, в полной тишине опустился в свое кресло. От «альфа-два» до открытых военных действий оставался всего один шаг, и план «Бейкер» разешал любому командующему эскадрой открывать огонь, даже упреждающий, если он считает, что его подразделению угрожает опасность. Отправляя такие приказы командиру каждой станции, адмирал Капарелли совершенно официально передавал право развязать войну, которой все офицеры КФМ опасались не один десяток лет, любому капитану, какому-нибудь командиру эскадры легких крейсеров, пикетирующих безымянную звездную систему в самом отдаленном уголке космоса. Ледяной озноб пробежал по спине Хонор.

Она проглотила комок в горле и ощутила глубоко в животе холодный, опустошающий страх. В отличие от большинства сидящих за этим столом офицеров она совсем недавно была участницей жестокой битвы. Она полностью понимала, что означает это послание, а вот они — нет. Совершенно не понимали. Да и не могли понять, не имея такого боевого опыта, как у нее.

— В силу обстоятельств, — голос адмирала Паркса разорвал тишину, — нам следует немедленно пересмотреть нашу собственную позицию и ответственность. В частности, потому, что некоторые из вторжений «неизвестных сил» почти наверняка являются причиной потерь флота Халифата на Занзибаре. — Адмирал обвел взглядом стол, затем откинулся на спинку кресла и с подчеркнутой невозмутимостью сложил руки на груди.

— Вместе с официальным посланием, которое только что прочел коммодор Капра, мы получили сообщение, где подробно перечислены дополнительные силы, направляемые адмиралом Капарелли на «Ханкок». В добавление к достаточному количеству тяжелых и легких крейсеров в целях полного укомплектования состава наших эскадр и флотилий Адмиралтейство посылает к нам Восемнадцатую линейную эскадру под командованием адмирала Данислава. — На лицах одного или двух человек отразилось что-то вроде облегчения, и Паркс слегка улыбнулся. — К сожалению, потребуется время, чтобы сосредоточить дредноуты адмирала Данислава. Адмирал Капарелли полагает, что мы можем ожидать их прибытия не ранее чем через три недели. В то же время, — продолжал адмирал, не обращая внимания на новые признаки беспокойства среди своих слушателей, — наши легкие крейсера продолжают патрулировать подходы к «Сифорду-9». Когда наши патрули доложили о недавнем прибытии туда третьей эскадры супердредноутов, они не сообщили о каких-либо значительных изменениях в схеме боевых действий флота Народной Республики. Поскольку все упомянутые инциденты в этом районе были атаками на Занзибарский флот, и хевениты, если они действительно несут за это ответственность, тщательно скрыли все признаки своей причастности — значит, отсутствие активности со стороны адмирала Роллинза показывает, что они еще не готовы активизировать действия в нашем районе. Или же, — он оскалил зубы в невеселой улыбке, — те же самые признаки могут указать на то, что они планируют большую атаку в нашем районе и просто старательно скрывают от нас любые намеки, по которым можно судить об их намерениях.

Кто-то издал звук, уже не похожий на вздох, но немного не дотянувший до стона, и в мрачной улыбке Паркса промелькнул оттенок веселья

— Вот что получается, леди и джентльмены. Если бы легко было найти отгадку, каждый бы смог играть. — Замечание адмирала вызвало неловкие смешки в зале, а он; наклонившись вперед, облокотился о стол. — Тем лучше. Теперь все мы понимаем уязвимость зоны нашего военного присутствия. Я уверен, что Адмиралтейство тоже понимает это. К сожалению, мы находимся здесь, а их светлости — там. Кроме того, им еще предстоит разобраться со всеми другими уязвимыми районами. Так что, я думаю, нам следует предположить, что все наши силы, которые мы имеем в наличии сегодня, плюс Восемнадцатая эскадра и будут в нашем распоряжении, когда все начнется. Учитывая это, каковы будут ваши мнения?

Адмирал нахмурил брови и оглядел флагманских офицеров. Снова наступила тишина, и тогда Марк Сарнов поднял вверх указательный палец, привычным жестом привлекая к себе внимание. Паркс слегка поджал губы, но кивнул контр-адмиралу.

— Я хотел повторить мое предложение относительно передового развертывания наших сил перед «Сифордом», сэр Йенси. — Сарнов тщательно подбирал тон и слова. — Если это будет сделано, наши крейсерские пикеты смогут отследить любое движение противника за пределы системы и доложат нам, прежде чем мы начнем действовать. Это, вероятно, не будет иметь значения, если хевениты двинутся на «Ханкок», потому что наши корабли перехватят их первыми и поднимут нас по тревоге. Но если противник атакует одного из наших союзников в этом регионе, то окно перехвата резко сузится. Собственно, если враг двинется на Йорик, у нас практически нет шансов перехватить его на подступах к этой системе.

Паркс приготовился отвечать, но адмирал Констанзакис заговорила первой:

— При всем моем уважении, сэр Йенси, я думаю, что это неправильное действие, — сказала она напрямик. — Адмирал Капарелли специально инструктировал нас, чтобы мы избегали любого одностороннего обострения ситуации. Я с трудом представляю себе, какую еще реакцию может вызвать перемещение целой оперативной группы к самому краю территориальных границ «Сифорда»!

— Послание адмирала Капарелли шло сюда в течение недели, дама Криста, так что информация, на которой оно основывалось, уже устарела. — Сарнов повернул голову и посмотрел в карие глаза вице-адмирала. — Не исключено, и даже весьма вероятно, что за это время обстановка ухудшилась В этих условиях необходимость принять «приемлемые и разумные» меры, гарантирующие, что адмирал Роллинз и его корабли не смогут покинуть «Сифорд» не будучи перехваченными, перевешивает возможность того, что наши действия могут быть расценены как провокация — особенно теми людьми, которые именно кризиса и добиваются.

— Но вы говорите о блокировании «Сифорда», — запротестовал адмирал Миязава. — Это не только провокация, это откровенно враждебный акт.

— Я не имею в виду блокаду. — Мягкий тенор Сарнова оставался спокойным, но в нем появилась некоторая резкость. — Все, что я предлагаю, сэр, — это объединить наши силы со сторожевыми отрядами, уже охраняющими систему, и никак не мешать перемещениям хевов. Самый неприятный факт элементарен: когда любой флот входит в гиперпространство, нам остается только гадать, где они из него вынырнут. По моему мнению, единственный способ обеспечить появление наших сил там где они необходимы — это держаться как можно ближе к силам противника, чтобы они не могли проскользнуть мимо нас.

— Спокойно, леди и джентльмены! — Адмирал Паркс на минуту задержал взгляд на Сарнове, затем продолжил: — Адмирал Сарнов предложил нам блестящий вариант. Только адмирал Констанзакис и адмирал Миязава, к сожалению, тоже правы — что иллюстрирует невозможность составления подробных планов при отсутствии точной информации. Однако следует отметить, что, анализируя всю поступающую информацию, наши сенсорные платформы на внешних границах не зафиксировали никаких признаков патрулирования хевенитами станции «Ханкок», так что, скорее всего, адмирал Роллинз ничего о нас не знает. А раз они не могут видеть наши главные силы, расположившиеся у них на пороге, Роллинз также остается в неведении относительно наших намерений. В этом случае они, вероятно, играют в такую же угадайку, что и я.

Он снова мрачно улыбнулся, и Констанзакис хмыкнула в ответ, как бы соглашаясь с ним.

— Если мы согласимся на предложение о передовом развертывании, адмирал Сарнов, мы получим определенное преимущество: мы будем точно знать, что силы противника делают на «Сифорде-9», и сможем открыть огонь в любой момент по нашему выбору. И это очень важный плюс. С другой стороны, адмирал Констанзакис права, указывая на возможность обострения конфликта. Кроме того — и это представляется мне еще более важным, — перебросив наши основные силы для наблюдения за известным нам противником, не оставим ли мы беззащитным сам «Ханкок» или кого-то из наших союзников в регионе? Если все наши корабли первой линии будут привязаны к «Сифорду-9», противник сможет разгромить кого-то одного или даже всех наших союзников сравнительно небольшими силами, и тогда «Сифорд» окажется магнитом — он прикует нас к себе в критический момент, когда действия развернутся совершенно в другом месте. Правильно?

— Вероятность обходного маневра, конечно, существует, — допустил Сарнов. — Но если хевениты используют для такой операции недостаточно сил, они почти наверняка потерпят крах, когда нам удастся все же перехватить их. Если они примут во внимание закон Мерфи*[13] — а я полагаю, они с ним знакомы, — то я сильно сомневаюсь, что они пойдут на риск, зная, какая согласованность и сверхточная координация необходимы в действиях на таком огромном расстоянии.

— Итак, вы думаете, что если они двинутся на наш регион, то все начнется с «Сифорда».

— Скорее всего, сэр. Я не спорю, они могут выбрать и другой путь. Но если они это сделают, то все равно используют силы, по их мнению достаточные, чтобы с гарантией взять над нами верх. В сложившихся обстоятельствах, я считаю, будет все-таки лучше прикрыть наших союзников легкими пикетами, пока мы сосредоточиваемся у «Сифорда». Если откуда-нибудь поступит сигнал о нападении, тогда мы должны будем окружить и сокрушить силы Роллинза у «Сифорда», прежде чем отреагируем на любую другую угрозу. В конце концов, самой важной целью для нас должна стать ликвидация их численного преимущества, с тем чтобы заставить их действовать так, как выгодно нам, и как можно быстрее и решительнее.

— Вы говорите так, будто мы уже находимся в состоянии войны, адмирал! — раздался возмущенный голос Миязавы. Маленький адмирал готов был вскочить, ноздри его раздувались.

— Насколько нам известно, сэр, так оно и есть, — ответил Сарнов.

— Хватит, джентльмены, — спокойно сказал Паркс. Несколько минут он смотрел на обоих, затем вздохнул и потер лоб. — По многим причинам, адмирал Сарнов, я предпочел бы принять ваше предложение, — сказал он так, будто это признание удивило его самого, но, покачав головой, продолжил: — Однако я считаю, что мы точно так же должны избегать дальнейшего обострения конфликта. И в отличие от вас я не могу отделаться от подозрения, что вне зависимости от того, знают они закон Мерфи или нет, хевениты попытаются оттянуть нас с главных позиций, чтобы небольшими силами проскользнуть у нас за спиной. Кроме того, моей первой и самой главной задачей является защита гражданского населения и территориальной целостности наших союзников. По всем этим причинам я боюсь, что предложение о передовом развертывании не может быть принято.

Сарнов резко поджал губы и, кивнув, откинулся на спинку кресла. Адмирал Паркс еще с минуту смотрел на него, затем скользнул взглядом по лицу Хонор и снова заговорил:

— В настоящий момент, если не брать в расчет дальнейшее укрепление «Сифорда-9», наши силы, по меньшей мере, равны силам противника в данном регионе. Как указал адмирал Сарнов, если хевениты предпримут внезапную атаку на Йорик, они могут проскользнуть мимо нас незамеченными, что сделает наше превосходство весьма спорным. С другой стороны, атака на Ализон или Занзибар вынужденно пройдет почти у нас под носом, давая нам прекрасную возможность перехватить хевенитов рядом с целью. В соответствии с вышесказанным, — он глубоко вздохнул, подчеркивая важность своих слов, — я намерен послать эскадры супердредноутов адмирала Констанзакис и адмирала Миязавы, а также эскадру дредноутов адмирала Толливера к Йорику. Таким образом, двадцать четыре корабля стены будут прикрывать самый уязвимый участок в случае, если противник проскользнет мимо нас, и защитят Йорик от нападения легковооруженных сил, находящихся в том районе. Адмирал Костмейер, — повернулся Паркс к командующему Девятой линейной эскадрой, — вы отведете ваши дредноуты к Занзибару. Меня беспокоят потери, понесенные войсками Халифата, а с учетом мощного прикрытия на Йорике они являются второй по уязвимости целью.

Костмейер кивнул в знак согласия, но совсем невесело, и Паркс еле заметно улыбнулся:

— Я не оставлю вас перед лицом подобной угрозы в полном одиночестве, адмирал. Я собираюсь отозвать и вновь объединить линейные крейсера адмирала Тайрела, чтобы как можно быстрее послать их к вам на помощь. Разместите в системе сенсорные платформы и активно используйте линейные крейсера для патрулирования по своему усмотрению. Если на вас нападут превосходящие силы, сдайте систему, но сохраните группировку и, по возможности, не отрывайтесь далеко от противника, пока остальная оперативная группа не сможет прийти к вам на помощь.

— Сдать систему? — Костмейеру не удалось скрыть удивления в голосе.

Паркс холодно улыбнулся:

— Наша задача — защитить Занзибар, адмирал, и мы это сделаем. Но, как сказал адмирал Сарнов, мы должны вступить в бой как единое целое, и отход с целью контратаковать всеми силами и возвратить систему, по-видимому, приведет к меньшим потерям для населения и инфраструктуры, чем отчаянная, но безуспешная оборона.

Хонор прикусила губу и погладила Нимица. Смелость, которая потребовалась бы любому командующему, чтобы приказать одному из своих адмиралов добровольно сдать врагу звездную систему союзника, могла вызвать у нее только уважение. Даже если бы Паркс оказался прав и его объединенных эскадр хватило бы для того, чтобы вновь вернуть систему в целости и сохранности, его действия произвели бы сенсацию и стали бы катастрофой для карьеры. Но, несмотря на всю его решимость, приказ распылить силы Мантикоры перед лицом возможной атаки противника пугал ее. Все ее чувства подсказывали, что не Паркс, а Сарнов прав относительно того, как лучше всего заставить противника действовать, и, пожалуй, еще сильнее насторожило ее то, что получили назначения все тридцать два линейных корабля станции «Ханкок». То есть все… кроме Пятой эскадры.

— В то же время, — спокойно продолжал Паркс, будто прочитав ее мысли, — вы и ваша эскадра, адмирал Capнов, остаетесь здесь, на «Ханкоке», как ядро легкой оперативной группы. Вашей задачей будет защита станции от атаки противника, но, что более важно, «Ханкок» должен по-прежнему функционировать как центр всего нашего формирования. Я оставлю более подробные приказы адмиралу Даниславу, потому что намереваюсь держать здесь также и его эскадру. Вы оба будете нашим центральным звеном для связи, а также защиты Ализона от прямых атак противника. Еще одну флотилию легких крейсеров я отправлю для усиления пикетов у «Сифорда». Это позволит им одновременно сохранить достаточные силы, чтобы последовать за противником в случае, если тот предпримет обманный маневр, — и вовремя предупредить вас, чтобы вы смогли прийти на помощь адмиралу Костмейеру в случае нападения Хевена на Занзибар. Я отдаю себе отчет, что, если помощь понадобится вам, адмиралу Костмейеру будет гораздо труднее совершить бросок. Но, поскольку адмирал Роллинз не знает, что мы вывели значительные силы с «Ханкока», ему придется произвести разведку в системе, прежде чем он решит атаковать ее, — так что начало его разведывательных действий вовремя предупредит нас об опасности. Я думаю, мы успеем вернуть какой-то из наших удаленных отрядов назад на «Ханкок».

Паркс замолчал, глядя в лицо Сарнову, затем спокойно продолжил:

— Я понимаю, что оставляю вас здесь беззащитными, адмирал. Даже после прибытия адмирала Данислава вы вряд ли будете располагать значительным численным превосходством, если подразделения адмирала Роллинза проскользнут мимо нас до того, как мы закончим передислокацию и прикроем вас. Я бы предпочел не ставить вас в такое положение. Но, боюсь, риска не избежать. Основная функция этой базы — защита наших союзников и поддержание контроля над всем пространством региона. Если мы потеряем Занзибар, Ализон и Йорик, «Ханкок» будет полностью изолирован и отрезан от помощи — а в этом случае он просто утратит свое значение.

— Понимаю, сэр.

В четком ответе Сарнова не слышалось враждебности, однако Хонор заметила, что он не высказал своего согласия с Парксом.

— Ну что ж, отлично… — Паркс потер переносицу и посмотрел на операциониста своего штаба. — Итак, Марк, давайте коснемся самых важных моментов.

— Есть, сэр Во-первых, адмирал, я думаю, нам нужно рассмотреть вопрос, как лучше распределить имеющиеся у нас в наличии подразделения прикрытия между адмиралом Костмейером и остальными эскадрами линии обороны. Затем…

Капитан Хёрстон продолжал говорить профессионально бодрым тоном, но Хонор почти не обращала на него внимания. Нет, она слушала, запоминая детали на будущее, но думала о своем и чувствовала, что капитан Корелл позади нее тоже замерла.

Паркс совершал ошибку. Из лучших побуждений, логически обоснованную, но все равно ошибку. Она остро это почувствовала и осознала — в тот самый миг, когда запутанная тактическая проблема внезапно стала простой и ясной.

Она могла быть пристрастна. Больше того, она надеялась и даже молилась, чтобы оказаться действительно пристрастной, но дела обстояли именно так, как она только что поняла. И она задавалась вопросом: насколько окончательное решение Паркса зависело от логики, а насколько — от желания, сознательного или нет, задвинуть адмирала Сарнова и его беспокойного флагманского капитана куда-нибудь подальше, чтобы они перестали нарушать его душевное спокойствие.

Загрузка...