Утром чья-то цепкая рука безжалостно вырвала Элио из объятий сладкого сна. Рука трясла юношу за плечо, а кто-то шипел:
– Булавка! Элио! Просыпайся!
Романте с трудом приоткрыл веки и сквозь ресницы узрел источник шипения – узкое очкастое лицо. Он бы предпочел увидеть очковую змею.
– Чего тебе? – буркнул Элио.
– Вставай! Что-то случилось! Диего так и не пришел!
– Ну не пришел и не пришел, – пробубнил джилах, переворачиваясь на другой бок. – Наверное, остался у Скотта. Детектив – человек гостеприимный.
– Не остался он у твоего Скотта! Он бы записку прислал, хоть с лакеем, хоть как!
– Может, забыл. Поздно вернулись и все такое.
– А может, их застрелили?!
Романте вздрогнул и наконец проснулся.
– Да вставай же ты, лежебок! Уже восемь, будешь дальше валяться – и мы опоздаем! – Мируэ схватил одеяло и попытался стянуть его с Элио.
После недолгой борьбы секретарь Бюро сдался, сел в кровати и сердито спросил:
– Какого черта тебе не сидится? Ведешь себя как нервная барышня! Ничего страшного не произошло, а ты уже паникуешь. Они до позднего вечера были с допросом в клубе и устали.
– Ну, может быть. Но я хочу услышать об этом от Диего, а не от тебя.
Элио взял часы. Они показывали восемь, так что тут Мируэ был прав – пора вставать, чтобы не опоздать на встречу, тем более что джилаху тоже уже хотелось успокоиться уже насчет Скотта и Уикхема, а еще – поскорей узнать, что же они выяснили в клубе.
– Ладно, иди вниз, спроси у тетушки Голды, готов ли завтрак.
– Уже варится. Кстати, она тоже Диего не видела. Он точно не приходил.
Все-таки исчезновение детектива и оборотня тревожило джилаха все сильнее. Поэтому он быстро умылся, побрился, оделся и поспешил вниз, с горечью размышляя о том, сколько же лет нужно скрести лицо бритвой по утрам, чтобы к тебе стали относиться как к мужчине.
Тетушка Голда накрывала обильный, как всегда, завтрак. Мерхаив прикатил на своем кресле, и Романте с некоторым беспокойством заметил, что элаим выглядит уставшим, хотя и воодушевленным.
– Моя просьба насчет архива не слишком вас тяготит? – тихо спросил он на родном языке.
– Вот точно, – проворчала тетушка Голда, – он уже который день из пыльных бумажек не вылезает!
– О, что вы, ничуть! – радостно ответил элаим. – Помимо того что я нашел в архиве немало интересных вещей, о которых и сам не знал, дело продвигается весьма неплохо. Особенно после того, как вы узнали нужный год. Думаю, еще день-два, и я смогу рассказать вам кое-что весьма любопытное.
– Вчера еще приходил человек, – сказала тетушка Голда. – Вас не было, а ждать он не стал. Но оставил эту… как ее… карточку.
– Человек? – радостно встрепенулся Элио.
Весточка от Диего, наконец-то!
Хозяйка дома скрылась в гостиной, а вернулась, неся в вытянутой руке прямоугольную визитку. Юноша взял ее и с некоторым разочарованием прочел: «Рональд Галлахер, глава строительной компании «Галлахер и сын». На обратной стороне строитель мелко написал:
«Прошу аказать мне честь пасищением моего дома. Есть свединья. С ув. Р.Г.»
«Ну ладно, – подумал джилах и спрятал карточку в бумажник. – Посмотрим, что у него за «свединья». Но позже. Сперва надо разобраться с Диего и детективом».
– Спасибо, тетушка, – сказал он. – А лакей от детектива Скотта не появлялся? Или полицейский?
– Никого, – покачала головой тетушка Голда.
Мируэ заерзал на стуле. Рекрут не понимал ни слова на джилахском, и его это нервировало, но он держал себя в руках.
Ему это удавалось, даже когда они ехали в кэбе к дому, где жил детектив Скотт. Консьерж, смирившийся с тем, что в дом постоянно проникают подозрительные личности, но все еще беспокоящийся о судьбе дорогих канделябров, проводил юношей до дверей квартиры, которую занимал детектив.
Им открыл камердинер, и после его слов иголочка тревоги впилась в Элио с утроенной силой:
– Мистер Скотт и мистер Уикхем не возвращались, сэр.
Мируэ дернул джилаха за рукав.
– Как не возвращались? – спросил Элио. – А куда же они делись?
– Не могу знать, сэр. Обычно мистер Скотт посылает записку с полицейским, если остается в департаменте по делам службы.
– А экипаж? Мистер Скотт, если я правильно помню, вчера правил своей упряжкой.
Камердинер покачал головой.
– Если они вернутся, то сразу же пошлите за мной… за нами. Я, то есть мы, будем в полицейском департаменте.
– Хорошо, сэр. Могу ли я предложить вам тот же экипаж, что и вчера?
Ни голос, ни выражение лица камердинера не выдавали беспокойства, но что-то в этом во всем Романте не нравилось. На всякий случай он начертал защитный знак от злых сил на двери квартиры.
– Ну что, убедился? – прошипел Шарль. – С ними точно что-то случилось!
«Неужели они нашли… но не так же быстро! Не за один допрос в клубе! Чародей просто не может быть настолько неосторожен, – подумал Элио. – Он ведь уже знает, что не один владеет магией!»
Экипаж довез их до департамента, где никакой паники пока что не наблюдалось. Элио поблагодарил кучера, повторил просьбу сразу же послать за ними, как только детектив объявится, и вошел в просторный холл. Пробившись к дежурному, юноша справился у него насчет детектива Скотта.
– Он еще не приходил, – буркнул дежурный.
– Может, присылал записки? Рапорт?
– Ничего.
– А ему что-нибудь присылали? Конверты, бандероли, коробки?
– Нет.
Мируэ оттащил джилаха за локоть от конторки дежурного и спросил:
– Ну что, убедился? Их нужно найти! Где этот чертов клуб?
Элио раскрыл блокнот и нашел страничку с адресом, но тут ему пришла голову другая мысль. Чем ломиться в клуб, куда их точно не пустят (тут джилах только фыркнул) – не лучше ли применить к делу магию?
– Мы сделаем по-другому. Возвращайся в дом гостеприимства и возьми какую-нибудь вещь Диего, расческу или носовой платок, только бери использованный. А я поеду к Скотту. Встретимся там.
Вывести оборотня из строя довольно трудно, и Диего невольно ощутил нечто вроде уважения к человеку, которому это удалось. Видимо, удар дубиной одинаково эффективен для всех – и людей, и оборотней. Другое дело, что человеку удар такой силы размозжил бы череп, а оборотень отделался шишкой и головной болью.
Поморщившись, он пошевелился, втянул носом окружающие запахи и замер; волосы на загривке встали дыбом.
Во-первых, он был в сырой пещере с мокрым полом, в которой к тому же воняло морем и водорослями, а пещеры не вызывали у Диего никаких теплых чувств.
А во-вторых – где Скотт?!
Уикхем дернулся – его с головы до ног опутывала какая-то сеть из толстых, грубых и жестких веревок, судя по запаху и заскорузлости – рыбацкая. С приглушенным рычанием агент Бюро разорвал сеть, отшвырнул прочь обрывки и сел. Кругом было темно, хоть глаз выколи, и мокро. Диего втянул в себя сырой затхлый воздух, пытаясь различить отдельные запахи. Тут пахло мокрым камнем, водорослями, морской водой, воняла рыбацкая сеть, несло рыбной тухлятиной, но еще в этой мешанине слабо ощущался запах человека. Живого. И это, слава богу, был детектив – но где же он?
Диего, ведя руками по каменной влажной стене, поднялся. Потолок ему нащупать не удалось – значит, пещера достаточно велика. Стены ее были неровными и явно никем никогда не обрабатывались. Так как же он с полицейским тут оказался?
«Огоньку бы», – подумал Уикхем. Вот Диана или Элио в два счета справились бы!
Ох ты ж черт! Элио! Неужели преступник добрался и до мальчика?!
После быстрого, почти панического принюхивания оборотень понял, что юным джилахом в пещере не пахнет, но это отнюдь не успокаивало. Проклятый чародей мог утащить мальчишку в другое место. Может, даже принести в жертву Магелот.
«Ладно, надо выбираться отсюда», – решил Уикхем, напряг волю, желание, воображение и глухо пробурчал:
– Lumia.
С первого раза, конечно, не получилось, но к четвертой попытке оборотню удалось создать розоватый светящийся шар размером с кулак. Свет озарил большую пещеру, потолок которой терялся во тьме, как и противоположная стена. Но зато Диего в свете шара различил два тоннеля – один широкий, из которого сильно пахло морем, а второй – поуже, который вел в недра горы.
Агент остановился перед более узким тоннелем и сглотнул. Запах Скотта тянулся оттуда. Но Уикхему категорически не нравились тоннели в горах. Он почти физически ощущал, как они готовы обрушиться ему на голову, стоит только шевельнуться. Он крайне редко видел кошмары – но если уж они снились, то всегда были одними и теми же: грохот камнепада и глыбы, закрывающие ночное небо.
«Ну ладно, – подумал Диего, ощупал стену и собрался с духом. – Вроде прочная…»
Он ступил под свод тоннеля, который вел в глубину горы. Чем дольше он шел, тем отчетливее становился запах детектива, хоть и приглушенный все еще морской вонью.
«Интересно, почему в горной пещере так пахнет водорослями и рыбой?»
При мысли о рыбе в желудке голодно забурчало. Проклятый чародей! Неужели не мог подождать до обеда…
Тоннель вывел оборотня в еще одну пещеру. Слева от входа было два ответвления, ведущих глубже в гору, а справа лежал Реджинальд Скотт, тоже опутанный рыбацкой сетью и крепко спящий. В воздухе реял запах озона от портала, который недавно открыли и закрыли.
«Вот как он нас сюда затащил. Странно, почему разделил? Опасался, что я все же очнусь быстрее?» – Диего опустился на колено перед детективом, разорвал сеть и принялся трясти жертву заклятия, повторяя все громче и громче:
– А ну-ка просыпайтесь, сэр! Время вставать! Хватит спать!
Скот несколько раз прерывисто вздохнул, пробормотал: «Дорогая, ну дай еще минуточку» и попытался повернуться набок.
– Я не дорогая, – пророкотал Уикхем.
Детектив вздрогнул, уставился на оборотня, протер глаза и спросил:
– Это вы? Где мы?
– Где-то тут, – Уикхем обвел пещеру жестом гида, показывающего достопримечательности. – Какая-то нора под землей.
– Но как… как мы тут оказались?
– Магия.
– Черт. Такое волшебство мне не нравится, – проворчал Скотт и, опираясь на плечо Уикхема, поднялся на ноги.
Полицейского все еще немного пошатывало, но на светящийся шар он, как всегда, уставился с детским любопытством.
– Так, раз уж мы очнулись, то вы сумеете перенести нас отсюда в департамент?
– Нет.
– Как это – нет? – удивился Скотт. – Вы же агент Бюро. Вы разве не должны сделать как-то так, – он щелкнул пальцами, – и решить нашу проблему?
– Нет. Я не такой агент.
– А, вспомнил. Вы мне уже говорили. Чертов колдун, голова просто раскалывается!
– Элио смог бы, – пробормотал Диего, все более тревожась за Булавку.
– Проклятие! А где мальчик?!
– Рядом со мной его не было. Здесь тоже нет.
– Господи, ну может хоть до Элио он не добрался.
– Я бы не надеялся. Раз этот тип взялся за убийство агента и полицейского – то наверняка намерен довести дело до конца. Идемте. Нужно выбираться.
– Идемте, – согласился Скотт. – А куда?
– Туда, – Диего кивнул на выход, – откуда сильнее всего пахнет морем и водорослями.
– Морем и водорослями? – повторил детектив, принюхался и тихо выругался, а затем вцепился в локоть Уикхема и потащил его к выходу. – Скорей!
– В чем дело?
– Море, водоросли и пещеры! Мы в Дагдахольме!
– В чем? – на всякий случай насторожился Диего.
– Это система прибрежных пещер к югу от гавани Эсмин Танн.
– Так мы, значит, недалеко…
– Я бы на вашем месте не радовался. Во время прилива все пещеры Дагдахольма полностью заливает морская вода.
– Вот же сукин сын! – вырвалось у оборотня. – А сколько до прилива?
– Понятия не имею. Он украл у меня часы.
Элио развернул карту, которую им любезно отдал камердинер Скотта. Ветер тут же затрепал ее, словно хотел вырвать из рук. Судя по карте, портал привел их на южное побережье Эсмин Танн, к месту под названием «Дагдахольм». Это был высокий и крутой скалистый берег, из-за множества пещер похожий на пчелиные соты.
– Ты уверен, что они здесь? – спросил Мируэ.
– Уверен.
– Ты какой-то бледный, – заметил Шарль. – С тобой все в порядке?
– Да, – процедил джилах.
Заклятие поиска и создание портала отняли немало сил, но поручить это рекруту, который всего пару месяцев как приступил к обучению, не представлялось возможным.
«Наверное, нужно было оставить его в городе, – с некоторым беспокойством подумал Элио. – Он же еще ничего не умеет!»
– Они внутри, – вслух сказал он. – Где-то в этих пещерах.
Шарль взглянул на продолговатый кристалл горного хрусталя. Он, натягивая цепочку, указывал на одну из пещер, с высоким и узким сводом, напоминающим вход в церковь.
Романте свернул карту, сунул ее за ремень и велел:
– Дай мне руку.
– Зачем?
– А как ты собираешься добраться до пещеры без левитации?
– Я и сам могу, – надулся Шарль.
– Я не хочу объяснять миледи, почему ты утонул или разбился о скалы. Давай руку или вали пешком в город.
– Отчего ты такой злой? – обиженно спросил Мируэ. – Как собака стал за последние пару часов!
– Потому что я волнуюсь, – буркнул Элио.
Он не хотел об этом говорить – тем более с рекрутом, который наверняка понял бы это как слабость.
– За Диего? – помолчав, спросил Шарль.
– И за детектива.
– Но почему?! – изумленно воскликнул рекрут. – Ты же знаешь его всего-то неделю!
– Потому что его дома ждут двое детей и беременная жена, – отрезал Элио. – Этого тебе недостаточно, чтобы волноваться?
Мируэ задумчиво нахмурился, словно это было для него не вполне ясной причиной, и взял Элио за руку.
Джилах шепнул:
– Volare mea.
Они взлетели. Преодолевая сопротивление ветра, Элио направился к пещере. Порывы ветра усиливались, над морем клубились тучи, и это тоже тревожило юношу. Нужно убраться отсюда до того, как начнется шторм. Уж слишком низко пещеры находились над морем.
Молодые люди приземлились на мокрый пол, и Шарль тут же оправдал опасения джилаха: рекрут поскользнулся, так что они оба чуть не навернулись со скалы вниз.
– Осторожней, ты, остолоп! – рявкнул Элио и поволок его к пещере.
Там тоже было мокро, сыро, а еще темно и воняло. Но хрустальный амулет уверенно тянулся в самую тьму.
– Создай свет, – приказал Элио рекруту.
Шарль пробормотал «Lumia». Затем, багровея под пристальным взором Романте, еще и еще раз, пока наконец не получилось нечто вроде шарообразной кляксы.
– Ну, оно же светится! – с вызовом заявил Мируэ.
– Ладно, – вздохнул Элио, напомнив себе про снисходительность к чужой неопытности, – хоть так. Идем.
– Погоди! Давай я лучше сначала посмотрю, что там?
– Давай.
Шарль снял очки, всмотрелся в черный зев пещеры и вдруг схватил Элио за руку:
– Она жилая!
– В смысле?!
– Там кто-то есть, – прошептал Мируэ. – И это не животное и не человек.
– Вы так уверенно идете вперед, – сказал детектив. – Вы точно знаете, что выход – там?
– Судя по усиливающемуся запаху моря – да.
– Гм, в чем-то это логично. Но имейте в виду, что Дагдахольм – это настоящий лабиринт, так что запах может быть обманчивым.
– Спасибо, – мрачно пробурчал Диего. – У вас есть идеи получше?
– К сожалению, нет.
Уикхем не знал, сколько времени они шли – у него не осталось ни часов, ни оружия, как и у Скотта. В глубине души Диего эгоистично порадовался, что драгоценную джамбию, подарок отца, оставил в доме гостеприимства. Однако все же чутье подсказывало оборотню, что они на верном пути. Главное – выбраться до начала прилива и вернуться в город до того, как с Элио случится что-нибудь страшное.
Вдруг в малоприятное амбре, наполняющее пещеру, вплелся новый запах. Диего остановился и несколько раз шумно втянул носом воздух.
– Что случилось? – быстро спросил Скотт.
Уикхем положил руку ему на плечо и оттолкнул назад.
– Вы что, передумали идти?
– Мы не одни, – негромко сказал оборотень. – Тут есть кто-то еще.
– Тут? – недоуменно нахмурился детектив. – Откуда тут взяться жильцам? Эти пещеры полощет морской водой дважды в сутки. Мало кто вынесет такие ванны.
– Тише. Оно может услышать.
– Ну, вдвоем-то мы отобьемся от животного, если только это не акула.
– Это не животное. – Диего еще раз вдохнул воздух пещеры. – Это тварь с той стороны. Ни с чем эту вонь не спутать.
– Но я ничего не чувствую!
– Потому что вы человек.
– А вы что – нет? – ошеломленно пробормотал Скотт, невольно делая шажок в сторону от агента.
Уикхем искоса взглянул на него. Всю дорогу он старался держаться в свете шара так, чтобы детектив не заметил, как горят в темноте его глаза.
– Идемте, – сказал оборотень. – Нет времени искать обходной путь. Держитесь за мной. Я сумею вас защитить.
– Благодарю, – сухо ответил Скотт. – Но я как-нибудь сам. Я не дама в беде, черт побери.
– Вы часто встречались с тварями той стороны?
– Э… нет. А что это?
– Так просто не опишешь, – буркнул Диего. – Но как увидите – сразу и поймете.
Он оттолкнул шар вбок и, стараясь ступать неслышно, двинулся по запаху вперед, навстречу выходу и нечисти. Он не знал, что его там ждет – нечисть могла быть и довольно разумной, как Королева Магелот, и совершенно безмозглой, но все равно бессмертной и неубиваемой тварью, избавиться от которой можно, лишь отправив обратно на ту сторону через трещину.
Запах становился все сильнее, а вскоре Диего услышал, как она ворочается в пещере впереди. Осторожно ступая, он приблизился к входу – и конечно же тварь тут же их заметила. Массивная туша повернулась к агенту и детективу и вперилась в них холодным злым взглядом десятков глаз – мелких красных бусин, которыми была усеяна сердцевина… этого.
– Господи, что это?! – выдохнул Скотт.
– Альфея Львиная Грива, – выдавил Уикхем и быстро затолкал детектива обратно в тоннель.
Существо, заполнявшее собой тесную пещерку, было шарообразным, около десяти футов в ширину и высоту, и состояло из множества беспрестанно извивающихся щупалец – от массивных, толстых, с присосками, как у осьминога, до тонких, словно травинки, усеянных мелкими шипами и с ядовитыми жалами на конце.
– Что это такое? – прошептал полицейский, дернув Диего за рукав.
– Нечисть, – упавшим голосом ответил оборотень. – Неразумная, но очень опасная.
Альфея тут же это подтвердила, хлестнув щупальцами по проему так, что едва не зацепила незваных гостей. Диего и Скотт попятились.
– Нам мимо нее не пройти. Давайте искать обходной путь.
– Бесполезно, – тяжело вздохнул Диего; проклятие, такой же хороший костюм! Был… и ботинки жалко. – Она нас учуяла и будет гнать, пока не поймает.
– Да она не протиснется в эту щель!
– Это не животное, черт побери, а нечисть! Она способна так менять форму, что вы и представить не можете!
Щупальца полезли в тоннель, вынуждая отступить их еще дальше.
– Так что же нам делать? – деловито спросил Скотт.
– Встаньте у стены, – велел Диего, – и не бойтесь. Я людей не ем.
– Э… что?..
Оборотень склонил голову. Жгучее пламя зародилось в глубине груди и, словно волна лавы, вырвалось на волю, обжигая до невыносимой боли. Он закричал; его тело плавилось, как в горне, и через мгновение крик перешел в рев. Эхо раскатилось по пещерам и тоннелям Дагдахольма. Когда звук затих, на пол пещеры на все четыре лапы опустился огромный черный медведь.
– Господи боже! – просипел Скотт.
Диего оскалился и зарычал. Альфея опасливо отдернула щупальца. Тварь с той стороны почуяла, что он – не человек.
Уикхем оглянулся на детектива, который прижимался к стене так, словно хотел сквозь нее пройти, и мотнул башкой в сторону пещеры. Скотт отлип от стены и, кое-как передвигая ноги, пошел следом за оборотнем.
Диего ступил в пещеру и снова огласил ее громким свирепым ревом. Альфея отодвинулась, опасливо глядя на зверя кучей красных глазок. Уикхем направился вдоль стены к выходу, глухо ворча и прикрывая боком детектива. Нечисть несколько минут не двигалась, но она чуяла присутствие человека – желанной добычи, наверное, довольно редкой в Дагдахольме. И она, разумеется, не смогла удержаться.
– Что это? – шепотом спросил Элио.
– Не знаю, – растерянно ответил Шарль. – Мы еще такое не проходили… оно большое, круглое, из кучи щупалец, и ядовитое!
– Это нежить?
– Нет, – поежился Мируэ. – Оно чужое. Оно совсем не отсюда.
– С той стороны?
– Д-да… я еще ни разу не видел…
– Но где оно?
– Прямо там, – рекрут протянул руку во тьму, словно Элио увидел бы существо, если на него указать. – В пещере в конце этого тоннеля.
– Ладно, – Романте облизнул губы. – А обходной путь ты видишь?
– Я могу поискать, – Шарль напряженно вгляделся в темноту. – Но тут все запутанно, настоящий лабиринт. И они идут прямо на нее.
– Они? Диего и детектив?! – вскричал джилах.
– Ну да. Я вижу их – как тени позади нее, позади этой штуки.
– С ними все в порядке?
– Ну, они живы и могут двигаться.
– Это ненадолго, – процедил Элио, достал из набедренной кобуры револьвер с «архангелами» и протянул рекруту: – Возьми. Ты же умеешь как-нибудь стрелять?
– Конечно да! – негодующе воскликнул Шарль.
– Вот и хорошо. Жди меня здесь, если нечисть двинется к тебе – стреляй.
– П… погоди, – запнулся Мируэ. – Ты что, пойдешь туда один?
– Да.
– Но я же могу пойти с тобой! Я уже знаю заклинания! Некоторые, – подумав, добавил Шарль.
– Ты не можешь, – стараясь говорить помягче, ответил Элио и вытащил из наплечной кобуры второй револьвер с «архангелами». – Ты рекрут, а не обученный агент. Я отвечаю за твою жизнь и не могу тобой рисковать. К тому же ты слишком ценный.
– Я? Я ценный, а ты – ты, значит, нет?! – крикнул Мируэ и схватил его за плечо.
– Не такой ценный, как ты.
– Неправда! – вспыхнул рекрут, и тут пещеру сотряс мощный медвежий рев, так что юноши даже присели от неожиданности – а потом, переглянувшись, бросились в тоннель. Однако вскоре медвежий рев раздался снова, причем усиленный тоннелем звук буквально вжал их в стену.
– Злится, – прошептал Мируэ.
– Что ты умеешь? – спросил Элио, когда зубы перестали стучать.
– Огонь! – оживился рекрут. – За огненные заклятия у меня семь баллов из десяти!
– Не пойдет. Выжжешь здесь весь воздух, чем мы будем дышать?
– Ну… могу молнию. Недавно выучил.
– С ума сошел? Тут мокрые пол и стены!
– И что?
– И ничего, физику учи, кроме магии! Знаешь Razor?
– Н-ну… да, наверное.
– Тогда приготовься. Бежим!
Они ринулись вперед, туда, откуда лился слабый розоватый свет. Элио обогнал рекрута, первым ворвался в пещеру и на миг замер от увиденного. Гигантский черный медведь с горящими красным огнем глазами разрывал когтями и клыками щупальца твари, а детектив Скотт, бледный, как мертвец, по стенке пробирался к выходу. Нечисть, в которой Романте узнал Альфею Львиную Гриву (на картинке она была не такая жуткая), тянулась к человеку и одновременно боролась с медведем.
– Сюда! – крикнул Элио. – Детектив! Скорей!
Скотт повернул голову на звук и кинулся к юноше.
– Gladii in Ignis! – джилах взмахнул рукой, целясь так, чтобы горящие лезвия не задели Диего.
Они впились в плоть Альфеи, тварь яростно взвизгнула. Десяток красных глазок обратился к Элио. Они вспыхнули от злобы, и щупальца метнулись к новой добыче.
– Scu… – начал было юноша, но тут детектив с невнятным криком прыгнул к нему, схватил в охапку и прикрыл широкой спиной от нечисти. Щупальца обвились вокруг плеча, руки и бока полицейского. Он не мог даже вскрикнуть от боли – его лицо побелело, глаза закатились, и Скотт рухнул на пол, подмяв под себя Элио.
– Razor! – отчаянно завопил Мируэ.
Длинное кривое лезвие отсекло щупальца и впилось в тело нечисти, в самую гущу щупалец. Альфея отпрянула, ударившись об стену. Уикхем спрыгнул с нее и одни могучим скачком оказался прямо перед Элио и детективом.
– Скорей! – прошипел юноша.
Вдвоем с Мируэ ему удалось поднять Скотта и взвалить на спину медведя. Тот помчался к тоннелю и скрылся в нем прежде, чем нечисть, гневно вереща, хлестнула щупальцами по стене. Шарль толкнул Элио перед собой с возгласом «Scutum!» Но не рассчитал размер – щит прикрыл только джилаха, и тонкое шипастое щупальце, скользнув по гладкому щиту, оплело ногу рекрута.
У него вырвался пронзительный крик. Тварь поволокла добычу к себе. Элио взмахом руки поднял щит, обрушил удар острой грани на щупальца, что елозили по полу, и прошептал:
– Motus!
Удар щита перерубил щупальца, а заклятие бросило Мируэ чуть ли не в руки к джилаху. Элио другим щитом заткнул проход и быстро отполз от него, волоча за собой Шарля. Тот стонал сквозь зубы и дрожал. Нога его онемела до самого бедра.
Испуская пронзительные вопли, Альфея принялась колотить в щит всеми щупальцами. Элио поднял Шарля, перекинул его руку через плечо и прошипел:
– Volare mea.
Увидев, что потенциальный ужин стремительно удаляется по тоннелю к выходу из Дагдахольма, нечисть взвыла и ударилась в щит всей тушей. У Романте закружилась голова: ему нужно было поддерживать сразу два заклятия и притом следить, чтобы во время полета не биться об стены. Несмотря на холод, по лицу и телу юноши уже катился пот, и, едва разглядев прямо по курсу высокий серый проем, Элио перестал заботиться о щите и ринулся вперед.
Он вылетел из тоннеля, как ядро из пушки, упал вместе с Мируэ на скользкую площадку перед пещерой и осознал, что над Дагдахольмом разразился шторм. Струи дождя хлестали море и скалы; хотя беглецов немного прикрывал от воды с неба скальный карниз, вода с моря уже поднялась так, что переливалась через площадку. Над морем в темноте сверкали молнии, озаряя тяжелые, черно-серые тучи.
– Что мы будем делать?! – прокричал Мируэ.
Диего с надеждой уставился на Элио. Медведь как-то ухитрился положить детектива на камни и обвился вокруг него клубком, защищая от воды.
Джилах смахнул дождь с лица. Из тоннеля все отчетливее слышался визг Альфеи – тварь выбралась из пещеры и приближалась. Оставалось только одно – сфера и заклятие левитации, а там – надеяться, что штормовой ветер не унесет слишком далеко.
– Булавка, ты в порядке? – Шарль схватил его руку. – Скажи мне заклятия, я помогу!
Но рекрут был так бледен от боли, и к тому же его взгляд так плавал, что Элио решил справиться своими силами. Он собрал все, что еще оставалось, сосредоточился, открыл рот – но над площадкой внезапно расцвел золотой овал портала.
Из него появилась высокая женщина в сером платье и алом плаще. Она схватила Шарля и швырнула его в портал, как котенка. Затем железная рука сомкнулась на плече Элио и также легко отправила его в полет туда же. Юноша кубарем покатился по полу в гроте над озером, и портал захлопнулся.
Едва лишь портал закрылся, как из пещеры показалась Альфея Львиная Грива. Увидев людей и оборотня, она зашипела и выбросила вперед толстые мощные щупальца. Вокруг миледи, словно лепестки цветка, распустились кольца Цепи и встретили выпад нечисти ответным ударом. Прозрачные, сверкающие алмазными гранями звенья переплелись с щупальцами и после небольшого усилия оторвали их от тела твари.
Свод пещеры потряс дикий визг, от которого очнулся детектив Скотт. Приподнявшись на правом локте, он уставился на миледи и потрясенно прошептал:
– О боже мой, кто это?
Диего заботливо прижал его лапой к камню, чтоб не бросился на помощь даме. Мисс Шеридан, окруженная кольцами Цепи, парила над площадкой между ними и нечистью. Она швырнула оторванные щупальца в пещеру и вскинула руку. Повинуясь ее жесту, Цепь взмыла в небо и поймала молнию. Альфея ринулась вперед, оплетенная молнией Цепь врезалась в нее и обвилась вокруг ее туши. Небесный огонь прошил тварь насквозь и испепелил все ее щупальца. Раздался еще один пронзительный, но быстро оборвавшийся вопль.
Жалкий ошметок плоти выскользнул из витков Цепи и пополз к щупальцу, что валялось неподалеку в пещере. Он влез на щупальце и стал медленно с ним сливаться, остальные, подергиваясь, устремились к нечисти. Миледи кончиком Цепи подпихнула Альфею глубже в пещеру.
– Оно… оно там… – бессвязно пробормотал Скотт. – Оно же сейчас снова…
Кольца Цепи скользнули прочь от нечисти, взвились к своду пещеры и обрушили на него град ударов. По своду побежала первая трещина, которая за считаные секунды расползлась в целую сеть. Миледи усилила натиск, и наконец на пол посыпались камни. Останки нечисти панически заметались под градом осколков, но было поздно – еще мгновение, и свод рухнул, запечатав пещеру так, что не осталось ни единой щели.
– Ну, пока что хватит, – сказала мисс Шеридан.
Цепь исчезла, а Диего вдруг понял, что за это время на них не упало ни единой капли дождя, потому что миледи успела накрыть площадку, как зонтиком, непроницаемым куполом. Наверное, не любила мокнуть под дождем даже во время битвы с нечистью.
Детектив со слабым стоном распластался по полу. Его белое лицо было усеяно потом, как бисером. Диего слышал все более замедляющиеся удары его сердца и слабеющее дыхание. Медведь громко и жалобно заскулил.
– Скажите… – с усилием выдавил Скотт. – Элис и детям… я только ради них…
– Куда вы так торопитесь? – спросила мисс Шеридан, опускаясь на камень около детектива. – Время еще не вышло, а вы уже завещание оглашаете, – она положила руку ему на лоб, прикрыла глаза и нахмурилась.
Диего с надеждой смотрел на нее.
– Ладно, попробуем так, – пробормотала миледи и зашептала длинное заклинание на языке, которого Уикхем не знал.
Тонкие пальцы мисс Шеридан рисовали вспыхивающие золотом круги и знаки над телом Скотта. Золотистая сеть накрыла детектива, и тот вдруг умиротворенно вздохнул и расслабился.
Диего всполошился – уж не умер ли?! – и быстро обнюхал лицо Скотта. Но тот был жив и удивленно смотрел на миледи из-под полуопущенных век. Мертвенная бледность сходила с его кожи, хотя, может, так казалось из-за теплого мерцания знаков и кругов. Мисс Шеридан положила руки поверх них и принялась речитативом читать другое заклинание. Знаки стали погружаться в тело детектива, вспыхивая напоследок, как угольки в камине.
– Ari! Ari! Arismar! – нараспев воскликнула миледи. Золотое сияние угасло, она отодвинулась от пациента и утерла пот со лба: – Вот и все.
Скотт сел и недоверчиво уставился на свою руку. Там, где нечисть схватила его, одежду разъело, как от кислоты. По коже протянулись длинные багровые шрамы. Они оплетали левую руку, плечо, бок и спину детектива.
– Простите, – сказала мисс Шеридан. – Это так и останется. Я не настолько хороша в целительстве, как моя тетушка.
– Я прекрасно себя чувствую, – уверил ее Скотт, попытался встать, пошатнулся, охнул и опустился обратно на бок медведя. – Кажется, я переоценил свои силы. Но, боюсь, нам все же нужно что-то предпринять, – полицейский кивнул на воду, которая все сильнее заливала площадку. – Пока нас не смыло.
– Надеюсь, вы готовы к небольшому полету, – сказала миледи, с некоторой опаской взглянула на грозовые тучи и пробормотала: – Как бы в нас тоже не попала молния.
Столь резкая перемена обстоятельств оглушила Элио, как удар по голове, и он несколько секунд молча таращился на озеро в тихом, спокойном гроте, где не было ни молний, ни грома, ни ливня, ни Альфеи Львиной Гривы. Слышалось только едва уловимое, умиротворяющее журчание воды, а с потолка лился мягкий свет, словно в гроте всегда царили летние сумерки.
Романте встряхнул головой, сел, огляделся и тут же бросился к Мируэ. Взгляд рекрута совсем поплыл, лицо стало бледным, как у трупа, а руки плохо слушались. Хотя Шарль пытался расстегнуть пуговицы на жилете, но уже не очень понимал, что делает. Джилах, не церемонясь, выхватил из ножен клинок, вспорол на рекруте одежду и поволок его к озеру, куда и спихнул. Элио обдал фонтан брызг, и юноша с облегчением привалился спиной к изящной колонне, которая поддерживала свод грота, а затем сполз по ней вниз и, запрокинув голову, прикрыл глаза. Белый мрамор приятно холодил затылок. Прохлада немного умерила головную боль и усмирила сумбур в мыслях.
Интересно, как давно нечисть поселилась в Дагдахольме? После открытия портала для Королевы Магелот или задолго до этого? Если Альфея появилась из того же портала, то неудивительно, что преступный чародей знал о ее существовании и о том, где она укрылась. Но как он ухитрился похитить оборотня? Полицейского-то еще ладно, но Уикхема?
Элио вспомнил огромного злобного медведя и поежился. А ведь с виду такой добродушный, уравновешенный мужчина!
И почему миледи вернула их в замок? Неужели результат их работы настолько ее разочаровал, что она решила взяться за дело сама? Или причина в особой ценности рекрута? Кстати, уж не утонул ли он часом?
Но Элио уже был так измотан, что даже эта мысль не вызвала в нем желания шевелиться. Только когда рядом раздался плеск, и спасенное сокровище Бюро подергало его за полу сюртука, джилах неохотно открыл глаза.
– Булавка? – встревоженно спросил рекрут, глядя на него снизу вверх, из прозрачной воды, наполненной серебристыми искрами. – Ты как? С тобой все в порядке?
– Да.
– Ты как-то не очень выглядишь. Оно тебя тоже укусило?
– Нет.
– Может, лучше окунешься?
– Нет.
– Если бы не ты, я бы умер, – помолчав, сказал Шарль.
– Если бы не ты, я бы тоже, – ответил Элио. У него прошел холодок по спине при мысли, что было бы, если б он отправился в пещеры Дагдахольма один. – Спасибо.
– Обращайся. Пить хочешь?
«Чаю! – со страстью подумал Элио. – Горячего! С сахаром, мускатным орехом, корицей и лимонной цедрой!»
Но увы, тетушка Голда и ее бодрящий чай остались в Эсмин Танн. Мируэ вылез из озера, завернулся в пушистый халат, который тут всегда лежал на случай неотложной надобности, вот как сейчас, и набрал в стакан воду из питьевого фонтанчика, который недавно обустроили в глубине грота.
Вода была вкусная и прохладная. Она утолила жажду и как будто влила в джилаха немного сил. Мируэ сел на скамейку рядом. Халат ему был так велик, что больше напоминал палатку.
– Ну, что будем делать? – спросил рекрут.
– Не знаю, – честно ответил Элио: ему было лучше, но в меру. Не настолько, чтобы сразу переходить к принятию решений.
– Они там остались с этой тварью, – рекрут поежился.
– С ними миледи. Она разберется.
– Приятно, что ты так в нее веришь, – сухо сказал Мируэ. – Она сама-то от этой твари не особо отличается.
– Что, думаешь, скормит ей детектива и оборотня на обед и сядет пить с ней чай с плюшками?
Ответить Шарль не успел: на лестнице послышались шаги, и в грот вошли шеф Бюро и один из джентльменов – так агенты называли Редфернов в те редкие моменты, когда доводилось их видеть.
При появлении Бреннона и Джеймса Редферна Элио тут же поднялся на ноги и с некоторым возмущением заметил, что Мируэ так и остался сидеть. Он ткнул рекрута кулаком в плечо, и тот нехотя сполз с лавки.
Джеймс подошел в ним первым, окинул Шарля долгим взглядом и повернулся к джилаху.
– Благодарю, – изрек джентльмен. – Мы обязаны вам спасением этого юного, но уже крайне баламутного создания.
Шарль недовольно нахохлился.
– Спасибо, сир, – пробормотал Элио. Джеймс Редферн внушал ему не такой страх, как Энджел или миледи, но все равно было боязно.
– Как сам? – спросил шеф, нависая над джилахом, словно вопросительный знак. – Ранен?
– Нет, сир, со мной все в порядке. Я готов доложить… только мы оставили папку с рисунками рекрута в доме детектива Скотта.
– Я и так могу рассказать, – пожал плечами Шарль и подтянул сползающий халат. – В доме есть куча скелетов…
– Можно идентифицировать двенадцать человек по черепам и частям черепов, – перебил Элио, морщась от такого небрежения.
– И какая-то странная черная штука, похожая на дерево из смолы или стекла, но только не дерево…
– Странный объект, который выглядит так, словно запечатывает трещину на ту сторону.
– Интересно, – проронил Джеймс. – И что же, после обнаружения этого «дерева» на вас сразу напали?
– Не совсем, этот тип, который стрелял в Диего, не мог узнать, что мы заглянули в дом, – сказал Шарль.
– Но он похитил детектива Скотта и агента Уикхема, которые в ходе допросов персонала и посетителей в клубе «Рассвет Эсмин Танн» подобрались к нему слишком близко, – раздраженно добавил Романте.
– Так, вот что, молодые люди, давайте по очереди выступайте, – решил Бреннон. – А то мы так до утра будем разбираться. Начинай, – кивнул шеф рекруту.
Шарль постарался подробно описать все увиденное в Джолиет-холле, причем Элио заметил, что по мере рассказа Мируэ глаза у мистера Редферна засверкали, как у манула. Затем пришла очередь Элио, но, хотя мистер Бреннон слушал его внимательно, интереса от аудитории в лице Редферна юноша не добился.
– Любопытно, конечно, – задумчиво заключил экс-комиссар. – Что вы теперь планируете делать?
– Вернуться в Эсмин Танн, узнать, что выяснили детектив и агент Уикхем, и принять меры. Думаю, они по меньшей мере установили имя того, кто шепнул название Джолиет-холла чиновнику из мэрии.
– Хорошо. Рекрута Мируэ, конечно, придется оставить здесь…
Шарль издал возмущенный вопль.
– Цыц! – строго сказал шеф. – Двух месяцев обучения еще явно слишком мало, чтобы выпускать тебя против человека, который едва не ушатал оборотня.
– Но сир, – начал было Элио, – зрение рекрута может оказаться полезным и дальше…
– Может. Но я думаю, что теперь вы справитесь и без него. В конце концов, детектив скажет вам, какое же имя он узнал. Судя по тому, как быстро этот человек принял меры, это имя и есть то, что вы ищете.
– Но тогда я бы попросил вас об усилении.
– Кого хочешь?
– Агента Диану Уикхем, – подумав, сказал джилах и украдкой бросил немного извиняющийся взгляд на Мируэ, который мрачно дулся в сторонке. Элио уже стал к нему привыкать.
– Здравая мысль, – кивнул шеф. – Она так активно осваивает новые огненные заклятия, что хорошо бы ее куда-нибудь отправить, пока мы не проснулись на пепелище.
Уже наступила ночь. Шторм над морем превратился в затяжной сильный ливень над городом.
Диего лежал на полу в гостиной детектива Скотта, свернувшись массивным клубком, и радовался, что миледи позаботилась о водонепроницаемости сферы, в которой они летели. Путь дался им нелегко – штормовой ветер едва не угнал сферу в открытое море, и пару раз они чудом избежали удара молнии.
Но все же они добрались до дома Скотта и под покровом невидимости, который набросила на них мисс Шеридан, проникли внутрь. Консьерж внизу отделался легким испугом, когда увидел, как сама собой открылась дверь, а затем ступеньки лестницы прогнулись под весом медведя. А вот камердинера едва не хватил инфаркт: перед дверью в квартиру детектива миледи сбросила с них покров. Несчастный слуга вышел встречать своего господина и со сдавленным воплем сполз по стене, узрев в темноте холла Диего. Оборотень, виновато сопя, кое-как протиснулся в квартиру и забился в угол в гостиной, чтобы не переломать тут ничего.
Но в конце концов они собрались у жарко пылающего камина. Его разожгла мисс Шеридан и уютно устроилась в кресле, листая рисунки, которые нашла в портфеле на столе. На том же столе все еще была разложена карта с нарисованным героном, носовой платок Диего и расческа детектива Скотта – все то, с помощью чего Элио и Шарль нашли их в пещерах. В воздухе реял озоновый запах портала.
Сам детектив отвел слугу в его комнату, переоделся и вернулся в гостиную, с трудом удерживая поднос с лимонадом и большую миску с молоком. Силы к Скотту возвращались поразительно быстро.
«Нечасто встретишь среди людей такую живучесть», – подумал Уикхем.
Детектив с несколько сконфуженным видом предложил ему миску с молоком, где плавали куски меда, и оборотень не стал отказываться. Хотя лучше бы, конечно, получить баранью ногу…
– Интересно, – пробормотала мисс Шеридан.
Скотт кашлянул:
– Прошу прощения, мэм, но нас все еще не представили должным образом. Думаю, нашего немного озверевшего друга можно за это извинить, но я бы все же хотел узнать, как я могу к вам обращаться.
– Вы можете называть меня миледи, как и все остальные, – с усмешкой сказала мисс Шеридан.
– Но кто же вы?
– Я руководитель Бюро.
Глаза детектива немного вылезли на лоб. Уикхема позабавила такая способность удивляться даже после всего увиденного.
– О, гм… не сочтите за непочтительность, но, кажется, я слышал, что глава вашего Бюро – мужчина.
– У нас несколько глав. Это, можно сказать, семейное дело.
– Вот как… А откуда вы берете агентов?
– Оттуда, откуда же и все, – улыбнулась миледи. – А почему вы спрашиваете?
– Я бы хотел вступить в ваши ряды.
Диего громко булькнул молоком.
– Вы еле выжили после встречи с Альфеей Львиной Гривой, а уже хотите вступить?
– А, так вот что это было! А что это? – тут же спросил Скотт.
– Это нечисть. Выходец с той стороны.
– Ах да, мистер Уикхем упоминал… но, как я понимаю, на другие мои вопросы вы не ответите, пока я не стану одним из агентов?
– То есть вы хотите к нам присоединиться только из любопытства? – со смехом воскликнула миледи.
– В основном, конечно, из-за него, но вообще мне бы хотелось приносить какую-нибудь пользу обществу. И поскольку опасность этих существ, как я вижу, намного выше, чем от преступников, то и пользы от меня в вашем Бюро будет больше.
Миледи с интересом его разглядывала. Скотт был умен, наблюдателен, разбирался в людях, а еще – высок, широкоплеч, силен и, как убедился Диего, очень вынослив. Элио также говорил ему, что детектив недурен в драке и бился с одержимыми Магелот вполне успешно.
– Нет, – наконец сказала мисс Шеридан, – я вынуждена вам отказать.
– Потому что я уже стар? – резко спросил детектив. – Или потому, что у меня нет таких особенностей, как у мистера Уикхема?
– Нет. У вас двое детей, а мы не берем семейных. Наши агенты занимаются слишком опасным делом. Вы и сами могли убедиться.
– Да, и верно, – со вздохом согласился Скотт. – Ну что ж… останусь скромным детективом, так и быть.
– Не огорчайтесь. К тому же, если мы будем забирать всех лучших себе, то с кем же мы будем сотрудничать в полиции?
Детектив улыбнулся:
– Вы немного подсластили пилюлю, миледи, но будем считать, что в этой лести есть и доля правды. Мы с вашим агентом действительно выяснили кое-что прелюбопытнейшее.
Диего поурчал, чтобы внести вклад в беседу. Миледи погладила его по макушке.
– Да, я уже вижу, что вы времени не теряли. Я сниму копии с этих рисунков, чтобы у Элио остались оригиналы, – мисс Шеридан поднялась. – Благодарю вас за гостеприимство и указания во время полета. Без вас мы бы никогда не нашли дорогу.
– Погодите, – озадачился детектив, – разве вы не хотите выслушать доклад?
– Но я же не шеф полиции, – ласково сказала мисс Шеридан, – и вы не обязаны передо мной отчитываться. К тому же мне бы не хотелось, чтобы вы сочли, будто я вмешиваюсь в вашу работу. И я уверена, что агент Уикхем и синьор Романте не станут ничего от меня скрывать, – добавила она.
– Но постойте, а как же мистер Уикхем?! Он же до сих пор медведь!
– Ну и что? Он вполне в состоянии справиться с этим и без моей помощи. Только дайте ему что-нибудь кроме молока с медом. Он изрядно проголодался, пока спасал вас от нечисти.