Диего заглянул в комнату Элио и с облегчением обнаружил, что мальчик крепко спит. Оборотень на всякий случай подошел, проверил пульс, пощупал лоб и обнюхал лицо и шею юноши. Жара не было, пульс не частил, болезнью не пахло. Нездоровая бледность исчезла, как и тени под глазами. Видимо, куриная лапша тетушки Голды и впрямь творила чудеса.
«Ну и слава богу», – подумал Диего и подтянул одеяло повыше.
Он вчера чуть с ума не сошел, когда мальчик, вверенный его заботам, рухнул, как подкошенный, и несколько часов провалялся в забытьи. Хорошо бы он так проспал до возвращения оборотня. Диего быстро нацарапал карандашом записку и оставил ее на прикроватном столике.
Внизу Уикхема подстерег элаим Мерхаив и встревоженно спросил:
– Как он?
– Спит. Все в порядке. Но лучше, если он сегодня побудет дома.
– Хорошо, я об этом позабочусь.
– Спасибо, – сказал Диего, хотя и не представлял, как элаим это сделает. – Скажите, вы уже начали искать в ваших архивах сведения о доме?
– Увы, приступлю только сегодня. Вчера членам общины требовалась духовная помощь.
– Думаю, могу облегчить вашу задачу. Судя по уликам, что-то странное произошло с домом в период с восемнадцатого по пятидесятый год.
– О, неплохо, неплохо! – обрадовался Мерхаив. – Записи за эти годы должны быть в полном порядке. Я могу осторожно провести расспросы среди общины?
– Среди кого? – недоуменно спросил оборотень.
«Неужели джилахи живут так долго?»
– Ну, например, вчера меня посещал старый Йонар. Ему девяносто три, и память у него превосходнейшая, если, конечно, не говорить о событиях последних лет пяти. Есть и несколько других долгожителей.
– Гм, попробуйте, но осторожно. Огласка может сильно повредить.
– Приложу все усилия, – уверил его элаим.
На этом они распрощались. Диего вышел на крыльцо. За калиткой уже стоял экипаж детектива Скотта, запряженный гнедой парой. Учуяв оборотня, лошади тонко, испуганно заржали.
– Ну, красавцы, ну же, спокойно! – вскричал детектив и натянул вожжи. Он обретался тут же, на месте кучера. – Что это с ними?
– Нервы, – буркнул Диего.
Лошадей он не любил. Как понесут, черта с два остановишь.
– Садитесь. Осторожней, не помните досье.
– Это? – Уикхем взял папку.
– Да. Собрали кое-что на мистера Линна.
«Да этот сын больших денег не такая уж и бестолочь», – подумал агент несколько удивленно.
«Интересно, почему Скотт заподозрил библиотекаря или кто он там?»
– Мы вчера обсуждали с синьором Романте мистера Линна. А вы почему за него взялись?
– Мне показалось несколько подозрительным его нежелание допускать синьора Романте до расследования. А вам?
– Аналогично. Я взгляну?
– Конечно. Кстати, мы можем посетить этого почтенного господина. Успеем до открытия архива.
Уикхем открыл папку. Мистер Линн, как значилось в досье, был холостяком и жил в собственном небольшом домике на окраине Эсмин Танн. Из прислуги имелись только камердинер и приходящая горничная. Свой путь мистер Линн начал как учитель родного языка и литературы, но затем заинтересовался библиотечным делом и много лет провел в борьбе с местными властями за открытие больших школьных библиотек. Венцом его деятельности должно было стать руководство крупной библиотекой в Джолиет-холле – но увы…
– Какой общественно полезный гражданин, – заметил Диего.
– Истинный столп общества, – согласился Скотт, прикладывая немало усилий к тому, чтобы лошади не понесли. Зато экипаж мчался по утренним городским улицам с поразительной скоростью.
– Думаете, наш столп с двойным дном и неспроста выбрал именно Джолиет-холл?
– Все может быть. Лучше проверить. Хотя, – признался детектив, – я не могу себе представить, по какой статье мы могли бы его привлечь. Этих людей в доме он не убивал – телам, как сказал Элио, не менее сорока лет. Разве что удастся притянуть Линна за осквернение могил, если прокурор докажет умысел.
– Линн – это уже наша забота. О том, как его обезвредить, не беспокойтесь.
Лошади домчали их до скромного и уютного квартала, где жил мистер Линн, менее чем за полчаса. Несчастные животные были все в мыле, дико поводили глазами и хрипели. Оборотень решил, что к архиву будет добираться своим ходом – а то как бы скотинки не пали прямо в упряжи.
В доме еще все спали. Камердинер Линна добрел до двери только после шестого или седьмого звонка, приоткрыл оконце и сонно уставился на визитеров.
– Детектив Скотт, отдел особо тяжких преступлений, – сказал полицейский и сунул значок в оконце.
Глаза слуги изумленно округлились, и он поспешно заскрипел ключами в замках.
Через несколько минут после того, как детектив и агент Бюро кое-как устроились в крошечной прихожей, явно не рассчитанной сразу на двух рослых и крупных мужчин, в нее вкатился мистер Линн. Толстячок кутался в пестрый длинный халат и все никак не мог уместить на носу пенсне.
– Д-дроброе утро, господа, чем обязан? – спросил он, с некоторым недоумением покосившись на оборотня.
– Мы к вам, собственно, по вопросу инцидента в доме, – непринужденно ответил Скотт, и мистер Линн сразу же успокоился. Он звонком вызвал камердинера и велел приготовить чай для гостей. Диего подумал, что все-таки иногда полезно выглядеть как crem de crem из общества богатых и респектабельных.
– Так что же там с домом? – полюбопытствовал мистер Линн. – Смею ли я надеяться на то, что смогу вернуть его себе?
– Пока что нет, – сказал детектив. – Тела, найденные в доме, были не единственными.
– Ох ты ж господи, – вздрогнул старичок. – Но ведь когда-нибудь этот дом все же передадут под библиотеку?
– Он вам так дорог? – спросил Уикхем.
Мистер Линн, похоже, не ожидал, что агент умеет разговаривать, и подпрыгнул в кресле, как резиновый мячик.
– Дорог?! В каком это смысле?
– Мой коллега имел в виду… – начал было Скотт.
– Ваш коллега?!
– Мистер Уикхем – консультант полиции по ряду вопросов.
– И что же он делает?
– Консультирую, – сказал Диего. – Итак, дом. Вы его сами выбрали?
– Я? – Мистер Линн нервно рассмеялся. – Да боже ты мой, разве я могу что-то выбирать или указывать столь вышестоящим лицам? Я неоднократно обращался с прошениями в департамент образования в нашей мэрии, но кто бы мне позволил указывать этим господам, какой дом я хочу выбрать?
– То есть это здание вам передали решением мэрии, без вашего участия в выборе? – уточнил детектив.
– Конечно! И поверьте, я был рад уже тому, что это не сарай посреди пустыря, а нечто имеющее стены, крышу и пол!
Камердинер принес поднос с чаем, и мистер Линн велел:
– Принесите мою папку, ту самую, большую синюю из верхнего левого ящика стола. Я храню всю переписку с мэрией по этому вопросу, – пояснил он. – Готов передать ее полиции, на условиях возврата, конечно.
– А вас не удивило, что на дом нет никаких документов? – спросил оборотень.
– Ваш консультант, видимо, иностранец, – неодобрительно сказал будущий глава библиотеки, – и не знает, что у нас прогремела и революция, и война за независимость, и гражданская. В каждом городе есть дома, которые никому больше не принадлежат и никаких документов на них не осталось.
– А почему в мэрии решили передать вам именно этот дом?
– Кто знает, – пожал плечами мистер Линн. – Пути власть имущих неисповедимы. Хотя я однажды попытался выяснить, какова судьба моего прошения, – старичок лукаво хихикнул. – Мне оказали честь выступить с ним на собрании высоких чинов в мэрии, и когда мы, выступавшие, покинули зал, чтобы чины посовещались, у меня из папки выпали все документы, знаете ли, прямо у дверей зала. Такая незадача! Пока я их собирал, то случайно услышал, как кто-то сказал мистеру Сиберту что-то вроде: «Отдайте этому библиотекарю старье, которое стоит в Ан Сорне, на Биргит-лейн».
– Мистеру Сиберту?
– Это заместитель главы департамента образования, он занимался моими прошениями.
– А кто ему это сказал? – спросил Скотт.
– Не знаю. Я не настолько вхож в высокие круги, чтобы распознавать их представителей по голосу.
Камердинер принес папку и вручил ее детективу. Открыв ее, Скотт кивнул Уикхему. На самом верху лежал приказ о передаче в руки мистера Линна бесхозного здания № 3 по Биргит-лейн за подписями мистера Сиберта и еще пары чиновников из департаментов градостроительства и землепользования.
– Благодарю, – сказал Скотт. – Непременно изучу во всех деталях. Чай превосходен, но увы – долг зовет.
– Эээ… спасибо, – пробормотал мистер Линн. – Надеюсь, вы дадите мне знать, когда же я смогу занять свою библиотеку?
Детектив уверил старичка, что постарается непременно ускорить этот процесс, и они покинули его домик.
Скотт уже на ходу принялся рыться в папке.
– Думаете, это к чему-нибудь приведет? – спросил Диего.
– Кто знает. Может, этот человек назвал адрес дома просто так, а может – неслучайно. Я отвезу вас в архив, а сам поеду в мэрию. Теперь у меня есть кое-что весомое, чтобы поприжать мистера Сиберта и прочих почтенных граждан.
– Зачем вы это делаете? – не удержался Уикхем; Скотт вопросительно поднял брови. – Вы же из очень богатой семьи. Зачем вам всем этим заниматься?
– О, ну, знаете ли, у богатых тоже есть чувства, – со смехом ответил детектив, – хотя многие это отрицают. Мои чувства, например, чувство несправедливости, привели меня в полицию.
– А ваш отец разве не против?
– К счастью, он предусмотрительно обзавелся еще двумя сыновьями, так что у него есть кому передать империю. К тому же – вдруг я стану шефом полиции? Это важная должность, особенно для семьи, у которой есть кое-какие политические амбиции. Вы бы не могли сесть на козлы? Я хочу ознакомиться с содержимым папки.
– Ох, это не очень хорошая идея… – начал было Диего, но лошади, снова увидев его в непосредственной близости, совсем взбесились. Одна с диким визгом рванулась вперед, другая – вбок и ударила детектива головой в плечо. Он пошатнулся, в утренней тиши грохнул выстрел, и пуля сбила со Скотта шляпу.
– Лечь! – взревел Диего и швырнул Скотта наземь.
Второй выстрел чиркнул по плечу оборотня, распоров рукава сюртука и рубашки. Зарычав сквозь зубы, агент повернулся на звук, выхватил револьвер и ринулся к проулку между домами, из которого и летели пули. Но когда оборотень ворвался туда, ему резанул ноздри запах озона. Неизвестный, атаковавший их, использовал заклятие или амулет для телепортации. Проклятие!
– Диего, где он?!
– Я же сказал – лежать! – рявкнул Уикхем и резко втянул ноздрями воздух.
Ароматы пороха, оружейной смазки, озона, взрыхленной в палисадниках земли, деревьев, других людей забили запах преступника. Диего прошелся по проулку, тщетно его вынюхивая, но чертова гнида еще и курила или жевала табак, так что оборотень не получил ничего, кроме свербежа в носу.
– Ушел? – спросил Скотт; в руке он сжимал табельный револьвер, сущая игрушка по сравнению с новенькой, пока безымянной моделью, специально собранной для оборотня.
– Да. Колдовал, сволочь.
Детектив присвистнул.
«Похоже, Элио прав, – подумал Уикхем, – и Королеву не просто так заперли в доме, как в консервной банке. Но кто же это у нас такой запасливый?»
– Добрый день, – процедил Скотт.
Мистер Финнел, разряженный в пух и прах к какому-то празднеству, в удивлении уставился на детектива и агента, которые вторглись в его кабинет.
– Добрый день, господа. Чем, э, обязан?
Диего переместился к окну, стараясь не дышать. Мистер Финнел, помимо красной орденской ленты, украсил себя новой прической и завитыми бакенбардами, а потому от него нестерпимо разило парикмахерскими помадами и одеколоном.
– Скажите, вы ведете списки всех сотрудников, которые работают сейчас или работали в прошлом в вашем архиве?
– Да… а вам зачем?
– Если вы соблаговолите последовать за мной, – сказал Скотт, – я непременно вам объясню.
Мистер Финнел взглянул на часы, потом – на экипаж, который ждал его у крыльца, вздохнул и смирился.
Уикхем и Скотт отвели его в то же отделение архива, где днем ранее обнаружили пропажу документов. Детектив сразу же затребовал у секретаря отдела нужную опись и предъявил мистеру Финнелу следы преступления.
– Что вы наделали?! – гневно вскричал глава архива. – Как вы посмели… зачем вы вырвали из описи листы?!
– Мы не вырывали, – сказал Диего. – Мы нашли опись с уже вырванными листами и полагаем, что это сделал кто-то из ваших людей.
Мистер Финнел гневно застыл, а потом прошипел:
– Никто из моих сотрудников не способен на такое варварство!
– Тем не менее, это не мы. Обратите внимание, – Скотт поднес к носу Финнела книгу, – преступник исправил номера нескольких листов. Судя по цвету чернил, он сделал это довольно давно и уж точно не вчера.
Глава архива надел на нос пенсне, взял книгу и тщательно изучил корешок, стежки прошивки, несколько обрывков бумаги и номера на листах.
– Возмутительно, – пробормотал он. – Какой-то дикарь!
– То есть вы уверены, что ваш сотрудник не мог так поступить?
– Абсолютно нет!
– Тогда у кого еще есть доступ к описям?
– У вас, – ядовито изрек мистер Финнел. – Любой человек может прийти сюда и запросить документы.
– И у любого человека достаточно знаний о том, как удалить листы максимально незаметно, не повредив сшивку, да еще и подправив номера листов?
– Если ваш человек не полностью слабоумный, то может об этом догадаться.
– Тем не менее, нам потребуются списки всех ваших работников, нынешних и уже уволенных, а также все записи о посетителях этого отдела, – заявил Скотт.
– Но с какой стати…
Детектив снял шляпу и просунул палец в дырку от пули.
– Скажите, вы знаете, что покушение на полицейского при исполнении – тяжелое уголовное преступление?
Глаза мистера Финнела вылезли на из орбит.
– Но… конечно же… но при чем тут…
– Кто-то пытался застрелить меня сегодня утром, и после осмотра места покушения у меня есть все основания полагать, что попытка убийства связана именно с этим делом. Так что вам придется предоставить нам полный доступ к вашей набитой бумагами норе, чтобы мы выяснили, что тут спрятано такого, раз за это можно убить.
– Хорошо, сэр, – покорно прошептал глава архива.
– И еще – пропали не только листы из описи, но и документы, касающиеся владения землей и домом по улице Биргит-лейн, три.
– Это где нашли, эээ… тела?
– Да. А убийство, как вы понимаете, всегда остается убийством. Так что если вы не намерены покрывать убийц…
– Что вы, что вы!
На этом беседа с мистером Финнелом и завершилась. В большом расстройстве он послал своего секретаря в клуб «Рассвет Эсмин Танн» сообщить, что не сможет присутствовать на торжественном обеде в честь юбилея председателя, и отправился раздавать архивариусам указания насчет скорого сотрудничества с полицией.
Скотт отвел Диего в сторону:
– Что вы думаете? Я хочу сегодня успеть в мэрию, взять за шкирку мистера Сиберта и хорошенько потрясти. Вероятно, после этого из него наконец посыпятся интересующие нас ответы. Вы бы смогли остаться тут и проследить за этими бумажными крысами?
– Да, – поразмыслив, ответил Уикхем. – Я вряд ли буду также эффективен в мэрии, как вы.
Скотт улыбнулся:
– О да, запонки с эмблемой некоторых клубов открывают любые двери. Но что насчет вашего руководителя, мистера Романте?
– Он не будет против. Вчера мы обсуждали дело, и он высказал предположение, что у нас может быть не только гора скелетов, но и вполне живой преступник.
– В смысле… кто-то намеренно решил выпустить нечисть? – запнулся Скотт. – Но зачем?!
– А зачем вообще ее призывать? Многие уверены, что это дарует им силу и власть. Если же в городе до сих пор есть потомок того, кому пришла в голову мысль позвать Королеву Магелот, то, вероятно, этот потомок пришел за наследством.
– О господи, – пробормотал детектив. – Слава богу, что я только полицейский!
Диего вернулся в дом гостеприимства к ужину. Элио уже поел и сидел в кресле на веранде, укутавшись в плед, с большой чашкой медового чая. Юноша выглядел спокойным и умиротворенным, и оборотень даже пожалел о том, что ему придется сейчас рассказать.
– Добрый вечер! – Джилах отсалютовал ему кружкой. – Ты как раз вовремя, бараний бок еще не остыл.
Уикхем сглотнул слюну. Бараний бок был именно тем, что ему нужно после такого дня.
– Накрыть тебе стол на веранде или в саду?
– Д-да, думаю, было бы неплохо.
Юноша подался вперед, его глаза подозрительно сузились. Он несколько секунд пристально рассматривал оборотня, а потом встал, ткнул пальцем в его рукав и резко спросил:
– Почему в тебя стреляли?
– Ох, ну…
– Какого черта, – накаляясь, как кочерга в камине, осведомился Булавка, – ты где-то шлялся, вместо того, чтобы прийти сюда или послать за мной?!
– Мы с детективом были заняты…
– В тебя кто-то стрелял, черт подери!
Он схватил Диего за локоть (причем хватка оказалась неожиданно такой цепкой, словно в руку оборотню запустил когти кот) и быстро зашептал заживляющее заклятие.
– Элио, не надо, – сказал Уикхем и положил ладонь на руку мальчика. – Это просто пуля, она не может причинить мне особого вреда, а эта и вовсе задела по касательной. Побереги силы.
– Для чего? Для поисков стрелка спустя полсуток после того, как он выстрелил? – Джилах громко фыркнул, и Диего действительно ощутил, что где-то тут он просчитался.
– Ну зато мы теперь знаем, что ты, скорее всего, прав, и Королеву выпустили намеренно.
– Конечно, я прав! – заявил Элио. – Сиди тут, я сейчас принесу тебе ужин. Будешь есть и докладывать.
Диего покорно вздохнул. В конце концов, глупо было рассчитывать на то, что следы от пули не заметит лучший стрелок Бюро.
Изложение всех произошедших событий много времени не заняло, так что уже вскоре Уикхем молча ел, чувствуя себя все более и более виноватым, а Булавка сидел напротив молча, мрачный, как туча.
Когда совсем стемнело, и наступила теплая весенняя ночь, юноша отрывисто приказал:
– Вставай. Смени одежду, возьми оружие. Едем к дому Линна.
– Может, лучше завтра? Ты вряд ли восстановился…
– Восстановишься тут, с такими идиотами, – процедил Романте.
Диего обиделся.
– Вообще-то я забочусь о тебе!
– Спасибо. Все проблемы в моей жизни начинались с того, что кто-то решал без спросу позаботиться обо мне.
– Ладно, я больше не буду, – буркнул оборотень.
Но все-таки в чем-то юноша был прав. Следовало сразу же пуститься по следу стрелка, и, если бы Диего владел магией так же, как обычный человек, он бы это и сделал.
«Наверное, нужно и впрямь выпросить у шефа Шарло. Нам нужен кто-то на подстраховку».
Правда, высказать эту мысль вслух он не рискнул. Элио и так был не в духе.
Его настроение ничуть не улучшилось за то время, пока они искали кэб и ехали на окраину, где жил мистер Линн. Спрыгнув на землю, юноша уверенно зашагал к переулку, который тщательно описал ему Диего. Оборотень заспешил следом. Чтобы сэкономить джилаху силы, он взял с собой фонарь и зажег его, когда они остановились между домами.
– Никаких физических следов, – спустя некоторое время сказал Элио. – Этот тип даже гильзы с собой унес. Профессионал.
– Он бы не успел их подобрать.
– Мог воспользоваться магией. Здесь, впрочем, нет ни кустов, ни деревьев, где эти гильзы могли застрять. Только стены домов и тротуар. Кстати, ты допрашивал жильцов? Они могли видеть незнакомого человека.
Диего прикусил ус, несколько недовольный тем, как быстро учится юное создание.
– Вообще-то нет. Мы со Скоттом поспешили в архив и мэрию.
– Два дебила, – пробормотал Элио, достал из кармана амулет – каплю из горного хрусталя на длинной цепочке – и стал обходить переулок.
– Если он использовал портал, то жильцы бы его не увидели.
– Тоже верно. Что, впрочем, не отменяет вашей глупости.
– А вдруг бы мы нашли его в мэрии или архиве? От этого типа должно разить табаком, так что по запаху я бы его отыскал.
– Но не отыскал же.
Капля дернулась и застыла, натянув цепочку. Элио присел на корточки над тем местом, откуда стрелок прыгнул в портал.
– Здесь. Я отслежу место назначения. Будь готов.
Диего поставил фонарь наземь, чтобы юноше было удобнее чертить герон, и проверил сначала револьвер с обычными пулями, потом – утяжеленный с «архангелами». Трехгранник в ножнах за спиной тоже был отменно наточен и готов к использованию. На боку чуть покачивалась джамбия, которую оборотню подарил отец.
Джилах начертал на тротуаре герон своим трехгранником, наполнил его знаками и прочел заклятие. Переулок наполнился слабым голубоватым свечением и запахом озона. Знаки поднялись над героном, который стал вращаться, закручивая свет в мерцающую воронку. Наконец она взмыла в воздух и перевернулась. В ее середине сгустилась темная синева с точечками звезд. Озоновая вонь стала невыносимой.
– Прошу, – заявил Элио, достал из кобуры револьвер и первым шагнул в портал. Диего зажал нос и последовал за юношей.
Мгновения головокружительного полета среди мелькающих в холодной синеве звезд завершились приземлением – но отнюдь не в логове злодея, а напротив станции для кэбов. Внутри трепетал огонек большой лампы, двери были открыты, и возницы, дежурящие этой ночью, столпившись вокруг печи, пили горячий чай и глотали картошку с рыбой. Диего с некоторым удивлением взирал на это мирное зрелище, пока Элио не дернул его за рукав и не прошипел:
– Ну, давай, иди расследуй!
Уикхем направился к станции. Кэбмены следили за его приближением без особого восторга.
– Э… добрый вечер, – поздоровался Диего. – Не могли бы вы нам помочь?
– Куда? – буркнул один из возниц.
– Мы хотим знать, – вмешался Элио, – кто из вас и в каком направлении отвез человека, который пришел сюда утром.
– А вы почему спрашиваете?
– Потому что это мой сумасшедший дядя, который сбежал из дома, и мы не можем его найти.
Уикхем не понял, вызвала ли у кэбменов эта история какое-то сомнение или нет, но тот, кто с ними заговорил первым, спросил:
– А как он выглядел и когда это было?
– Около половины девятого утра, – ответил оборотень. – А выглядел… эээ… н-ну… от него должно было крепко пахнуть табаком.
– Вот уж примета так примета! – хохотнул кэбмен. – Мужик, это портовый город. Тут от тучи народу разит табаком так, что топор можно вешать.
– Был какой-то тип, – вдруг сказал другой мужчина, помоложе. – Одет был странно, в плащ до пят и шарф до ушей, еще шляпа такая… как будто велика, до глаз сползала. Воняло от него крепко, купался он в этом табаке, что ли. Заказал кэб до площади Согласия.
– Отвезите нас туда, – потребовал Элио.
Кэбмены лениво переглянулись.
– Мы заплатим по тройному тарифу, – добавил Диего. – И накинем за скорость.
– Лады. – Кэбмен помоложе поднялся и сунул в рот последний кусок рыбы. – Садитесь, домчу с ветерком.
Однако, когда молодой человек высадил их на площади Согласия, Диего постигло глубокое разочарование. Это оказалась большая круглая площадь, вокруг которой веночком выстроились почти все важные общественные здания – от мэрии до банков. Человек в плаще мог войти в любое из них и оказаться либо служащим, либо посетителем.
– Проклятие, – пробурчал оборотень. – Неужели придется допрашивать всех?
– Возможно, не всех. Мэрия. – Элио кивнул на беломраморное здание. – В первую очередь надо проверить, входил ли он сюда. И я думаю, что входил.
– Гм. Тоже верно. Можно устроить это завтра, когда Скотт отправится трясти местных чинуш.
– Отлично. Я планировал посвятить завтрашний день поиску в полицейских архивах. Поскольку Королева Магелот некоторое время провела на свободе, то в архивах полиции должны остаться какие-то сведения о всплеске убийств или исчезновений. Так мы сузим временной интервал. Заодно и отдохну, восстановлю силы и вечером отправлюсь к шефу.
– Вот и хорошо, – с облегчением произнес Уикхем.
Он опасался, что новое напряжение сил может повредить юноше.
Оборотень свистнул кэбмену, который уже задремывал, сидя на козлах:
– Эй! По тройному тарифу – до квартала джилахов!