Глава 11

18 апреля 1866 года
Замок Бюро-64 в Риаде

Диего вошел в портал, открытый миледи сразу после рапорта Дианы, и оказался в небольшой полутемной комнате, примыкающей к лаборатории Энджела Редферна, что находилась на верхних этажах одной из башен замка. Здесь уже ждали шеф, мисс Шеридан и оба джентльмена. Уикхем, прижимая к себе Элио, неуверенно замер под их взглядами.

– Скорей, – поторопил его Бреннон. – Несите его сюда!

Редферны и миледи расступились, и Диего подошел к столу из белого мрамора, на который опустил джилаха. Шеф заботливо подложил ему под голову подушку. На стол падал свет из большого круглого окна в потолке, но углы комнаты тонули в полумраке.

Бреннон положил руку на плечо джилаха, взял его запястье, чтобы подсчитать пульс, и сокрушенно покачал головой.

– Простите, сэр, – прогудел оборотень. – Это я виноват, я не уследил…

– Он поступил так, как мы учим поступать наших агентов, – сказал Джеймс Редферн. – Но, к счастью, он все еще жив.

– Вы можете что-нибудь сделать? – быстро спросил шеф.

Миледи и джентльмены обменялись долгими взглядами; у Диего иногда возникало чувство, что они общаются мысленно, и от этого пробегал холодок по спине. Они были не очень-то похожи на обычных людей.

– Ради Бога! – воскликнул Бреннон. – Мы должны что-то сделать! Ему же всего девятнадцать!

– Он превратил себя в сосуд для пленения нечисти, – произнес Энджел Редферн и наклонился над юношей, пристально разглядывая его. – Если сосуд повредить, то она освободится. Если его разбудить – то снова возьмет верх.

– Но ведь ее же можно как-то переместить в другой сосуд?

– Нечисть – это не зерно, чтобы без проблем пересыпать ее в другой горшок, – покачала головой миледи. – Она попытается вырваться или разбудить Элио, чтобы захватить власть над ним.

– Мы можем попробовать способ, который использовал Ясин Аль-Кубби, – вдруг сказал Джеймс Редферн. – Я помню, что мистер Лонгсдейл применял этот ритуал и притом успешно.

– И вы сможете его повторить?

– Да. Но все же для большей надежности я бы сначала сверился с книгой Аль-Кубби.

– Аль-Кубби, – неодобрительно сказал Энджел. – Нельзя создавать такие предметы.

– Я тоже не в восторге, но не знаю, что еще можно для него сделать. Все другие варианты сомнительны – как с точки зрения эффективности, так и выживаемости. В конце концов, пока мальчик живет в замке – мы всегда успеем принять меры.

– Ладно, – проворчал Энджел, – не оставлять же его в таком положении. Встретимся здесь же через полчаса, когда мы подготовим все, что нужно для ритуала.

– Хорошо. А вы, – шеф повернулся к Уикхему, которому эти туманные намеки не особо понравились, – идите сдайте в починку вашу одежду и возвращайтесь.

– Но, сэр, а Элио…

– Я за ним присмотрю.

Когда Диего вернулся, то вокруг юноши уже кипела бурная деятельность. Энджел Редферн, сидя на столе и сверяясь с большой старой книгой на парящей в воздухе подставке, рисовал заточенным грифелем узоры или надписи на столе, окружая вязью левую руку джилаха. Рукава сюртука и рубашки были на ней высоко закатаны.

Миледи тем временем примеряла на палец Элио кольца из шкатулки, а шеф под руководством Джеймса Редферна обустраивал все, что нужно для ритуала. Оборотень поспешил к юноше, но тот все еще мирно спал. Королева Магелот, запертая в его теле, не давала сну перейти в смертельный.

«Хоть какая-то польза от этой твари», – подумал Уикхем и присел на стол рядом с Элио, чувствуя себя совершенно бесполезным.

– Вот это подойдет, – наконец сказала мисс Шеридан.

– Отлично, – кивнул Джеймс. – Мы уже закончили. Можем приступать, как только формула Аль-Кубби будет завершена.

Энджел отложил грифель, взял кисть и баночку чернил, макнул в нее кисть и продолжил узор на тыльной стороне запястья Элио.

– Думаю, лучше его обездвижить, – заметила миледи. – Как только я сниму заклятие смертельного сна, она попытается вырваться или схватить его.

– А если не снимать? – заволновался Диего.

– Тогда он умрет, как только нечисть покинет его тело, – пожала плечами мисс Шеридан.

– Используйте эльфийский удар, – сказал Энджел. – Чем проще, тем надежней. А вы, – он указал на оборотня, – на всякий случай держите его покрепче. Черт знает, на что способна эта особь.

Диего положил руки на плечи Элио, мрачно предчувствуя гибель еще одного свитера. В полумедвежьем виде Уикхем был намного сильнее – и то в прошлый раз еле управился.

– Ну что ж, начнем, – решил Джеймс.

Он придвинул подставку к себе. Шеф занял позицию справа от джилаха и тоже приготовился держать.

Миледи произнесла заклятие эльфийского удара и слегка прижала правой рукой левую руку юноши к столу.

Энджел сел в ногах Элио и сказал:

– Мы готовы.

Джеймс начертал трехгранником сложный знак над книгой и затянул напевный речитатив на одном из древних языков халифата – шихре. Диего, который вырос на юге Эсмераны, часто слышал его в заселенных тафирами кварталах – но только во время их сборов на молитву. Слов, которые произносил Джеймс, он не знал.

– Табал! – вдруг воскликнул Редферн, кольнул себя трехгранником в ладонь и капнул кровью на страницы книги. Раздался легкий шелест, как шорох песка, и со страниц книги взмыла целая вязь символов шихры вперемешку со знаками, которые использовали халифатские чародеи.

Вязь скользнула к телу Элио и стала оплетать его с ног до головы. Мерцающие темно-алые письмена и знаки пульсировали, словно в них текла кровь. Джеймс продолжал читать, и тут неожиданно тело джилаха конвульсивно дернулось.

– Держите его! – крикнул Энджел и навалился на ноги юноши.

Бреннон придавил Элио к столу слева, Маргарет – справа, Диего вцепился в его плечи, но тонкое худое тело, даже опутанное чарами, извивалось на столе с такой силой, словно эльфийский удар был для него детской игрушкой. Широко распахнувшиеся глаза, заполненные зелено-синей тьмой, немигающе глядели на оборотня, и от этого у него волосы на затылке зашевелились.

– Держите руку! – приказал Энджел.

Миледи вжала ее в стол своей железной рукой, и, несмотря на все яростные рывки, сбросить ее хватку Королеве не удалось. Зато она отвесила такой пинок Энджелу поддых, что тот задохнулся и едва не выпустил ноги юноши.

– Эй! – гневно рявкнула мисс Шеридан.

– Я в порядке, – просипел Энджел.

– Ана атрудал! – тем временем провозгласил Джеймс.

Знаки вокруг руки Элио налились темным огнем. Вязь из шихры и знаков заструилась под кожей юноши, вспыхивая рубиновым огнем. Постепенно его сопротивление стало слабеть, он уже не столько вырывался, сколько отчаянно дергался в удерживающих его руках, но и эти движения понемногу замедлялись, словно Элио погружался в сон. Пронзительный взгляд Королевы, впивающийся в лицо Диего, поплыл, а темнота в глазах джилаха начала таять, уступая место естественному светлому цвету.

Алая лента слов и знаков перетекла на левую половину тела юноши и устремилась к его руке. Оказавшись внутри круга, которым была очерчена ладонь Элио, вязь стала скручиваться в плотный клубок, а затем в одно мгновение нырнула в кольцо, подсветила его рубиновой вспышкой и исчезла.

Юноша расслабленно вытянулся на столе, сонно посмотрел на Диего, моргнул несколько раз и закрыл глаза. Голова джилаха бессильно склонилась набок, и у оборотня сердце замерло от ужаса. Он поспешно прижал ладонь к груди Элио и через мгновение с облегчением ощутил мерные удары сердца.

– Живой, – пробормотал Уикхем.

– Все, – хрипло объявил Джеймс, – ритуал завершен. Можете отпустить.

– Боже ты мой, – сказал шеф и первым выпустил юношу. – Ну и зрелище!

– С ним все будет в порядке? – взволнованно спросил Диего.

– Посмотрим, – ответил Джеймс. – Если проснется.

Он проснулся в каком-то странном месте, где свет лился с потолка. Элио чуть приподнял веки, чтобы солнце не било в глаза, и сквозь ресницы смотрел на большое, круглое, куполообразное окно с изящными витражными узорами по краю. Это было очень приятно – видеть свет после долгого тяжелого сна, в котором иногда, как вспышки, появлялись кошмарные видения.

И еще боль. Он больше не чувствовал разрывающей грудь боли, которая пришла к нему вместе с Королевой.

«Ох! Королева!» – Элио резко сел. Голова закружилась, а на плечо тут же легла тяжелая теплая лапа оборотня, и он басовито прогудел:

– Ну-ка, тише, тише, не надо так резво вскакивать.

Все еще прижимая руки к груди, джилах повернулся на звук. Диего стоял над ним и с затаенной тревогой осматривал с высоты своего роста.

– Как ты? – спросил он.

– Хорошо, – ответил Элио, обдумав свои ощущения.

Но почему? Ему не должно быть хорошо!

На руке было еще что-то непривычное. Взглянув на нее, юноша увидел кольцо из позолоченного серебра с нежной кремовой камеей. Это не его вещь, и он потянулся ее снять, но Уикхем схватил его за запястье с возгласом:

– Ты что! Не надо!

– Это мое кольцо, – раздался еще один голос, и из кресла, скрытого в полутьме, поднялась миледи; Элио сглотнул. – Надеюсь, вы меня извините. Все остальные кольца оказались вам слишком велики, и подошло только это.

– Кольцо? – недоуменно спросил Элио.

Миледи приблизилась и взяла Романте за руку. Ее пальцы были холодными, словно из стали, и он вздрогнул. Одновременно отворились двери, и в комнату вошли два джентльмена и шеф.

– А, очнулся, – довольно сказал он. – Ну как самочувствие после подвига?

– Мы что, в замке?! – воскликнул джилах.

– Ну да, – ответил Уикхем. – Я принес тебя сюда после того, как ты поймал Королеву. Чтобы они тебе помогли. Надо же было что-то делать!

– Ну и деяние вы совершили, конечно, – продолжал шеф. – Мало кто из агентов до такого додумался бы.

– Я бы сказал, мало кто на такое способен, – поправил его Энджел.

Элио покраснел и пылко воскликнул:

– Сир, я готов снова, если нужно!..

– Спасибо, в следующий раз лучше воздержитесь, – хмыкнул Джеймс. – Нам и одного хватило.

Он приблизился к юноше и указал на кольцо:

– Королева Магелот отныне заключена здесь, и потому вам нельзя его снимать. Нам удалось перенести ее в новый сосуд только потому, что мы связали его с прежним, то есть с вами.

– Мы постараемся что-нибудь придумать, чтобы освободить вас, – уверила юношу мисс Шеридан. – Но пока что вам придется его носить.

– Хорошо. Спасибо, миледи.

– Благодарите не меня, а мистера Редферна, вот этого, – она кивнула на Джеймса.

Он, как и Энджел, рассматривал юношу с каким-то новым, только что пробудившимся любопытством, и Элио невольно придвинулся ближе к Диего. Энджел наклонился к юноше, взял за подбородок и повертел его голову туда-сюда, словно искал признаки поломки.

– Я буду давать вам уроки раз в неделю, – непреклонно заявил джентльмен. – Как только вы закончите расследование.

– Спасибо, мессир, – пробормотал джилах, неуверенный в том, награда это или карательная мера.

– Кстати о расследовании, – сказал шеф. – Что вы намерены делать дальше?

– Я хочу вернуться в Эсмин Танн, – ответил Диего. – Мистер Финнел сбежал, и его нужно поймать.

– Элаим Мерхаив из общины нашел в архиве некие любопытные сведения, но не успел ими поделиться, – добавил Элио. – Нам все еще ничего не известно о том, каким образом была запечатана брешь на ту сторону. Может, в этих сведениях есть ответ.

– Хорошо, – решил Бреннон. – Возвращайтесь. Мисс Уикхем, конечно, хороший агент, но девушка пылкая и может натворить дел без присмотра. Отправитесь, как только будете готовы.

Энджел Редферн открыл для них портал в переулок за домом элаима, чтобы никто не заметил. Однако за ними пристально следили – не успел Диего позвонить в колокольчик, как дверь распахнулась, и им навстречу вылетела Диана. К ужасу Элио она повторила ровно тот же самый фокус – стиснула его в крепких объятиях и расцеловала в обе щеки, а затем бросилась к брату, уступив место тетушке Голде. Едва юноша высвободился из объятий тетушки, как на крыльцо выкатился Мерхаив – но он, по счастью, ограничился рукопожатием и взволнованным взглядом.

– С вами все в порядке?

– О да, более чем, – пробормотал Элио, чувствуя себя помятым плюшевым мишкой.

– Разговоры! – воскликнула тетушка Голда. – Все разговоры после обеда! Все за стол!

– Вот видишь, я же тебе говорил, – тихо сказал оборотню юноша, – а ты еще хотел обедать в замке!

Хотя Бреннон и следил за тем, чтобы рекрутов и агентов кормили отлично, ничто не могло превзойти в глазах Элио куриный суп с лапшой от тетушки Голды и ее медовое печенье.

В первые полчаса за столом царило молчание – все отдавали должное кулинарному мастерству хозяйки. Только когда опустошенные блюда сменились чаем со специями и десертом, Мерхаив наконец вернулся к вопросу, который очень занимал Элио:

– Скажите, когда у вас появится немного времени? Я разыскал в архиве кое-что очень любопытное, но мы никак не можем это обсудить.

– Как только мы поймаем мистера Финнела, – ответил Романте. – Кстати, мы консультировались с начальством насчет замурованных в Джолиет-холле тел. Их можно извлечь и похоронить.

– Надо организовать все это незаметно, – нахмурился элаим. – Если люди увидят, что мы выносим что-то из дома или тем более хороним тела на нашем кладбище – пойдут нежелательные разговоры.

– Мы об этом позаботимся, – пообещала Диана, – сразу после поимки Финнела. Что у нас по этому вопросу?

– Я использую зеркало Катрионы, как советовал мистер Редферн, – сказал Элио. – У вас в доме есть старое, ненужное зеркало?

– У меня было припрятано в сундуке, – тетушка Голда поднялась. – Пойду поищу.

– А я займусь пробиркой крови мисс Финнел, – сказала Диана. – Зайдем с двух сторон. Этот мерзкий тип, – с досадой добавила она, – вычистил свой дом до блеска, нигде не оставил ни волоска, ни подштанников.

Мерхаив закашлялся.

– Он мог уже далеко забраться, – произнес Диего. – За это время, прыгая из портала в портал, успеешь и до Мазандрана доскакать.

Откровенно говоря, поиски Финнела не внушали Элио каких-либо надежд на успех. Он бы предпочел изучить то, на что уже не первый раз намекал элаим, но раз шеф велел найти чернокнижника – то что ж, придется искать.

– Может, наливки в честь вашего выздоровления? – спросил Мерхаив, приподнимая бутылочку с золотистым напитком.

– Нет, благодарю. От нее меня клонит в сон, а я уже выспался. – Элио вскочил и нетерпеливо спросил: – Ну, ты доел?

Оборотень поспешно проглотил печенье и встал. Для использования зеркала Катрионы нужно было поехать к Джолиет-холлу, а Романте не хотел появляться там один. Он не знал, как поведет себя заключенная в кольце Королева, если он приблизится к дому и бреши на ту сторону.

Правда, пока Элио никак не ощущал ее присутствия – но еще до открытия портала Энджел отвел его в сторону и сказал: «Кольцо будет представлять для вас постоянный соблазн – надеюсь, вы понимаете, о чем я говорю?»

Под его пристальным взглядом юноша съежился. Что он мог ответить? Только: «Я справлюсь, мессир».

И все же Элио запоздало сообразил, что брат и сестра, после всех этих событий, хотели бы провести время вместе, а потому быстро прошептал:

– Ты точно можешь поехать к дому со мной? Я бы хотел…

– Конечно, – ответил Диего. – А зачем тебе именно старое зеркало?

– После заклятия в нем навсегда отразится только одна картина. Зачем портить новую, хорошую вещь?

– А что за зеркало? – заинтересовалась мисс Уикхем. – Можно мне посмотреть?

– Конечно. Я сейчас принесу книгу Зиммермана и приступим, как только тетушка Голда найдет свое зеркало.

Заклинание Катрионы оказалось несложным, и уже через полчаса Диего и Элио с зеркалом, завернутым в темное полотно, ехали в кэбе к Джолиет-Холлу. Там все еще стояли в оцеплении полицейские, и с ними был Реджинальд Скотт.

Едва завидев джилаха и оборотня, он бросился к ним, так что Элио даже отступил за спину Диего, опасаясь новой порции удушающих объятий. Но детектив только крепко пожал ему руку и спросил:

– Надеюсь, с вами все в порядке?

– Да, благодарю. Там все спокойно? – Юноша указал на дом.

– Вполне. Хотя, само собой, мы не заходили внутрь, и я велел не снимать медальоны, которые вы нам дали.

– Благоразумно, – пробормотал Элио и неуверенно оглянулся на Диего. Нужно было зайти в дом и проверить, как там что, но юноша не хотел к нему приближаться.

Уикхем тут же сказал:

– Я проинспектирую Джолиет-холл, пока мистер Романте будет изучать остатки защитного контура.

– А это не опасно – заходить туда? – спросил детектив.

– Ну вот сейчас и узнаем.

К контуру никто не приближался, хотя зеваки уже курсировали вокруг оцепления. Но все, что произошло вчера, так напугало местных жителей, что они предпочитали только тихо переговариваться, стоя за оцеплением. Когда оборотень вошел в дом, у толпы вырвался общий вздох. Элио и Скотт остановились около защитного контура. Синеватые линии еще виднелись в пыли, но уже потеряли всякую силу. И все же шанс кое-что узнать еще был.

– Что вы хотите сделать? – поинтересовался полицейский.

– Если Финнел прокрадывался сюда и колдовал, чтобы ослабить контур, то можно выявить хотя бы слабые следы. А нам очень нужны любые следы, потому что Финнела-то мы так и не поймали.

– Начальство зверствует? – сочувственно спросил Скотт.

– Ну не то что бы, но шеф хочет, чтобы чародей перестал делать то, чем занимался все эти годы. В конце концов, Финнел ведь может и в другом месте провертеть дыру на ту сторону.

– Логично, – признал детектив.

Элио развернул тряпицу, присел на корточки и поднес зеркало к контуру. Затем юноша прошептал заклинание, приведенное Зиммерманом, и поводил зеркалом туда-сюда. Знаки, которые он нанес на поверхность, помутнели и погрузились в глубь зеркала.

Некоторое время ничего не происходило, и тогда Элио решил обойти контур по кругу. Может, Финнел подбирался к нему с какой-нибудь другой стороны. И действительно – через несколько футов в зеркале наконец отразилась темная, размытая фигура. Джилах радостно встрепенулся и зашагал быстрее. Чем сильнее он приближался к тому месту, где Финнел взламывал контур, тем отчетливее становилось изображение и…

– Да это же не он! – воскликнул Скотт. – Это она!

Элио разочарованно уставился в зеркало. Там отражалась высокая и худощавая женщина, окутанная какими-то чарами (видимо, покровом невидимости) и водящая руками над контуром.

– Это же мисс Финнел, – сказал детектив. – Неужели она тоже знает все эти штуки? Тогда хорошо, что мисс Уикхем переправила ее в другое место содержания.

«Проклятие!» – подумал Романте.

Конечно, хорошо заиметь еще одно доказательство против этой шустрой особы, но теперь из всех ниточек у них осталась только пробирка крови в руках мисс Уикхем.

– Ладно, – мрачно буркнул Элио. – И это лучше, чем ничего.

– Но что же вы теперь будете делать?

– У мисс Уикхем есть еще кое-что в запасе. А мы пока что, как только мистер Уикхем закончит с осмотром дома, поедем к Финнелам. Все их магические книги, инструменты и прочее надо конфисковать. Вот, – Элио достал из внутреннего кармана сюртука письмо, которое спешно подготовил под диктовку шефа. – Если у мистера Абернаута возникнут сомнения, то можете передать ему послание от моего руководства.

– Хорошо. Но все же, скажите – Джолиет-холл опасен для города и жителей?

Элио вздохнул.

– Пока никто не попытается еще раз открыть брешь – нет. Конечно, хорошо бы закрыть брешь, но для этого нужно жерт…

– Понял, понял, – поспешно сказал Скотт. – Я уведомлю начальство. По дороге к нему отвезу вас в дом Финнелов.

На крыльце показался Диего. Вид у оборотня был довольный.

– Внутри все спокойно, – сообщил он, когда подошел к детективу и Элио. – Никаких следов той стороны, магии или нечисти. А у вас что?

Юноша показал ему зеркало.

Уикхем похмыкал в усы:

– Ну, ожидаемо. Наверное, Финнел стал готовить побег сразу после того, как понял, что мы узнали его имя. Его кучер указывал, что высадил хозяина у отеля «Теобальд Великий». Вы проверили, что там?

– Да. Мистера Финнела действительно видели тем утром в кофейне при отеле, где он испил чашечку кофею с булочкой, а потом бесследно исчез. Официанты не заметили, куда и как он вышел.

– Чашка! – обрадовался Элио. – Можно ее найти и…

– Поздно, – охладил его пыл Уикхем. – Они ее давно помыли. Наверняка этот тип вышел в уборную и воспользовался прыжковым амулетом. Давай-ка я съезжу к Финнелам и конфискую все, что они себе нагребли, а ты – в отель, поищешь следы магии.

Романте кивнул: мысль ему нравилась.

– Тогда встретимся у элаима часа в четыре.

– Но что же делать мне? – огорченно вопросил Скотт. – Я бы хотел сопровождать вас обоих… погодите, я сейчас подброшу монетку и буду в полном вашем распоряжении.

Бресвейн, столица Риады

Они вышли из портала на юге от Бресвейн, напротив станции пассажирских дилижансов. Точнее, вышли Элио и агенты Уикхем, а детектив Скотт скорее выпал. Шатаясь, он отполз подальше от места высадки, привалился спиной к ограде ближайшего дома и в полном изнеможении простонал:

– Больше ни за что!

– Да ладно вам, – сказала Диана. – Ничего страшного ведь не произошло.

– А что, могло?! – ужаснулся детектив.

– Ну, бывает всякое при неудачном входе или выходе…

– Как вы вообще ими пользуетесь? – пробормотал Скотт. – Так же можно последнего здоровья лишиться, не говоря уж о здравом рассудке!

– Не будем терять время, – нетерпеливо сказал Элио и поправил винтовку на ремне через плечо. – И так уже потеряно достаточно. Судя по всему, Финнел намеренно вышел из портала здесь, чтобы сесть в дилижанс.

Как и предполагал Диего, бывший глава городского архива воспользовался амулетом для прыжка в пространстве, что, конечно, вызывало некоторые вопросы насчет того, где он его взял. Если сделал сам – то им предстояло столкнуться с очень хорошо обученным и одаренным чародеем.

Тем не менее, Элио смог определить, куда вел прыжок. А вот у Дианы возникли некоторые трудности с точностью – ведь в ее распоряжении была кровь сестры, а не самого Финнела. Потому на совете в доме Мерхаива они решили отправиться по следу прыжка, чтобы девушка подобралась поближе к Финнелу.

Детектив Скотт увязался за ними, хотя джилах сомневался в его полезности. Скотт сразу сказал, что действовать на чужой территории как полицейский может только на свой страх и риск, а переписка с Бресвейн по поводу его командировки займет слишком много времени. К тому же детектив не знал ни одного заклинания. Но в конце концов Диана заметила, что хоть какой-то представитель власти будет им полезен – мало ли, что их ждет.

Итак, они стояли перед станцией дилижансов, вдали виднелась столица Риады, и нужно было решать, как действовать дальше. Самым очевидным ходом было зайти на станцию и расспросить местных служащих.

Каждая станция в сети, основанной по приказу первого президента Риадской республики Френсиса О’Бэнниона, располагала конюшней, сараем для дилижансов и двухэтажным зданием, где снизу была конторка служащего в комнате с учетными документами, а за ней – зал, где приезжие могли подождать дилижанс, закусить и выпить чаю. На втором этаже находились комнаты для персонала.

Скотт галантно пропустил мисс Уикхем вперед, но сам проследовал мимо конторки, за которой сидел служащий, в зал. Агенты и Элио пошли за детективом. Когда он остановился около прилавка, который протирал тряпкой впечатляющих размеров мужчина в фартуке, Романте дернул Скотта за рукав и прошипел:

– Почему вы не показали портрет Финнела служащему? Он наверняка его узнает!

– Потому что здесь у меня есть полицейский значок, но нет полномочий. Я не могу вести допрос в чужом полицейском округе без разрешения местного шефа полиции.

– Но всего один вопрос…

– А если я спрошу у конторщика о приезжем, который оплатил место в дилижансе, то это выходит официальный запрос сведений. Вы даже не представляете, какую склоку, сопоставимую с феодальной войной, это породит.

Тем временем мужчина за прилавком перестал тереть его тряпкой и хриплым басом спросил:

– Мисс желает чаю и пирожного?

Тон, которым был задан вопрос, был одновременно спокойным и угрожающим. Диего выдвинулся вперед, но Диана безмятежно сказала:

– Ах, конечно! Дорога была так утомительна, что я бы не отказалась от чашечки чаю с сахаром и самой свежей булочки.

Мужчина за прилавком несколько расслабился. По крайней мере, он перестал сверлить новоприбывших таким взглядом, словно подрабатывал на станции вышибалой, причем с куда большим удовольствием. Едва он выдал девушке заказ, как Скотт небрежно оперся локтем о стойку и положил на нее портрет Финнела.

– Скажите-ка, уважаемый, пока наша спутница подкрепляет силы – не видели ли вы этого достойного джентльмена?

– А вам-то что? – настороженно спросил мужчина.

– Ну, допустим, это наш любимый дядюшка, который в приступе свободолюбия сбежал из дома, где за ним присматривали санитары из-за некоторых особенностей его душевного здоровья. Мы очень обеспокоены и…

– Нет.

– Совсем нет?

– А вы кто такой, чтобы спрашивать?

– Заинтересованное лицо.

Мужчина за стойкой фыркнул:

– Лицо! Ну, может, если бы я увидел лица парочки фрэнки, то вспомнил бы и это!

Элио нетерпеливо переступил с ноги на ногу. Он был уверен, что в таких беседах кратчайший путь к истине обеспечивает револьвер, а не болтовня.

– Ах, фрэнки, – задумчиво повторил Скотт и достал бумажник. – Конечно, у меня есть друзья, но моя должность и закон о взятках… А впрочем, – встрепенулся он, – мистер Уикхем!

– Да, – отозвался Диего.

– Я обязан вам жизнью, – проникновенно изрек детектив, – и потому намерен в присутствии не менее чем трех свидетелей сделать вам официальный подарок. – Он вытащил из бумажника такую стопку купюр, что у мужчины за стойкой глаза полезли на лоб. – Прошу! Примените их правильно!

Уикхем взял деньги, положил на стойку и принялся считать. Лица президентов Френсисов О’Бэннионов так и замелькали перед взором продавца булочек. Он облизнул губы.

– Ну так что, – спросил Диего, сложив купюры аккуратной пачкой, – вам заплатить за завтрак с чаевыми или нет?

Деньги, которые так щедро выделил детектив Скотт, быстро распределились между продавцом и конторщиком, который, старательно не глядя на полицейского, передал Диего листочек с копией записи из учетной книги. Затем агенты, детектив и джилах дождались дилижанса, следующего тем же маршрутом, что и оплаченный Финнелом, и уже к восьми часам вечера стояли на станции дилижансов в оживленном районе Бресвейн.

Прямо перед ними тянулась широкая улица, полная магазинов, кафе, ресторанов и отелей, за ней лежал сквер с лавочками и фонтанчиками, а за ним был спуск к вокзалу. Неподалеку располагалась небольшая площадь, забитая кэбами. Отсюда беглец мог умчаться куда угодно – не говоря уже о том, что Бресвейн была крупнейшим портом в заливе, и из ее гавани корабли уходили во все части света.

Элио, глядя на это все, приуныл. Ему все больше казалось, что он опозорится еще сильнее и снова приползет к начальству, жалобно скуля и прося о помощи. О, будь у него хоть волосок Финнела! Но увы. Полагаться приходилось только на пробирку с кровью его сестры.

– Что мы теперь будем делать? – спросил Уикхем.

– Я ненадолго вас оставлю, чтобы посетить банк и разжиться деньгами, – сказал Скотт. – Затем снимем номер в ближайшем отеле, и мисс Уикхем попробует еще раз.

– У вашего отца есть банк? – заинтересовался Элио.

Детектив улыбнулся:

– Нет, что вы. В Риаде нет частных банков.

– Как это?! – потрясенно вскричал джилах.

– Вот так. Наш президент счел, что банкиры слишком безжалостно угнетают народ, поэтому все банки Риады – государственные. Впрочем, они делают ровно все то же самое, что и частные, а у моего отца есть счета в каждом крупном банке. Мне понадобится не более получаса.

Спустя еще полчаса они сидели в номере отеля, оплаченном детективом. Диего расстелил на столе карту севера Риады, купленную в ближайшем магазине. Диана снова достала пробирку, капнула из нее на продолговатый кристалл горного хрусталя и принялась покачивать им над картой, бормоча заклинание, чтобы усилить действие амулета. Он работал совсем не так хорошо, как если бы у них была кровь Финнела – но все же спустя несколько минут хрусталь сместился к району на востоке от станции дилижансов и коснулся карты. Сердце Элио замерло: неужто им повезло, и Финнел все еще здесь?!

Но уже через пару секунд кристалл пополз по карте в сторону банка, повисел там еще немного, а затем, спотыкаясь, перебрался к порту, поерзал по нему и наконец лег на той точке, откуда, видимо, отплыл Финнел.

– Проклятие! – прошипела мисс Уикхем. – Ну давай же! Работай!

– Может, он все еще на корабле? – предположил Диего.

– Маловероятно, – покачал головой Скотт. – Если он двинулся в путь сразу, как только узнал, что мы установили его причастность, то его корабль уже давно успел бы отплыть. И я бы на месте этого типа отправился куда-нибудь в сторону Южного Полюса.

Элио протянул руку над картой и прошептал заклятие, которое нашел в одной из старых джилахских книг. Оно было по сути таким же, как и то, которым воспользовалась Диана, и юноша ни на что особо не надеялся, но вдруг кристалл зашевелился, скользнул по проливу, разделяющему Риаду и Дейр, и замер на большом порте на южной оконечности Дейра.

– Харрингдон? – удивленно сказал Диего. – Какого черта он потащился туда?

Они склонились над картой. Крупный имперский город-порт лежал практически напротив Бресвейн. Но зачем преследуемому чернокнижнику ехать туда, если перед ним открыт путь куда угодно и как можно дальше от Риады?

– Вы можете переправить нас туда этим своим способом? – спросил Скотт.

Мисс Уикхем сосредоточенно нахмурилась и, обдумав вопрос со всех сторон, сказала:

– Я могла бы, но это очень рискованно.

– Почему? Слишком далеко?

– Нет, расстояния не имеют значения. Дело в том, что перемещаться в совершенно незнакомое место всегда очень опасно. Я же не знаю, что там, на местности, и могу случайно открыть портал прямо в дерево или камень.

– И мы впаяемся в них, как в жидкий металл, – мрачно добавил Элио.

– Но вы же прыгнули к станции дилижансов!

– Потому что я проложила путь по следу Финнела. А тут еще и огромный город. Даже думать не хочу, что будет, если мы попадем в стену дома или в человека.

– Когда Диана открывала портал в одну деревушку, где у нас была миссия, – сказал оборотень, – то сначала я купил все открытки с изображением этого места, какие смог найти.

– Ладно, – помолчав, произнес детектив. – Воспользуемся родительскими богатствами еще раз. Идемте.

На улице он свистнул кэбмену и велел ехать в порт. В порту Скотт уверенно направился к докам и шел до тех пор, пока не добрался до небольшого здания, которое стояло слева от ворот, отделяющих частный док от остальных. Охранники почтительно его поприветствовали.

Элио переглянулся с Уикхемами, но у них не было возможности задать вопросы – Скотт весело поздоровался с охраной, но шел очень быстро, не сбавляя шага, пока не достиг гавани, где на волнах покачивалась большая темно-алая яхта. Рабочие подновляли цвет надписи на борту: «Рианнон».

– Вот, – сказал детектив, – прошу.

– Что это? – спросил Элио.

– Самая быстроходная яхта в Риаде.

Джилах изумленно уставился на детектива:

– Она ваша?!

– Нет, она моего отца. Но он не расстроится, если мы возьмем ее прокатиться.

– Но… но… но мы же можем купить билет на корабль!

– Да, но вы не можете заставить корабль отчалить немедленно. А даже если и найдете такой – то больше времени потратите на поиски. И в любом случае ему не догнать «Рианнон». На ней мы прибудем в Харрингдон на семь часов раньше, чем на пассажирском судне. А при хорошей погоде – и на восемь. Будем в порту уже к одиннадцати утра.

– О господи, – потрясенно пробормотал Диего. – Но почему вы…

– Большие деньги иногда должны приносить пользу хоть кому-то, кроме их владельца, – беззаботно отвечал Скотт. – Идемте.

– А почему она «Рианнон»? – спросила Диана. – Что это за слово?

– О, у моего отца есть некоторая слабость к древней истории. Если бы не железная воля моей матушки, меня бы тоже звали Диармайд или как-нибудь эдак.

Скотт взбежал по сходням, ему навстречу уже спешил капитан яхты – на удивление молодой мужчина лет двадцати пяти. Но агентов и секретаря Бюро в нем поразило вовсе не это и даже не глаза странного синего цвета. Элио и Уикхемы молча таращились на молодого капитана, пока Скотт с ним беседовал, а затем детектив подвел его к ним и представил:

– Это мои друзья, сэр, мисс и мистер Уикхем, мистер Романте. Капитан Найджел Бреннон, господа.

– Боже ты мой, – пролепетала Диана; ее брат даже отступил на шажок за спину сестры. Сходство было пугающим.

– Д-добрый вечер, сир, – выдавил Элио, взяв на себя долг вежливости, и протянул капитану руку.

– Мистер Скотт сообщил мне о вашей срочной надобности, – сказал капитан, глядя на них с некоторым удивлением. – Вы можете занять каюты, вас сопроводит стюард. Страдаете ли вы от морской болезни?

– Нет, – ответила девушка.

Диего помотал головой.

– Мне помогают мятные леденцы, – добавил Элио.

– Хорошо. Я пошлю за леденцами и за горничной для леди в отель мистера Скотта. Надеюсь, путешествие доставит вам удовольствие. С вашего позволения, джентльмены. Леди, – капитан поклонился Диане, украдкой бросил на нее быстрый взгляд и отбыл по своим капитанским делам, а Скотт строго спросил:

– Что с вами такое? Вам чем-то не нравится наш капитан?

– О нет, совершенно все в порядке, – поспешно сказал Элио. – А… гм… откуда он у вас?

– Что значит – откуда? Из мореходки, как и все нынешние моряки. Он сын старого Кеннета Бреннона, одного из лучших моряков на юге Риады, но что за странный вопрос?

– А вас не удивило сходство фамилии вашего капитана и нашего шефа?

– Нет, – пожал плечами Скотт, – Бреннонов много, это не то что бы редкая фамилия. Однако к нам спешит стюард. Займем каюты, а потом обсудим дальнейшие действия.

– Я бы хотел разместиться в одной каюте с мистером Уикхемом, – быстро сказал Элио.

Когда детектив отошел, чтобы дать указания стюарду, Диего наклонился к юноше и пробасил:

– С тобой все в порядке? Она… не беспокоит тебя?

Джилах покачал головой:

– Я ничего не чувствую. Ни ее, ни кольца. Но я еще ни разу не спал сам, без заклятий, с этим. – Он сжал левую руку в кулак. – Я не знаю, что будет, когда я усну. Лучше, чтобы за мной кто-то присмотрел.

– Хорошо. – Оборотень положил руку ему на плечо, и Элио сразу же стало спокойнее. – Я буду рядом.

Загрузка...