Работа с архивами всегда приводила Элио в благостное и умиротворенное состояние. Тишина, покой, строгая система и порядок – что еще нужно для удовольствия от жизни? Хорошо бы, конечно, обойтись без преследования со стороны рабов нечисти и стрелков, но, видимо, такова работа агента Бюро.
Юноша провел в архиве весь день, почти двенадцать часов – он приехал к семи утра, а закончил примерно в семь вечера. Хотя в архивах полиции была зияющая дыра, приходившаяся на годы революции и гражданской войны, да и многие из документов дореволюционных лет оказались утраченными, все же результатом трудов Элио остался скорее доволен. К тому же Абернаут после покушения на одного из своих детективов пришел в такую ярость, что даже на агента Бюро стал смотреть как на союзника против общего врага. Он приказал двум старичкам-полицейским, которые вели архив, предоставить джилаху все, что ему потребуется, и оказать любую помощь.
Романте отхлебнул чаю, который ему щедро наливали архивариусы в комнатке для персонала. Перед юношей на столе были разложены записи, копии документов и карта, на которую он вместе с архивариусами наносил пометки. Получившийся узор из красных, зеленых и синих значков определенно кое на что указывал.
Кто-то кашлянул и негромко постучал по приоткрытой двери. Элио обернулся. Там стоял детектив Скотт и с интересом рассматривал карту, он был на удивление спокоен для человека, которому чудом не прострелили голову.
– Добрый вечер. Я могу войти?
Элио сделал приглашающий жест чашкой. Детектив подошел к столу.
– Ваши труды, как я вижу, увенчались успехом?
– При некоторой доле везения, – кивнул юноша. – Мы могли начать с шестидесятого года и двигаться в прошлое, но решили поступить наоборот. Пришлось испортить три карты, но в итоге мы кое-что получили.
– Да, но что именно?
– Зелеными точками отмечены места странных убийств, исчезновений, всплесков насилия без видимой причины. Все они, как видите, формируют спираль, расходящуюся от Джолиет-холла. Нечисть пробовала свои силы постепенно, понемногу расширяя область воздействия на людей.
Скотт склонил голову набок.
– Когда все это началось?
– Зимой тысяча восемьсот двадцать четвертого года. В феврале. А закончилось через четыре-пять недель, в марте.
– А что значат синие и красные точки?
– Для того, чтобы открыть портал и призвать Королеву Магелот, нужно жертвоприношение. Для того, чтобы закрыть – тоже. Красные точки – это места похищений предполагаемых жертв для открытия портала, а синие – для закрытия.
О том, что джилахи могли устроить коллективное самопожертвование, Элио говорить не стал. Детектив и так хмурился, тем более что спираль значков аккуратно огибала джилахскую общину.
– Но этих точек много! Синих больше двенадцати.
– Потому что я не могу определить точно, какие именно исчезновения относятся к нашему делу. Я ограничивал их временными рамками, но это условность. Людей могли держать в доме месяцами. Там очень толстые стены.
– Значит, к тому времени дом уже был перестроен. В восемнадцатом году он еще выглядел как обычно. Однако, – встрепенулся Скотт, – не могли же хозяева дома, кем бы они ни были, проделать такую работу в одиночку!
– Думаете, нанимали строителей?
– Да, и потому у меня есть одна мысль… впрочем, о ней позже. Вы отлично здесь поработали.
– Это не только я, – быстро сказал Элио, который сразу же поладил со старичками-архивариусами и хотел сделать для них что-нибудь приятное, – если бы не синьоры Роуэн и Брин, я бы рылся здесь сутками.
– Хорошо, отметим и их, – кивнул детектив. – Но сейчас – не хотели бы вы составить мне компанию? Мистер Сиберт, заместитель главы департамента образования, наконец-то соизволил уделить нам время.
– Сегодня?
– Сейчас, через сорок минут. К тому времени мэрия закроется, все служащие уйдут домой и точно не будут греть уши у дверей его кабинета.
– Конечно хочу! – обрадовался джилах.
Он аккуратно свернул карту, собрал в папку все документы, копии и записи и убрал их в старенький портфель, который ему одолжил Мерхаив.
Скотт взял одну из копий:
– Какая точность! Как вы это делаете?
– Магией, – нетерпеливо ответил Элио.
– Так поэтому вы главный агент, а мистер Уикхем ваш ассистент? Потому что вы владеете магией, а он – нет?
– Кто вам сказал?
– Мистер Уикхем. Когда я спросил, почему бы нам не отправиться в погоню за стрелком с помощью магии. Кстати, а зачем вам в Бюро человек, который не умеет колдовать?
– У мистера Уикхема немало других, крайне ценных свойств, – сухо сказал Романте.
«Еще бы он не болтал о магии всем подряд – цены бы ему не было!»
Мэрия была темна и пуста, только в двух окнах на втором этаже горел свет. У дверей для посыльных Скотта и Элио встретил секретарь мистера Сиберта и повел к его кабинету. Юноша с любопытством озирался по сторонам. В мэрии он еще не был.
– А, Реджи, входи, входи! – воскликнул мистер Сиберт, когда секретарь впустил их в кабинет. – Как здоровье твоего батюшки?
– Благодарю, неплохо.
– Рад слышать. Оставь своего слугу в приемной и…
– Это не мой слуга, – сказал детектив. – Это консультант полиции синьор Романте. Он специализируется на сложно объяснимых случаях.
Мистер Сиберт недоверчиво уставился на Элио:
– Консультант?! Помилуй боже, ты что, смеешься? Ему же и семнадцати нет!
Джилах в ответ смерил чинушу взглядом, который приберегал для особо отвратительных личностей.
– Не будем тратить время, сэр, – все так же благодушно продолжал Скотт, хотя что-то в его тоне заставило бы насторожиться более проницательного человека, чем мистер Сиберт. – Мы к вам по делу. Скажите, вы помните мистера Линна и его прошения насчет школьной библиотеки?
– О боже, да как же не помнить! Старый дурень всем тут плешь проел насчет этих библиотек. Что поделать, ни жены, ни детей, ни хозяйства, вот и помешался на старости лет. Коньяку?
– Благодарю, сэр, я при исполнении.
– Ну будет тебе, Реджи. Как будто это не мы с твоим отцом провели столько времени за беседами деловыми и дружескими.
– О да, сэр. С моим отцом. Не со мной.
Мистер Сиберт поджал губы и процедил:
– Я согласился побеседовать с тобой исключительно из расположения к твоему отцу и никак не рассчитывал на официальные допросы. Есть ли у вас полномочия на это, детектив?
– Есть. Покушение на убийство полицейского при исполнении – тяжкое преступление, сэр.
– Убийство?! – неубедительно воскликнул мистер Сиберт и выпрямился в кресле. – Но кто пострадал, неужели ты?
Детектив Скотт улыбнулся. Элио несколько забавляло то, с какой серьезностью они относятся к этому закону (в Иларе убийство полицейского было скорее развлечением для какой-нибудь buona famiglia[5] и мало кого могло взволновать, разве что это полицейский был combattente[6] другой buono famiglia). Но главное, что Сиберт верил в последствия для себя – и это заставило его разговориться. А пока он болтал с детективом, юный джилах тишком достал из кармана амулет – золотой шарик, обнаруживающий магию, и принялся обходить кабинет, делая вид, что рассматривает картины, которые его высокопреосвященство счел бы ужасающей мазней.
– Итак, вернемся к нашему мистеру Линну, – произнес Скотт. – Вы отписали ему под библиотеку здание на Биргит-лейн, номер три. Не могли бы вы припомнить, почему именно его?
– Именно это здание? – с недоумением спросил Сиберт. – Да господи, я даже не знаю, что это! Склад или какой-то амбар? Но да, мы вписали в документы именно этот дом.
– Но почему?
– Откуда ж мне знать? – пожал плечами мистер Сиберт. – Мы распоряжаемся только школьными зданиями. На передачу под библиотеку любого другого дома нам в первую очередь потребуется разрешение департамента городского строительства. Видимо, кто-то из чиновников этого департамента и подобрал здание для Линна.
– Но кто это был, сэр?
– Какой-то клерк, которому поручили это дело.
– У нас есть свидетель, сэр, который слышал, как кто-то прямо посоветовал вам отдать мистеру Линну Джолиет-холл.
– Да? – на этот раз с искренним удивлением ответил мистер Сиберт. – Я этого не помню. Но, может быть, когда я поднял вопрос на каком-то совещании, кто-то из коллег дал мне такой совет.
– А вы бы не могли вспомнить, кто именно?
Сиберт задумался. Похоже, он не счел вопросы Скотта опасными лично для себя и потому действительно пытался припомнить имя советчика – но через несколько секунд покачал головой:
– Прости, мой мальчик. Я уверен, что так это и было, я, в конце концов, ни имею отношения к городским зданиям – но кто именно назвал адрес, я уже и не вспомню.
– А протоколы заседаний у вас ведутся? – спросил Элио.
Сиберт вздрогнул и уставился на него как на ожившую мебель.
– Э, да… вероятно, их можно найти в секретариате.
– Отлично, – кивнул Элио, – туда мы и пойдем. До свиданья.
– Сейчас?! – вскричал мистер Сиберт. – Но помилуйте, сейчас же уже почти девятый час!
– Ну и что? Нам нужны бумаги, а не люди.
– Но…
Однако Романте уже решительно направился к двери. Скотт поспешил за ним, скомканно извинившись перед Сибертом.
– Куда это вы собрались? – шепотом возмутился детектив, когда они покинули приемную, где сидел секретарь, недовольный, как сыч, такой задержкой на работе. – Нельзя вламываться в секретариат мэрии без разрешения!
– Не нужен мне их секретариат, хотя протокол заседания можно и добыть, лишним не будет. Мне нужен департамент городского строительства.
– Зачем?
– Он же сказал, – собрав в кулак остатки терпения, объяснил Элио, – что идею насчет Джолиет-холла ему подбросил кто-то из этого департамента. Вот, – он показал полицейскому амулет, – я обошел весь его кабинет и не выявил никаких следов магии.
– Этот шарик на цепочке показывает следы магии?
– Да. У Сиберта ничего нет. Он сам не колдовал и не был заколдован. Но, вероятно, на чиновника из департамента городского строительства кто-то повлиял так, чтобы он назвал адрес нужного дома.
– Но погодите, как это вы пришли к такому выводу? Из слов Сиберта этого не следует.
– Следует! – фыркнул Элио. – Вы что, думаете, это такое удачное совпадение, что Сиберт отдал Линну именно то здание, в котором была заперта нечисть? В вас стрелял человек, владеющий магией настолько, что умеет открывать порталы – и в такие совпадения я не верю!
Скотт задумался. При этом он машинально взял на себя роль проводника – юноша не знал, где тут находится департамент городского строительства, а Скотт ориентировался в мэрии намного лучше. Вскоре он привел джилаха к большой двустворчатой двери на втором этаже. Она, конечно, была заперта, но Элио разобрался с замком при помощи заклинания и нетерпеливо толкнул дверь.
– Ну знаете ли, – пробормотал за его спиной детектив, – это уже взлом и проникновение! В государственный орган!
– Хотите меня арестовать?
– Нет, что вы, продолжайте, – беззаботно отвечал Скотт.
При этом он с любопытством смотрел на золотой шарик в руке Романте. Юноша тут же принялся покачивать амулетом, последовательно обходя огромное помещение, в котором размещались столы клерков. Оно было похоже на улей с сотами, где каждый служащий ежедневно жужжал, как трудолюбивая пчелка – может, даже на благо города и его жителей.
Зал был довольно большим, и у юноши ушло не менее получаса на обход. Амулет ничего не показал, но Элио не собирался на этом останавливаться. Он подошел к дверям, которые вели в приемную начальника департамента и его заместителя.
– Aperite! – шепнул джилах.
Замок послушно щелкнул, и секретарь Бюро вместе с детективом проникли в святая святых.
Элио также тщательно обошел приемную, изучил столы и шкафы двух секретарей, поразмыслил и применил то же самое заклятие к двери в кабинет заместителя – мистера Милна. Стоило юноше переступить порог, как шарик-амулет задергался на цепочке.
Скотт протяжно присвистнул.
– Вот тут-то и оно, – прошептал Элио и последовал туда, куда его тянул шарик, а именно – к креслу заместителя начальника. Едва юноша остановился около кресла, как амулет заметался на цепочке, словно гончая – на поводке.
– Кто-то заколдовал его кресло? – спросил Скотт.
– Да нет же! Тут что-то есть, нужно поймать след и идти за амулетом. – Элио спустил с пальцев кольца цепочки, ухватил ее за самый кончик. Шарик тут же рванулся к дубовой панели и принялся биться о нее, как бабочка – о стекло.
Юноша подошел к панели и понял, что это дверца встроенного шкафа. Скотт пошарил по ящикам стола и бросил джилаху ключ. Внутри оказался небольшой платяной шкаф с вешалками. На одной висел сюртук несколько странного вида, шарик бросился к нему, обвил цепочкой рукав и замер.
– Что это? – Элио вытащил диковинный предмет одежды из шкафа. – Маскарадный костюм?
– Нет, – с улыбкой пояснил детектив, – это клубный сюртук.
– Чего?
– Сюртук, который носят члены определенного клуба.
– Какого клуба?
– Ну, они разные. Это своего рода объединения джентльменов, куда они приходят посидеть вечерком, сыграть партию в бридж или покер, покурить сигары, обсудить политику. Понимаете?
– Нет, – признался Романте, – ни черта не понимаю. Однако именно среди этого сборища кто-то произнес некое заклинание прямо над ухом заместителя начальника этого департамента. Возможно, это было что-то связанное с внушением мыслей.
– А вы можете узнать, кто это сделал?
– Нет. То есть я могу использовать заклятие, чтобы выявить отпечаток личности, но если я сам с этой личностью не знаком, то никак ее не узнаю. К тому же след на сюртуке очень слаб. Это было довольно давно.
– Жаль. Но мы, по крайней мере, сможем прийти в клуб и побеседовать с его членами.
– Вы знаете, что это за клуб? – удивленно спросил Элио.
– Конечно. Как сынок местного богатея и представитель золотой молодежи, я просто обязан знать все клубы в городе. Такие сюртуки носят члены «Рассвета Эсмин Танн». Завтра я вас туда отвезу, если угодно.
– Но почему не сегодня?
– Потому что сегодня моя супруга ждет меня дома и очень волнуется, поскольку я там уже несколько дней не появлялся. А я не хочу ее волновать, в ее положении и ожидании, если вы понимаете, о чем я.
– А, – пробормотал Элио, густо покраснев. Он и не подозревал, что у Скотта есть жена, к тому же беременная. – Ладно. Тогда завтра.
– Не волнуйтесь. Чем дольше этот человек будет считать, что он в полной безопасности, тем лучше. К тому же вряд ли он убежит от своего главного сокровища.
На улице уже совсем стемнело, когда они сели в экипаж. Детектив Скотт любезно решил подвезли юношу до квартала джилахов. Город, однако, не думал засыпать: фонари освещали улицы, по которым сновали толпы народа, спешащие в театры, кафе, рестораны, клубы, музыкальные салоны, из которых доносилась музыка и пение.
Элио с интересом смотрел по сторонам. Было тепло, хотя с моря налетал прохладный ветерок; юноша тишком ослабил галстук, расстегнул одну пуговку на воротнике и вдохнул свежий воздух поглубже.
Но чем сильнее они удалялись от площади Согласия и центра города, тем тише становились улочки и кварталы. Фонари горели и тут, но освещали пустынные улицы, закрытые ставни домов и темно-зеленые купы кустов. Джилаха вдруг потянуло в сон – он не выспался, рано встал, просидел в душном архиве целый день, и теперь мерное покачивание экипажа его убаюкивало.
– Ложитесь, – предложил ему Скотт, – вздремнете по пути. Еще минут сорок ехать.
– Спасибо, – Элио подавил зевок и встал с козел, чтобы перебраться на сиденье, как вдруг уловил какой-то странный запашок, портящий аромат свежей травы и цветов.
Юноша замер, принюхался и схватил Скотта за плечо:
– Вы чувствуете?!
– Что именно?
– Тут воняет трупом!
– Где? – удивился полицейский, принюхался и натянул вожжи. Лошади испуганно всхрапнули и дернулись, словно порывались не останавливаться, а напротив – перейти на рысь.
– Тише, тише, мои славные. Мертвые вам ничего не сделают.
– Это смотря какие, – процедил Романте, сон мигом слетел с него.
Джилах расстегнул кобуру и вытащил револьвер, заряженный «архангелами». Скотт остановил экипаж между фонарями, так что они оказались в полутени, но видели хорошо освещенную улицу впереди и позади. Подкрасться с флангов у врага не вышло бы – между домами не было проходов, ограды перетекали друг в друга.
Элио успел расстегнуть на всякий случай кобуру на бедре, когда перед ними наконец появились две фигуры; трупный запах усилился. Они медленно ковыляли по тротуару, чуть пошатываясь, и направлялись к экипажу. На расстоянии в десяток ярдов они остановились, не вступая в круг света от фонаря, но Элио все равно их разглядел, и у него сжалось сердце. Он узнал двух полицейских, хотя их лица уже были покрыты трупными пятнами.
– Ох боже, – прошептал Скотт. – Это же Элисон и Кид!
– Уже поздно, – тихо сказал джилах. – Простите. Я опоздал.
– Но они же…
– Они уже умерли. Это просто тела.
«Ну зато теперь-то можно стрелять им в башку», – тут же промелькнула у юноши неприлично практичная мысль.
Один из полицейских шагнул вперед, указал на Элио и глухо булькнул:
– Ты!
– Ну, я, – ответил Элио и поднялся во весь невеликий рост. – Чего тебе?
– Выпусти меня! – потребовала Королева Магелот. – Выпусти или заберу их!
– Кого? Эти уже умерли, если ты не заметила.
– Других, – прошипела нечисть. Неподвижный взгляд мертвеца вперился в детектива. – Я знаю их. Я найду их выводки и заберу всех.
– Но если я тебя выпущу, то ты же сделаешь то же самое. Так какой мне резон тебя выпускать?
– Выпусти, и я пощажу… некоторых. Этого, – второй мертвец указал на Скотта, – и его выводок. И может, кого-нибудь еще.
– Нет, – сказал Элио, – сделка мне не подходит. Давай так: я открою проход на ту сторону, ты туда уйдешь и закроешь за собой дверь?
– Открой! – яростно прошипела Магелот. – Я выпущу легион моих детей!
– У нее есть дети?! – пораженно выдавил Скотт.
– Я не выпущу тебя. Никогда.
– Значит, сдохнешь здесь!
Мертвецы прыгнули на экипаж без разбега, словно их подбросило пружиной. Элио вскинул руку и дважды выстрелил в голову и грудь того, что был слева. А потом тот, что прыгнул справа, схватил юношу, и они кубарем покатились по тротуару. Гниющие руки сомкнулись на горле джилаха. От смрада у Элио перехватило дыхание, а потом и вовсе дышать стало почти невозможно.
Усопшая тварь стискивала его горло, пока Скотт не прыгнул на нее со спины и не вонзил ей в грудь короткую шпагу. Он пробил тело мертвеца с такой силой, что разрезал на Элио сюртук, жилет и рубашку. Укол острием шпаги на миг отрезвил юношу. Хватка мертвеца несколько ослабла – он повернулся, чтобы взглянуть на детектива, а тот от души пнул нежить ногой в голову. Джилах уперся локтем в тротуар, зажмурился и выстрелил.
Голова мертвеца разлетелась, как гнилая тыква, окатив Элио и Скотта градом ошметков. Мертвец медленно сполз с юноши набок. Романте пинками спихнул с себя мерзкую тушу и пустил ей пулю в сердце.
– In ignis, – хрипло прошептал Элио.
Оба тела охватил огонь. На миг джилаха захлестнула волна резко усилившейся трупной вони, но ее тут же смыло запахом горящей плоти. К горлу юноши подкатил комок.
– Что вы делаете?! – закричал Скотт. – Как мы их теперь похороним?!
– Их не надо, – с трудом выдавил Элио сквозь помятое горло. – Нежить… нужно сжечь… чтоб не встала.
Он оперся на ограду. От его одежды еще разило так, что живот крутило узлами.
– Элио, с вами все в порядке? – встревожился детектив.
Он наклонился к нему и положил руку на плечо; от детектива, тоже перемазанного в мертвой плоти, так пахло, что юноша с трудом подавил рвотный позыв.
– Вам дурно? Оно вас ранило? Укусило?
– Нет, – жалобно сказал Элио, – просто меня сейчас стошнит.
Что, в общем-то, тут же и произошло. Юноша только успел броситься к высокой красивой клумбе с розанами. Пока его выворачивало наизнанку, Скотт придерживал его волосы, чтобы не падали на лицо.
– Идемте, – позвал детектив, когда Элио, оставив в клумбе ужин и обед, в полном изнеможении привалился спиной к фонарю. – Вам нужно выпить много чистой воды, чтобы промыть пищевод от кислоты и чтобы не было обезвоживания.
Скотт подхватил юношу под руку и повел к экипажу.
– Откуда вы знаете? – вяло пытаясь высвободиться, спросил джилах.
– Чего только не узнаешь, когда у тебя двое детей, – философски отвечал полицейский. Он помог юноше забраться в экипаж и сел на козлы. – Ехать к моей супруге в таком виде, конечно, нельзя. Поэтому отправимся в мою городскую квартиру. Вы же не отвергнете мое гостеприимство?
Элио уже набрал в грудь воздуха, чтобы отвергнуть, но одновременно с воздухом в него проникло столько омерзительного запаха от одежды, что он сдался и пробормотал:
– Ладно. Но там же ваши дети?
– Мои дети не там. Младший сейчас с моей женой, старший, пока каникулы в школе – с ними же, в имении моего отца. Так что мы никого не побеспокоим, кроме слуг, но им, в общем-то, не привыкать. Служба в полиции – не сахар.
«Зато по крайней мере там в лицо не швыряют разлагающиеся трупы, – подумал Элио. – Ну, хотя бы не каждый день».