Глава 8

Тяжелая дубовая дверь церкви скрипнула, впуская человека в черном. Тишина церкви была нарушена лишь шелестом его шагов по каменным плитам. Старик словно бездомный пес последовал за гостем.

— Хозяин, — прошептал старик, голос его дрожал от волнения. — Мы ждали твоего прихода. Я верил, что это свершится. Вот, и церковь даже сохранил, как велел отец.

Человек в черном поднял голову, снял шляпу, и старик вздрогнул. Лицо гостя было болезненно бледным, но глаза — острые и пронзительные, светили чем-то звериным, не человеческим.

— Правда, сейчас не самые лучшие времена, — промямлил старик, чтобы хоть как-то разбить повисшую неприятную паузу. — Новых адептов не так много. Интереса у молодежи нет к вере. Все эти новомодные штучки, компьютеры, игры — дрянь одним словом! Отвлекают молодежь от главного. Сбивают с истинного пути.

— Ты ждал меня, — сказал человек, голос его звучал низко и глубоко, словно из-под земли.

Он, казалось, не слушал старика, разглядывая стены церкви, свод, алтарь. Все здесь было уже старым, ветхим. Гость принялся расхаживать по помещению, осматривая иконы.

— Всю свою жизнь! — с жаром ответил старик. — Я верил, что ты придешь. Я молился об этом, ждал знамения.

Человек в черном приблизился, его тень упала на старика словно мрачное облако.

— Знамение пришло, — проговорил он, взгляд его был холоден, как зимняя ночь.

Старик, словно ожидая этих слов низко поклонился.

— Слушаю тебя, Хозяин, — прошептал он. — Какую волю твою я должен выполнить?

Человек в черном усмехнулся, и его улыбка была холодной и жестокой.

— Твоя жизнь была лишь подготовкой к этому дню, — сказал он. — Теперь пришел час по-настоящему послужить мне.

— Я готов! — тут же воскликнул старик.

Тот, кого он называл Хозяином, удовлетворенный таким ответом, кивнул. Но не спешил с ответом.

— Я путешествовал, — проговорил он, его слова эхом разнеслись по пустому храму. — Исследовал древние знания, собирал силу, необходимую для грядущих событий. Накапливал ее.

Старик, его лицо было перекошено от смеси страха и восторга, жадно впитывал каждое слово Хозяина.

— Вы… вы достигли цели? — прошептал он дрожащим от волнения голосом.

— Ты сомневаешься во мне?

Старика перекосило от страха.

— Что вы! Я… я не смел даже и помыслить о таком!

Хозяин рассмеялся — раболепный страх старика забавлял его.

— Как твое имя, верный?

— Елисей Иванович я, Прошкин. Для вас можно просто Елисей.

— Елисей, — человек в черном сделал шаг вперед, его черная фигура словно растворялась в тени, а от него исходила едва уловимая аура силы. — Мир находится на грани перемен, — продолжил он, голос его звучал властно. — Новые времена требуют новых правил, новой власти.

Старик быстро закивал.

— Я готов служить тебе, Хозяин, — сказал он, голос его был полон покорности. — Веди меня, я буду твоим орудием в этом новом мире. Я знаю, верю, что все, что было сказано в пророчестве — то сбудется!

Хозяин кивнул, и его улыбка была не так жестока, как прежде.

— Хорошо, — сказал он и подошел к алтарю, где лежал старый пергаментный свиток. — Расскажи мне, что тут происходило за время моего отсутствия?

— Да разное… — растерялся старик. — С тех пор, как вы проповедовали последний раз много времени утекло, хех!

— Сколько?

— Да посчитай девяносто лет.

— Девяносто лет… — задумчиво проговорил он. Словно пробуя слова на вкус. — Я и не заметил.

— Вы совсем не изменились внешне! — прошептал старик. — А вот я…

— Ты был на моих проповедях? Или знания тебе кто-то передал?

— Был! — с жаром воскликнул старик. — Семилетний паренек, помните такого? Бегал за вами. У меня отец ходил на ваши проповеди и меня с собой брал. Он то и организовал эту церковь после того, как вы исчезли.

— Не исчез, — поправил его человек в черном. — Ушел на время.

— Верно, — кивнул Елисей. — Вот мы с отцом и вели эту церковь, правда пришлось маскироваться под обычную.

Старик стыдливо опустил глаза.

— Но вы же сами говорили в одной из своих проповедей, что истинный глаз увидит правду даже в море лжи?

— Ты хорошо выучил уроки, — удовлетворенно кивнул человек в черном.

Елисей гордо выпятил грудь вперед.

— Тебе девяносто семь лет? — спросил Хозяин.

— Так точно, — кивнул старик. — Но я чувствую себя как никогда молодо! Вы ведь тогда подошли ко мне. Помните? В одной из проповедей вы подошли к моему отцу и ко мне. И снизошла благодать. Я почувствовал… Я видел…

Глаза Елисея подернулись туманом, он словно вошел в транс. Слова звучали глухо и отстранено.

— Я видел истину. Видел вас. Видел, как вы входите на престол. Видел божественное. Видел свет. Он был повсюду. Вы были светом.

Ноги старика подкосились, и он упал на колени. Хозяин удовлетворенно кивнул.

— Поднимись, — приказал он.

Старик вздрогнул, непонимающе огляделся — он и сам не понял, как оказался на полу.

— А теперь скажи мне, она на месте? — тон голоса человека в черном резко изменился, стал вдруг холодным.

Елисей вопросительно глянул на Хозяина.

— Башня, она еще там?

— Да, мой господин, — совсем тихо ответил старик. — Она стоит. Род Шпагиных по-прежнему владеет ей. Был момент, когда глава рода умер и все думали, что это конец их семье. Но младший сын, Александр Шпагин, уверенно взял бразды правления и род снова процветает. Ведется добыча магических камней из шахты. И даже…

Елисей понизил голос совсем до шепота

— Он построил вторую башню.

— Что⁈ Вторую башню⁈ — впервые за все время человек в черном не сдержал эмоции.

Старик вжал голову в плечи.

Хозяин холодно улыбнулся.

— А Шпагины все это время без дела не сидели. Мы должны уничтожить этот род. Очистить мир от этого проклятия.

Старик вздрогнул.

— Как же мы это сделаем? — спросил он. — Шпагины сильные. С ними считаются многие роды. Он даже…

Старик оглянулся по сторонам, словно боясь, что его могут услышать.

— Он даже инсекторов уничтожил!

— Я принес тебе знания, — жестко ответил Хозяин. — Мы обрушим их башню с помощью технологий древних магов. Шпагины и их сокровища станут прахом. А та сила, что храниться в башне, должна быть моей!

Старик поклонился.

— Конечно, мой господин. Я не сомневаюсь в вашем могуществе ни секунды! Мы уничтожим их. Мы уничтожим их всех.

— Сколько у нас верных адептов сейчас? — спросил человек в черном.

Елисей покраснел, стыдливо опустив глаза.

— Не так много, как хотелось бы, — прошептал он. — В последнее время религия не так сильно заботит людей, как деньги и зрелища. Но мы ведем работу! Привлекаем, проводим беседы.

Пророк кивнул.

— Нужно усилить работу, — сказал он. — Нам нужна армия, верные воины, которые поддержат нас в грядущей битве. И в кратчайшие сроки.

Старик вздохнул.

— Понимаете, дело такое, щепетильные… У нас не так много денег, как хотелось бы, — сказал он. — Мы вынуждены жить на скудные пожертвования старых верующих. А ведь для того, чтобы привлекать адептов, их нужно заинтересовать. Те же расходники на ритуалы, на свечи, и прочее.

Пророк усмехнулся, его улыбка была холодной и безжалостной.

— Деньги — не проблема, — сказал он, доставая из кармана черный мешочек.

Он бросил мешочек на стол, и тот с шумом упал на каменную поверхность. Старик вздрогнул, увидев, что из мешочка высыпались блестящие алмазы. Настоящие!

— Это — залог нашей победы, — продолжил Хозяин. — Используй их мудро, чтобы собрать верных и подготовить их к войне.

Старик посмотрел на камни, его глаза горели жадностью и восторгом. Дрожащими руками он собрал рассыпанное обратно в мешочек.

— Не скупись. Деньги не имеют значения.

Елисей, завороженный блеском алмазов, всё ещё не мог поверить своим глазам. Он нервно сглотнул и, словно проснувшись от оцепенения, задал тревожный вопрос:

— Как же мы будем их привлекать? Это не так быстро происходит. Нужно время. Даже с такими ресурсами, — он кивнул на мешочек.

— Говоришь, сейчас народ падок до зрелищ? Тогда мы устроим им представление, — ответил Хозяин. — Великолепное зрелище, которое потрясет их и заставит усомниться в своих старых богах.

— Но как? — спросил старик, не понимая, как можно заставить людей перестать верить в то, во что они верили всю свою жизнь.

— Мы покажем им чудеса, — ответил Хозяин. — Мы устроим такой спектакль, который заставит их упасть на колени перед нами.

Он подошел к окну, глядя на темный город за стеной церкви.

— Мы покажем им силу древней магии. Мы уничтожим их старых богов и заставим верить в новую реальность.

— Как же это? — осторожно спросил Елисей, чувствуя, что теперь он находится на опасной тропе, и обратного пути нет.

Человек в черном усмехнулся.

— Ты узнаешь. Ты совсем скоро все узнаешь.

* * *

Холодная сталь веревок впивалась в кожу, оставляя болезненные следы на плечах. Проклятые веревки! К моему плену готовились — магические заклятия, наложенные на путы, не поддавались расшифровке.

Я сидел, скованный, на неудобном деревянном стуле, чувствуя себя беспомощным, как пойманная в ловушку птица.

Березов стоял передо мной, улыбался, словно я был не связан, а сидел с ним в баре как закадычный друг.

— Наемник Юга — и ради меня? — холодно спросил я, понимая, что сейчас нужно тянуть время как можно дольше. — Не слишком ли много чести?

— Оценил? — кивнул Березов, закуривая. — Мне это стоило очень больших денег. Действительно больших денег. А найти наемника Юга оказалось куда как сложней. Их оказывается уже и нет в Москве. Пришлось спецрейсом в другой город лететь, важных людей подключать. Но я не жалею ни о единой потраченном золотом. Наемник свое дело сделал. Скажи же, он хорош?

— И все ради того, чтобы я оказался у тебя в библиотеке? Мог и просто пригласить в гости — я бы принял приглашение.

— Вряд ли, — скривил нос Березов. — Не пришел бы. Потому что не задался у нас в последний раз разговор.

— Разве? Разговор вроде был вполне корректный, без грубостей. Ты предложил покупать у меня камни, я отказал. На том и разошлись.

— Нет, не разошлись, — ухмыльнулся Березов.

— Теперь понятна причина моего тут появления. Не смог получить нормально, решил применить силу? Думаешь получится?

— Ну же, Шпагин, не тяни время! — прошипел Березов. — Ведь время — это деньги! Ты же видишь, что я готов на многое, чтобы получить эти камни? Я по-прежнему готов решить этот вопрос при помощи денег. Даю тебе шанс. Продай камни — и мы сделаем вид что этого инцидента с похищением не было. Правда цена на камни конечно же будет несколько ниже — включу туда издержки, связанные с наемником Юга.

— Ты со всеми своим партнерами так ведешь дела?

Березов рассмеялся. А потом вдруг резко изменился в лице, стал злобным.

— Отдай мне камни. Ты знаешь, что я не шучу.

— Зачем они тебе? Неужели так важны, что ты готов похищать людей?

— Важны.

— А что, если я отвечу «нет»?

Березов усмехнулся, его взгляд стал еще более угрожающим.

— Ты просто тянешь время, — прошипел он. — Но я не буду ждать вечно. Не заставляй меня насильно выбивать из тебя согласие.

Я рассмеялся.

— Зря, — произнес Березов. — Ты знал, что наемники Юга не только хорошие шпионы, но еще и мастерски владеют приемами пыток? Самое интересное — они не знают тысячи способов пытать человека. Им это ни к чему. В их арсенале всего лишь два-три способа, которые они усовершенствовали до такого уровня, что дальше некуда. Ведь это логично. Зачем распыляться, когда можно оттачивать что-то одно?

— Послушай, Генрих, — начал я. — Ты ведь должен понимать, что любое действие имеет ответную реакцию? Мое похищение не пройдет для тебя даром. Раз ты выступил открыто и дерзко, то камни тебе и в самом деле нужны. Но ты должен понимать, что такой жест, как похищение главы рода — это объявление войны. Ты готов на это?

— Ты хочешь запугать меня войной?

Березов рассмеялся, его смех был отвратителен.

— Смерть мне практически не страшна!

— Ты что, бессмертный что ли? — сквозь зубы процедил я.

И вдруг глаза Березова блеснули таким адским огнем, что мне стало не по себе.

— Вот именно! — прошептал он и в голосе прозвучал невероятный триумф. — Бессмертный!

Я не сразу понял его. В какой-то момент мне показалось, что Березов и вовсе сошел с ума.

— Я долго шел к этому. Искал знания, мастеров, магов, выменивал крупицы информации, свитки, руны. Десятилетия я изучал все известные и доступные мне знания в этом вопросе…

— О чем ты?

— Я открыл заклятие бессмертия! — торжественно произнес тот.

— Ты с ума сошел? — спросил я, вглядываясь в лицо Березова.

Но на сумасшедшего тот не походил.

— Я понимаю, что ты мне не веришь. Да мне это и не нужно. Мне нужно другое — горючее для того, чтобы запустить заклятие. Для конструкта такой силы, как ты понимаешь, и мощность нужна соответствующая. Я долго искал что именно мне поможет. И оказалось, что камни — акониты, — из твоей шахты как раз подойдут для этого.

— Поэтому ты так хочешь их заполучить… — пораженный открытием, прошептал я.

— Вот именно!

— Но разве такое возможно? Разве возможно бессмертие⁈

— Невозможно нет! Есть только границы твоего разума, за которые ты боишься вылететь! Вот, смотри!

Он взмахнул рукой и посреди библиотеки, прямо в воздухе, вдруг возник огромный, размером со слона шар. Он был весь сплетен из полупрозрачных нитей, сияющих голубоватым светом. Мне пришлось присматриваться, чтобы понять, что это такое. Каждая нить была цепочкой формул, символов и рун! И этих нитей было сотни, а то и тысячи! Чтобы создать такой конструкт понадобиться не менее десяти лет! И это только создание. А вычисления⁈

Я был поражен. Я не сомневался. Что этот шар — именно то, о чем говорит Березов. В ключевых узлах я прочитал различные формулы, которые указывали именно на то, что заклятие сделает своего хозяина бессмертным. Формулы связывались со слоями бытия, с потоками времени, с тонкими ауральными субстанциями. И даже с хронозверьми! Но откуда Березов знает об этом⁈

— Я же говорю, сотни магов по всему свету — каждый крупинка по крупинке, — давали материал для этого конструкта, — словно прочитав мои мысли, сказал Березов.

Я взирал на конструкт и не мог отвести глаз. Сколько же усилий! Но какая нужна подпитка, чтобы запустить такой тяжеловесный магический механизм? Только по самым скромным подсчетам выходило, что объема того, что уже успели добыть клехи едва ли хватило бы.

— Как ты собираешься управляться с такой мощью? — резонно спросил я. — У тебя не получится. Это все равно что сесть верном на атомную бомбу!

— Ты сомневаешься во мне? Поверь, у меня это получится. Но мы отвлеклись.

Березов махнул рукой и конструкт растворился в воздухе.

— Теперь давай поговорим о твоих камнях.

Он подал знак и в библиотеку вошел наемник Юга. Он катил перед собой тележку и выглядел сейчас очень комично — словно официант, принесший завтрак в номер. Но вот когда Березов сорвал с тележки укрывающую тряпку, мне стало не до смеха.

На железном разносе лежали различные предметы: гвозди, стальная маска, щипцы, чаша с темной жидкостью, пилы, скальпели. Предназначение некоторых вещей мне было даже не понятно, однако узнавать этого сейчас я и не хотел.

Наемник Юга остановил тележку рядом со мной. В его желтых глазах был виден интерес. Наемник хотел как следует меня попытать и отделяло его и его желание только слово Березова. Один приказ — и меня тут же начнут рвать и кромсать на куски.

— Послушай, Шпагин, — сказал Березов, его голос стал неожиданно спокойным, — мы можем обойтись без лишних сложностей. Я готов заплатить за эти камни. Хорошую цену, очень хорошую. Ты получишь свободу и деньги. Большие деньги. И мы разойдемся миром. Что скажешь?

Я молчал.

— Итак, у тебя есть последний шанс ответить правильно. Подумай несколько раз, прежде чем дать ответ.

Загрузка...