Глава 13

Когда слуга привёл меня туда, где оставили ждать Ирен, я приятно удивился, увидев там же Марону. Она не успела встать рядом со мной и высказаться в мою пользу, но выкроила минутку зайти сюда, чтобы одной из первых услышать новости.

Я посмотрел на их встревоженные лица, стараясь сохранить бесстрастное выражение, но тут же ухмыльнулся.

— Мою петицию одобрили.

Ирен вскрикнула от радости и обняла меня, осыпая лицо поцелуями. Марона повела себя сдержаннее, надо же сохранить невозмутимый вид на людях, но поцеловала в обе щёки, и глаза её сияли, когда она меня поздравляла.

Я предложил им вернуться в гостиницу отпраздновать радостное событие за обедом, но баронесса с сожалением объявила, что ей нужно вернуться к встречам.

— Каждый год крупные торговые дома требуют новых переговоров о торговле с провинцией, — вздохнула она, — надеясь заключить более выгодные сделки. Добавьте к этому условие губернатора о низких налогах, и представьте, насколько может быть трудно собрать средства.

Должно быть, она чувствует давление сильнее, чем показывает. Обычно она выступала за низкие налоги, способствующие росту и процветанию в регионе.

— Могу ли я чем-то помочь?

Марона тепло улыбнулась:

— Стань рыцарем и отважно защищай Терану.

Я рассмеялся:

— Это я могу сделать.

Поклонился, прощаясь с баронессой, Ирен сделала реверанс, и я предложил своей прекрасной невесте руку.

— Полагаю, сейчас некуда спешить, так что мне не нужно подхватывать тебя на руки и бежать.

Она одарила меня обворожительной улыбкой.

— Не знаю, если бы нам не нужно было сейчас заботиться о своём имидже, я бы не отказалась прокатиться у тебя на руках.

Я издал довольно хмыкнул и наклонился, чтобы нежно поцеловать её, игнорируя взгляд проходящего слуги.

— Не думаю, что у нас есть другие дела сегодня. Что скажешь, если мы проведём день, занимаясь только этим?

— М-м-м, — Ирен прижалась к моему боку. — Ты мне должен, ведь у нас ещё не было возможности побыть вместе после воссоединения, — она очаровательно надула губки. — Не говоря уже о том, что вчера в ванной всё веселье досталось Мие.

Я только ухмыльнулся.

Возвращение к «Золотой Чаше» пролетело назаметно. Я скучал по Ирен, и во всей вчерашней суете у меня не было возможности просто побыть с ней. Она тоже скучала по мне, судя по тому, как она мило себя вела, даже забралась ко мне под плащ, настаивая, что ей холодно.

Наши разговоры касались в основном предстоящих испытаний, а также того, как идут дела в поместье Мирид. Но когда я заметил уединённый сад, затащил свою невесту туда, подальше от улицы, и украдкой поцеловал, наслаждаясь её мягким теплом, пока она таяла рядом со мной.

Мы оставались там несколько минут, отгородившись от окружающего мира, чтобы просто насладиться обществом друг друга. Потом мой живот заурчал так громко, что Ирен рассмеялась:

— Неудивительно, — она похлопала меня по прессу. — Кажется, нам лучше тебя поскорее накормить. Я слегка перекусила, пока тебя ждала, но ты же не ел с самого завтрака.

Рука об руку мы вернулись в гостиницу, чтобы поделиться хорошими новостями с Лилией, Лейланной и Мэриголд. За роскошным обедом, на который я не пожалел денег, рассказал им всё.

Затем, верные своему слову, мы удалились в комнату, которую сняла для меня госпожа Гарена, и обнимались на кровати, пока еда переваривалась.

День прошёл в блаженном наслаждении друг другом. Ирен и Лейланна всё лучше узнавали Лилию и Мэриголд, и, конечно, кунида и гномка с энтузиазмом им отвечали. После ужина с деликатесами и закусками, заказанными в номер, появилась Мия, добавив немного азарта в веселье: она изо всех сил старалась утомить остальных.

В результате богиня устала больше всех, поэтому Ирен быстро свернулась калачиком и, вернувшись наконец на передний план, крепко заснула.

Мы по очереди нежно поцеловали её на прощание, а потом спустились в общую комнату.

— Я бы хотел сходить в «Котелок» в квартале красных фонарей, — сказал своим невестам, пока мы с Лилией пили её любимое вино, а остальные потягивали охлаждённый фруктовый сок. — Мне нужно встретиться там кое с кем и обсудить возможность переезда в район Тераны, чтобы у меня была полноценная группа или отряд для рейда.

Эта новость всех взволновала, и девчонки начали допытываться подробностей, особенно Лили, поскольку тоже планировала стать моей постоянной спутницей в приключениях. Я рассказал им о своём танце с Ванессой, хотя и сохранил тайну о том, что она вампир.

— Я всё равно мечтала увидеть «Котелок», — сказала Лили. — И хотела бы встретиться с любым, кто собирается отправиться в приключения вместе с нами.

Мэриголд ухмыльнулась:

— Ты меня заинтриговал, когда рассказал, что девушки там танцуют и снимают одежду.

Лейланна колебалась. Хотя она могла вести себя на удивление бесшабашно, сущность сумеречного эльфа иногда делала её чопорной в самые неожиданные моменты, особенно если она не знала, как следует поступить.

— Кто-то должен тебя сопровождать, чтобы ты не попал в беду, — наконец сказала она.

— Вот-вот, точно, моя госпожа! — со смехом сказала Мэриголд.

Взяв пальто, мы двинулись по переполненным улицам к кварталу красных фонарей. В воздухе витало праздничное настроение, которого, и следовало ожидать в это время.

Я внимательно следил за карманниками и грабителями, хотя, как выяснилось позже, наибольшую угрозу представляли пьяные придурки, так и норовящие потискать или ущипнуть девушек за соблазнительные места, пользуясь всеобщей толчеёй. Я грубо остановил первых нескольких, а когда Лейланна зажгла пламя на ладони и сердито посмотрела на пьяных гуляк, они поняли намёк и отступили.

«Котелок» буквально трещал по швам, а очередь на вход тянулась мимо нескольких других заведений. Все торговцы с радостью пользовались возможностью продать что-нибудь скучающим людям в очереди.

Исходя из того, что правила ночного клуба могут действовать и здесь, я попёр к двери напрямую. Вышибалы бросили взгляд на нашу дорогую одежду, трёх прекрасных женщин и, решив, что это как раз подходящие клиенты, отступили в сторону с вежливыми кивками.

К моему удивлению, хотя стоячих мест вдоль стен практически не осталось, а девушки-официантки сбились с ног с подносами напитков, разрываясь между клиентами, кабинки и столы прямо у сцены были заняты не все. Я махнул рукой одной из девушек-официанток и показал золотой.

— Что вон с той кабинкой?

Даже держа поднос, полный кружек, симпатичная девушка-псоморф умудрилась заставить монету исчезнуть, словно по волшебству.

— Столик стоит 50 золотых, причём только до полуночи.

— Чёрт! — пробормотала Лейланна. — Мы могли бы просто найти любой бордель и устроить там загул до самого утра.

Лили хихикнула:

— Почему все те, кто бросает серебро на сцену, так волнуются из-за того, что гарпия снимает с себя одежду? Гарпии обычно и так ходят голые, по крайней мере те, с которыми я раньше встречалась и играла. Они что, никогда раньше не видели голую гарпию?

Хороший вопрос! Мысленно записал его в большой список вопросов, который хотел уточнить у неё позже, я ведь гарпий никогда раньше не видел… Хм…

А если судить по девушке, что сейчас стояла на сцене, это и правда будет интересно. Она казалась лишь немногим выше Зары или Мэриголд, но хрупкого телосложения, какое и положено иметь существу, которому нужно быть достаточно лёгким, чтобы летать. На девушке не было ни грамма лишнего жира, как у элитной гимнастки, и то, как она скользила по сцене, заставило меня задуматься, не полые ли у неё кости.

Это оказался первый гуманоид, что я видел в своей жизни, который вместо рук имел большие крылья с блестящим красным и золотым оперением. Поражало оперение, составляющее волосы девушки, спускавшееся до середины спины и покачивающееся при её грациозных движениях, которое соединялось с оперением длинного хвоста, волочившегося по земле позади неё. Чтобы компенсировать отсутствие рук, её длинные и тонкие ноги, казалось, имели двойной сустав, со ступнями, которые отлично заменяли пальцы: она явно могла хватать ими вещи.

Всё вкупе придавало ей несколько странный вид, но отнюдь не уменьшало женственную и неоспоримо удивительно притягательную красоту.

Я пялился на её маленькую грудь с тёмно-розовыми сосками размером с пятирублёвую монету и на трусики, которые она дразняще приспускала одной гибкой ногой, обнажая изящную щель, и невольно захотел узнать, не захочет ли она снять со мной комнату наверху.

Это куда как более выгодная инвестиция, чем тратить кучу денег на столик. Кстати говоря…

— Так что, столик берёте? — нетерпеливо сказала девушка-официантка, передвигая поднос.

— Спасибо, нет, — ответил ей.

Она натянуто улыбнулась и поспешно ушла.

Мэриголд потянула меня за рукав:

— Хозяин, твоя старшая горничная должна всё видеть, чтобы лучше знать, как тебе служить.

Я не мог не ухмыльнуться, поднимая гному на плечи, что обычно привлекло бы любопытные взгляды, но сейчас ни один человек в переполненной таверне не обратил на это внимания.

— О, она такая милая и маленькая, господин, — прошептала служанка, наклоняясь вперёд так, что её розовые волосы упали мне на глаза. — Может, она тоже захочет присоединиться к твоему гарему? Как твоя главная служанка, я обязана помочь тебе найти новую супругу. Ну конечно я бы посоветовалась с хозяйками! — терпеливо сказала Мэриголд. — Хозяйка Лили, хозяйка Лейланна, может, нам стоит попробовать узнать, захочет ли гарпия развлечься с нами сегодня вечером?

— Да! — с нетерпением сказала Лили.

— Не хочу вас расстраивать, но гарпия просто подобрала свои монеты и улетела, — сказала Лейланна.

Она не ошиблась. В последний раз тряхнув своей дерзкой маленькой попкой, взъерошив перья хвоста до самых ног в мерцающей красно-золотой волне, гарпия схватив в одну ногу сумку с монетами, а в другую свою одежду, взмыла в воздух. Через несколько мгновений она скрылась за занавеской, где танцоры одевались и рассчитывались с руководством «Котелка».

Толпа зашевелилась, когда на сцену поднялась другая женщина, начав не слишком изящный танец, который вскоре вызвал освистывание толпы. В конце концов она разочарованно спустилась обратно, и толпа зааплодировала, когда одна из явно местных красоток забралась на ящик, чтобы занять её место.

Руки Лейланны внезапно вспыхнули синим пламенем.

— Хочешь ещё разок потрогать мою задницу, придурок? — прорычала она удивлённому мужчине, который внезапно обнаружил, что смотрит на пылающий кулак у него перед носом.

Толпа расступилась, я заметил приближающихся вышибал, и по вздохом потянул за руки своих невест.

— Пора идти, я думаю.

— Всё в порядке, — сказала Лили, прижимаясь ко мне с немного встревоженным выражением на лице. — Здесь слишком много народу. Давай вернёмся, когда всё успокоится.

Не мог не согласиться, мне никогда не нравилось подобное столпотворение.

Мы вышли из таверны и некоторое время бродили по улицам квартала красных фонарей, наблюдая за исполнителями, развлекающими прохожих на каждом углу. Их было даже больше, чем когда я проходил здесь в последний раз: акробаты и гимнасты, уличные фокусники и иллюзионисты, а также музыканты, начиная от одиночных волынщиков и заканчивая чуть ли не полноценными оркестрами.

И, конечно же, везде ожидаемо шастали ловкачи, проворачивающие аферу с тремя кубками, подпольные карточные игроки и немало гадалок и предсказателей.

Мы глазели на различные аттракционы, поедая медовые пирожные и горячие шашлыки из жареного мяса и овощей для Лили. Несмотря на толчею, было весело, и я, потеряв счёт времени, удивился, когда вдруг зазвонили колокола, и по толпе разнёсся нарастающий гул.

Яркие заклинания осветили небо, являя нашим глазам огромные разноцветные огненные шары, призрачных монстров и ливни искр. Радостно крича, люди размахивали над головами шляпами и шарфами, хлопали друг друга по спинам, обнимались и целовались.

Наступил Новый год. Судя по всему, на Валиноре его отмечали почти также, как и на Земле.

Я поцеловал Лили, Лейланну и Мэриголд, а потом мы обнялись, наблюдая за продолжающимся световым шоу в небе.

Раньше я думал, что ничто не может сравниться с пышностью фейерверков на моей родине, но могущественная магия превзошла их все. Хотя празднества в Тверде оказались меньше по масштабу, чем многие из тех, что я видел, ни один фейерверк не мог повторить великолепие огромных детализированных призрачных драконов, гигантов, атакующих замки, маленьких армий, сражающихся с огромными грифонами, виверами и другими зверями, и причудливых садов фей.

— А какой сейчас год? — спросил у своих невест и подруг.

Девчонки все непонимающе переглянулись.

— Девятьсот пятьдесят четвёртый, может быть? — сказала Лейланна. — Большинство людей не обращают особого внимания на год, за исключением историков.

Ну, здесь и правда жизнь идёт совершенно иначе, чем на Земле.

— А что означает этот самый год?

— Откуда мне знать? — сказала она. — Я родом из Светолесья.

Мэриголд неуверенно прочистила горло:

— Я думаю, отсчёт начали, когда Основатель Харальд и Бьорн объединились против вторгшихся поселенцев-гномов, образовав королевство Харалдар.

Ого, так разные королевства даже не используют единое летоисчисление? Это, должно быть, крайне неудобно для международной торговли и дипломатии.

— Я думал, королевство Харалдар довольно относится дружелюбно к гномам, почти так же, как к эльфам?

Лейланна фыркнула, показывая, что она думает о «дружелюбии» королевства, учитывая, что только Бастион действительно хорошо относится к другим расам.

— Ну, это случилось почти тысячу лет назад. Неужели там, откуда ты родом, люди так долго держат обиды?

— К сожалению, некоторые именно так и делают, — покачал я головой.

— И гномы так делают, — добавила Мэриголд. — Обычно они довольно хорошо принимают формальные извинения, которые приносятся искренне, и ты устраиваешь грандиозную демонстрацию раскаяния вроде репараций, торговых уступок или щедрых подарков. Но если ты их разозлишь и не исправишь случившееся, они никогда не забудут обиду, не простят и будут мстить вплоть до самого последнего своего потомка.

Лилия подтолкнула меня локтем, нахмурив бровь, и я поймал себя на мысли, что думаю о том же, о чём, очевидно, думала она: нам пора уже закончить расшифровку записей гномов и отдать их законным наследникам.

Световое шоу в небе наконец закончилось. Мэриголд начала зевать и тяжело опираться на мою ногу. Заметив это, поднял её на руки. Она с благодарностью положила голову мне на плечо и тут же захрапела.

— Ну что ж, пора возвращаться в гостиницу, — сказал я своим невестам.

Загрузка...