Глава 7
— Давай веди, — сказал я Робу, передав ему записку с адресом. — Я даже не знаю, в какой это стороне.
— Тебе пора изучить города, — с ухмылкой ответил Роб.
— Да я Бостон знаю лучше, чем Нью-Йорк, — ответил я, оглядываясь по сторонам.
Спустя полчаса, а может, чуть больше, мы были на месте. Это было довольно высокое здание по сравнению с остальными, этажей в пять.
«Еще не высотка, но тенденция налицо», — мелькнула у меня мысль в голове.
— Судя по адресу, мы на месте, — буркнул Роб и посмотрел на записку.
— Ну, тогда пойдем, — ответил я, и мы вошли в здание.
Поднявшись по лестнице на четверной этаж, я постучал в дверь указанной квартиры.
— Кто там? — послышался женский голос за дверью.
— Мы от Лари, — ответил я.
За дверью послышался звук открывающегося замка, после чего дверь открылась. На пороге стояла невысокого роста худощавая старушка лет шестидесяти, в домашнем халате. На голове были бигуди и сеточка для волос.
— Здравствуйте, нам дал ваш адрес Лари, — начал я. — Он сказала, что вы можете нам помочь с арендой квартиры, — старушка оценивающим взглядом пробежала по мне с Робом.
— Ну, если от Лари, то помогу, разумеется, — ответила она. — Подождите меня, нужно переодеться. — Старушка закрыла дверь.
Мы с Робом молча переглянулись, и я пожал плечами. Спустя пару минут дверь квартиры открылась, и старушка вышла одетая в пальто.
— Идемте со мной, тут недалеко, — произнесла она.
Мы вышли из дома и пересекли дорогу, после чего свернули в переулок. Приблизившись к ближайшей пятиэтажке, старушка вошла в парадную, и мы поднялись на третий этаж. Старушка хоть с виду была древней, но по лестнице поднималась довольно бодро.
— Вот мы и пришли, — пробубнила женщина, открывая дверь квартиры. — Проходите.
Мы вошли в квартиру, и я осмотрелся. Мы стояли в небольшом коридорчике, слева был санузел. Справа кухня, прямо по коридору был просторный зал, с диваном. По обе стороны из зала были двери, ведущие в спальни. Довольно просторно, но без каких-либо излишеств.
— Сколько человек будет проживать здесь? — спросила старушка.
— Четверо. Я, двое детей и няня для детей.
— С правилами проживания, надеюсь, Лари вас ознакомил, — спросила старушка. Я в ответ лишь кивнул. — Чтоб было тихо. Не хватало, чтоб еще соседи жаловались.
— Это само собой разумеется. Беру, сколько я должен? — оглядываясь, еще раз пояснил я.
— Раз уж ты от Лари, то пять долларов в неделю, — ответила старушка, немного задумавшись.
— Извините, а как я могу к вам обращается? — спросил я
— Миссис Престон, — буркнула бабуля.
— Хорошо, миссис Престон, вот сразу за месяц, — отсчитал я двадцать баксов и отдал ей. Она взяла деньги и протянула мне ключи.
— А… Извините, миссис Престон, — тут же промямлил Роб. — У вас случайно не будет еще одной квартиры в аренду? — бабулька недобро глянула на Роба.
— Случайно… Случайно будет, но не такая, как эта, — ответила миссис Престон. — Идем, покажу.
Мы поднялись этажом выше, и старушка открыла дверь квартиры.
— Проходи, смотри, — пробормотала она.
Роб, как маленький ребенок, рванулся вперед с улыбкой до ушей. Квартирка и вправду была небольшой.
— Я беру, — тут же выкрикнул радостный Роб, осмотрев все, и полез в карман за деньгами. — Сколько будет стоить аренда?
— Четыре доллара в неделю, — ответила старушка. Роб стиснул зубы, но все же заплатил ей, старушка из связки вытащила ключ и протянула.
— И с оплатой не задерживайте, а то не посмотрю, что вы от Лари, — буркнула миссис Престон и поковыляла вниз по лестнице.
— Неужели это наше первое настоящее жилье, — сказал довольный Роб. — Даже не верится. Это дело нужно отпраздновать.
— Будет еще время, а сейчас нужно проверить квартал, что нам дал Лари. Обойти, осмотреться, может, там все не так уж и плохо.
— Сомневаюсь, — чуть слышно ответил Роб.
Мы вышли на улицу и двинулись в сторону «нашей территории». Идти оказалось недолго, буквально минут десять, и мы были на месте.
— По карте Лари показывал именно эти улицы, — сказал Роб.
Мы остановились на перекрестке, и я осмотрелся по сторонам. Райончик был ничем не примечательный, как, собственно, и другие улицы. Так же ходили люди по своим делам, и ужасной картины, что рисовал мне Роб, я не обнаружил.
— Ну и где тут ужасный район? — буркнул я себе под нос. — Вполне все прилично.
— Это сейчас, днем, а вот будет вечер, сам увидишь, что тут происходит, — буркнул он мне в ответ.
— Ну давай, осмотримся повнимательней, обойдем все пару раз, — предложил я. — Нужно наладить контакт с торговцами.
Мы неспешно шли, осматриваясь. На близлежащей территории было несколько магазинчиков и торговых лавок. Тут я заметил впереди полузаброшенное трехэтажное здание. Оно было довольно большим, по всей видимости, когда-то здесь располагалось производство. Верхний этаж был практически разрушен, но первые два в довольно неплохом состоянии, хотя окон и дверей уже не было. Однако тропинка к нему была натоптана.
— Роб, не знаешь, что это за здание?
— Понятия не имею, возможно, какая-то фабрика была.
Кивнув ему, мы двинулись дальше, и я заметил крыльцо торговой лавки. Это место мне показалось довольно знакомым, и я остановился.
— Ты чего? — спросил меня Роб.
— Мне кажется, мы тут уже были, — буркнул я себе под нос. — Роб, вспоминай, это не та самая лавка, в которую мы ходили при первом задании, что поручил нам Лари.
— Точно, — ответил Роб спустя несколько секунд раздумий. — Мистер… Как его там… Черт, совсем запамятовал, а вот, точно, мистер Одхан Тул.
— Ага, — ответил я. — Он вроде как нормальный, давай зайдем, попроведаем.
Мы вошли в лавку, как и в прошлый раз, товара нигде не было видно. Просто небольшая комнатенка, которую перегораживала стойка-прилавок, на которой, кроме настольного звонка, ничего не было. Дальше за стойкой висела темная плотная ткань, по всей видимости, она закрывала основной товар. Я позвонил. Спустя несколько секунд раздался голос из подсобки.
— Иду, иду. — К нам вышел все тот же седовласый, худощавый старикашка. — Чем могу быть полезен, молодые люди? — как и в прошлый раз, поприветствовал нас старик.
— Добрый день! — начал я разговор. — Возможно, вы нас не помните, но мы уже к вам приходили. Мы от мистера Берка. Меня зовут Джон Браун.
— Да-да, припоминаю. Но я же все отдал, как и договаривались с Лари, — нервно залепетал старик.
— Мы, собственно, не по этому делу. Теперь эти улицы подконтрольны мне. Вот я и хотел бы поближе познакомить с каждым торговцем. Расскажите, чем вы занимаетесь, чем торгуете?
— Ну, если теперь вы тут главный, так и быть. Я старьёвщик, покупаю старые вещи, ремонтирую и продаю. Райончик у нас небогатый, так что люди покупают вещи.
— Хм, — выдохнул я, а этот старикашка не так прост, как кажется. Наверняка и краденое скупает, живя, как он сказал, в небогатом «райончике», нужно будет к нему присмотреться повнимательней. — Ну, допустим, а подскажите, мистер Одхан Тул, что это за полуразвалившееся здание там, вниз по улице?
— Оу, это бывшая пивоварня. Хорошее пиво в свое время там варили, а когда началась гражданская война в шестьдесят первом, так и вовсе завод закрылся.
— А сейчас там что? — тут же спросил его Роб.
— Сейчас? Сейчас там ошиваются беспризорники да хулиганье с бандитами. То стекло выбьют, то норовят что-нибудь украсть.
— Они ирландцы? — тут же спросил я.
— Нет, ирландцев здесь не чествуют, тут в большинстве своем проживают, как вы их называете коренные.
— И как часто они совершают свои, так сказать, «набеги»? — спросил я с ухмылкой.
— Набеги? Нет, что вы, это у них происходит спонтанно, то настроение плохое, то выпить хочется, а не на что. Вот и нападают на припозднившихся прохожих. Так что вам в таком виде в одиночку лучше здесь не ходить.
Хм, а это довольно интересно, нужно будет как-то наведаться сюда, прощупать обстановочку после заката солнца.
— Спасибо вам, мистер Одхан Тул, за информацию. Надеюсь, мы не в последний раз с вами встретились.
— И вам спасибо, мистер Браун. Заходите еще, буду рад вас видеть, — ответил старичок.
Мы с Робом вышли на улицу и продолжили свой обход. Я осматривал каждую торговую лавку, но, поскольку не знал владельцев, а также, сколько они должны платить, я не стал заходить для знакомства.
— Давай выдвигаться в сторону дома. Уже вечереет, а мы еще не ели, — предложил я. — Тем более завтра много работы. Нужно будет навестить Лукаса, да и, думаю, к Несси и Барри нужно зайти. — Я тяжело выдохнул.
— Что так грустно вздыхаешь, ты не хочешь к ним идти? — спросил Роб.
— Еще как хочу, но я боюсь этой встречи, что я им скажу про то, что долго отсутствовал? Ведь я их уверил, что еду ненадолго, да и с матерью.
— Думаю, ты что-нибудь придумаешь, — ответил Роб, и мы пошли в сторону наших квартир.
По пути мы зашли в продуктовую лавку и прикупили еды на вечер, да и чтоб хоть что-то осталось на завтрак.
Придя к себе в квартиру, я еще раз ее осмотрел. Спальня, что слева от входной двери, была чуть меньше второй, поэтому я взял ее себе, поскольку хотел, чтоб в другой комнате жили Несса с Дариной.
Разлепил глаза ближе к обеду, меня одолевало чувство голода, поскольку вчера я ничего не ел. Наверняка у Роба тоже шаром покати, поэтому я поднялся к нему с предложением сходить и перекусить в ближайшей закусочной. Роб, по всей видимости, уже давно не спал, поскольку был собран.
— Готов? — спросил я его.
— Кончено, готов, — улыбнувшись, ответил Роб, и мы двинулись в сторону подвала, верней, нашего бывшего пристанища. По пути заглянули в закусочную и зажевали по хот-догу.
Спустившись вниз, на удивление, мы застали Лукаса на месте.
— Добрый день! — поприветствовал я Лукаса и Дарину, которая сидела рядом с ним. — Как продвигаются дела с моей просьбой?
— Я как раз хотел сходить на кладбище и проверить. Ребята меня уверили, что все будет готово сегодня, ведь могилу копать не нужно, только установить надгробную плиту. Можем сходить вместе, заодно и сам посмотришь.
— Хорошо, — ответил я и поглядел на Дарину. — Ну а ты готова сегодня покинуть это место?
— С удовольствием, — ответила Дарина радостным голосом.
— Тогда мы сейчас с Лукасом сходим до кладбища, ну а после заберу детей и вернусь.
Лукас накинул на себя куртку, и мы отправились на городское кладбище.
Добрались до места назначения, у ворот кладбища нам встретился мужчина лет пятидесяти, одетый в изношенные вещи с парочкой заплат. Заметив Лукаса, он тут же направился в нашу сторону.
— Подождите меня здесь, — чуть слышно шепнул Лукас, и мы с Робом остановились.
Лукас подошел к мужчине, и они пожали друг другу руки. Около минуты они о чем-то разговаривали, я не слышал, о чем, поскольку стояли далековато. После чего Лукас указал рукой на нас, мужчина кивнул, развернулся и махнул рукой куда-то в даль кладбища, а сам удалился в небольшое здание, стоящее у ворот. После чего Лукас махнул нам, чтоб мы подошли.
— Оскар сказал, что его ребята как раз сейчас устанавливают надгробный камень, так что мы можем пройти и посмотреть. Заодно место запомнишь, вдруг придется навестить.
— Хорошо, — ответил я. — Идем. — Мы шли по главной аллее кладбища, а Роб в это время осматривался по сторонам.
— А кто этот Оскар? — внезапно спросил Роб, нарушив кладбищенскую тишину.
— Оскар… Он смотритель тутошний, — ответил чуть слышно Лукас. — За отдельную плату следит за могилками, прибирает, в общем, порядок поддерживает.
Прошли метров триста, после чего послышались мужские голоса.
— Почти пришли, — буркнул Лукас и направился в сторону голосов.
Отойдя на пару десятков метров от главной аллеи, мы спустились с горки. Тут я заметил двух мужчин, которые толкали здоровенный камень, пытаясь установить его ровно на свежий холмик могилы. Заметив нас, они немного растерялись.
— Доброго дня вам, — протянул тихонько Лукас.
— Привет, Лукас, — буркнул один из них. — Как и договаривались, сегодня все сделаем.
— Хорошо, — ответил Лукас и кивнул. После чего повернулся ко мне. — Вот сам видишь, все будет сделано в сроки.
Я в ответ лишь кивнул пару раз. Осмотрелся вокруг, запоминая место расположения.
— Идем, — тихо произнес я Робу.
Мы вернулись на главную аллею и стали дожидаться Лукаса, пока он переговорит с рабочими. Но ждать пришлось недолго, буквально через пять минут он присоединился к нам.
— Что-то не так? — спросил меня Лукас.
— Нет, все хорошо. Просто это место… — Я окинул взглядом рядом стоящие могилы.
— Да, понимаю, но все мы когда-нибудь будем здесь, — с тяжестью в голосе ответил Лукас.
— Ладно, двинули. Мне нужно еще Нессу и Барри навестить, да и Дарину забрать.
Добравшись до нашего подвала, мы спустились вниз. Дарина нас уже ждала с собранными вещами. Вещей, как оказалось, было немного, все уместилось в одну сумку.
— Роб, бери Лукаса и Дарину и иди ко мне домой. Я сейчас заберу брата с сестрой и вернусь. Так что дождись меня, — Роб кивнул и взял сумку Дарины.
Я отдал ключи от квартиры Робу, а сам двинулся в сторону церкви. Всю дорогу думал, как начать разговор с детьми. И что им сказать, если зайдет речь об Агне. Открыв двери церкви, я вошел вовнутрь, пройдя к алтарю, присел на лавочку. На удивление, церковь была пустой. Спустя пару минут появился отец Сифра, который не спеша подошел ко мне.
— Приветствую вас, вы немного припоздали, служба уже закончилась.
— Я… — протянул я, встав с лавочки, не зная, с чего начать. — В общем, вы, возможно, меня уже не помните. Я был у вас несколько месяцев назад и попросил присмотреть за моими братом и сестрой.
— Как же, как же, помню. Несса и Барри, а вы… Джон, если не ошибаюсь.
— Да, все верно. Как они? Я бы хотел с ними встретиться, — протянул я тихонько.
— Они в полном порядке, сейчас я их позову, — и святой отец сделал шаг в сторону, где была расположена дверь, ведущая вниз на цокольный этаж.
— Святой отец, — остановил я его. — Дело в том, что меня очень долго не было, а я им обещал, что уеду на пару недель.
— Не волнуйтесь, все будет хорошо. Хотя они часто о вас спрашивали, — ответил он и пошел в сторону двери.
Я сел обратно на лавку и уставился на распятье у алтаря. Раньше я никогда не ходил в церковь, и даже не знал ни одной молитвы, но сейчас просто просил господа, чтоб дети приняли меня, как и раньше, без каких-либо обид. И господь меня услышал.
— Джон, — раздался позади меня девчачий голос. Я обернулся и увидел бегущую ко мне Нессу, а позади нее Барри.
Я тут же встал с лавки и присел на одно колено. Несса со всего ходу накинулась на меня, крепко обняв за шею, и расплакалась. Тут подбежал Барри, я левой рукой обнял и его, прижав их обоих к себе. Именно в этот момент я понял, что все, через что мне пришлось пройти, было не напрасно, и теперь я этих малышей не оставлю. Не ожидал, что к ним так привяжусь.
— Джон, ты вернулся. Я знала, что ты нас не бросишь, — лепетала зареванная Несса. Бари же просто крепко вцепился в меня и не хотел отпускать.
— Я же вам обещал, что не брошу и вернусь за вами, — ответил я, еле сдерживаясь, чтоб не пустить слезу. Подняв голову, я увидел, как издалека за этой картиной наблюдает отец Сифра.
— Ты сейчас снова уедешь? — буркнул мне на ухо Барри.
— Нет, что ты, теперь я с вами, — ответил я.
— И мы сейчас вернемся домой? — радостно спросила Несса.
— Да, так что давайте собирайте вещи.
— Но у нас нет вещей, — с грустью ответил Барри.
— Ну, эта не беда, завтра я куплю вам все, что захотите. — Дети еще сильней меня обняли.
Выбравшись спустя пару минут из их объятий, я сказал им, чтоб ждали меня у дверей, поскольку мне нужно было поговорить со святым отцом. Дети кивнули, подбежали к отцу Сифре и попрощались, после чего направились к выходу. Я встал с колена и подошел к священнику.
— Благодарю вас, что присматривали за моими братом и сестрой. В благодарность вот возьмите, — я достал из внутреннего кармана пятьдесят долларов и протянул ему.
— Что вы, я присматривал за ними не из-за денег, — ответил отец Сифра.
— Это пожертвование, — ответил я и впихнул деньги ему в руку. — И благословите меня, святой отец.
Сифра осенил меня крестом, и я направился к выходу, где меня ждали дети.
— Мы сейчас пойдем к Дарине и Лукасу? А то я уже по ним соскучилась, — пробормотала Несса.
— Да, — ответил я. — Они тоже по вам скучали.
— А когда мы пойдем к маме? Она ведь должна была уже выздороветь? — протянул с грустью Барри. Вот тут я занервничал.
— Понимаешь…— Я на несколько секунд замолчал, поскольку не знал, как им сказать. — Бывает так, что врачи не могут вылечить людей, и они…
— Мама умерла? — спросила Несса, внимательно на меня посмотрев своими детскими глазенками, крепко сжав мою руку.
— Да, — ответил я, глубоко выдохнув. После чего остановился.
— Значит, она сейчас на небе и наблюдает за нами? — тут же спросила Барри.
— На небе? — переспросил я ее. Не понимая, почему она так легко к этому отнеслась.
— Отец Сифра нам говорил, что тело — это оболочка, в которой живет душа. А душа бессмертна, и, после того как человек умирает, его душа улетает на небо к Иисусу.
Вот же Сифра, знал бы, что он такое детям объясняет, дал бы денег побольше.
— Да, совершенно верно, — ответил я и взглянул украдкой на Барри. Но, к моему удивлению, он не расплакался, а шел, как и прежде, только грустный. — Мы сходим к маме на могилу чуть позже, чтоб вы с ней могли поговорить.
Мы разговаривали до самого дома. Несса рассказывала, чему их учил святой отец Сифра, и что нисколько не жалеет, что осталась в церкви. Так за разговорами мы добрались до дома.
— А куда это мы пришли? — каким-то испуганным голосом спросила Несса. Возможно, она думала, что я ее снова куда-то хочу отдать.
— Теперь мы будем жить здесь, — ответил я и открыл дверь парадной.
Дети вошли с каким-то недоверием и все время смотрели на меня, держа за руки. Поднявшись на этаж и подойдя к своей квартире, я постучал и толкнул дверь. На удивление, та была не заперта.
— Ну, заходите, — тихонько сказал я, после того как дверь отворилась.
Дети несмело вошли в квартиру, оглядываясь по сторонам, но тут из зала вышла Дарина. Увидев ее, дети, кинулись к ней.
— Дарина, ты как здесь? — спросила Несса.
— Теперь мы будем жить все вместе, — Дарина посмотрела на меня и прижала к себе детей. — Так что мойте руки, скоро будем садиться есть.
Я закрыл дверь и прошел в зал. Развалившись на диване, я откинул голову назад и закрыл глаза. «Неужели все начинает складываться хорошо?» — мелькнуло у меня в голове. Дети рядом со мной, квартиру снял, да и с «работой» вроде бы все неплохо.
Пока Дарина накрывала на стол, бегая из кухни в зал, дети не отходили от нее. Как бы то ни было, она навещала их по два раза в неделю, в отличие от меня.
Дарина расстаралась, на столе было рагу, как выяснилось, они с Робом успели забежать в пару лавок и прикупить продуктов.
Перекусив, мы с Робом начали собираться, поскольку нужно было проверить райончик в вечернее время на предмет преступных элементов. Детям я сказал, что иду на работу и скоро вернусь, а пока меня не будет, чтоб слушались Дарину.
— Не боишься вот так вдвоем идти туда? — спросил меня Роб. — Ведь тут не Бостон, и Димы-грека рядом нет.
— Хех, у меня от него остался подарок, — я откинул край пальто и показал револьвер. — Надеюсь, ты свой тоже захватил.
— Разумеется, — ответил Роб.
На улице как раз стемнело и людей почти не было. Но те, кто все еще был, передвигались довольно быстро, пытаясь поскорей вернуться к себе домой или покинуть этот район.
У старой пивоварни мы услышали крик.
— Или сюда, сука!
Мы с Робом переглянулись и ускорили шаг, направляясь в сторону криков.