Глава 11. Хищник

Большой черный таракан бежал по длинному деревянному столу, и направлялся он непосредственно к жареной тушке кролика в центре, Хэльг Отэк подошел и раздавил его кулаком. Ожидалось, что он уберет это безобразие с обеденного стола, но он просто оставил его и вернулся на свое место, встав за спиной королевы Бодиль.

Все выглядело так, словно мы с Константином попали в странный мир, где все представало извращенной версией культуры троллей, и ничего не было полностью правильным.

Начнем с того, что обеденный зал был небольшой квадратной комнатой без единого окна. Она была почти такой же сырой и покрытой мхом, как и наша комната, но здесь было гораздо более влажно. Компенсируя отсутствие окон, на стену повесили два больших гобелена, на которых, кажется, были изображены довольно жестокие сражения Омте, о которых я не знала. Края износились и потрепались, и я видела, как по одному ползал огромный коричневый паук.

В двух железных люстрах, свисающих с потолка, горели свечи, а на стенах находилось четыре факела. Казалось, что это слишком для такого небольшого помещения, но в итоге интерьер выглядел довольно тускло.

Как на большинстве обедов королевских особ, которые я посещала, стол был заставлен большим выбором блюд. В отличие от других обедов, на которые я присутствовала, на этом было много мяса. Тролли точно не были вегетарианцами, а Скояре проявляли особую любовь к рыбе. Но мы не ели его слишком часто, предпочитая фрукты, овощи, цельное зерно и некоторые молочные продукты, потому что все остальное, как правило, было нам не по душе.

По-видимому, у Омте все было по-другому. Одно блюдо было наполнено целыми речными раками, и я могла поклясться, что видела, как один из них шевелился. На втором — лежали кожистые яйца аллигатора, сваренные всмятку, которые, как утверждала королева, были восхитительны, но при мысли о них, у меня сжимался желудок.

Четыре жаренных кролика размещались на блюде. Их головы не были отрезаны, что расстраивало больше всего, и я не могла не думать, что это было некое послание нам, как Канин.

Единственное, что казалось мне съедобным, были блюда с фигами и ежевикой, но даже они не выглядели аппетитно благодаря тарелкам, сервировавшим стол. Они были окислены и выглядели грязными, и, несмотря на мой голод, я больше не хотела здесь есть.

Королева Бодиль сидела на противоположном конце стола, радостно наполняя свою тарелку. На спинке ее стула взгромоздился большой черный бородач-ягнятник, которого она представила как Гэм (Нога).

Бодиль была чуть выше меня, невысокая по стандартам Омте и очень красивая. Ее длинные темные волосы подняты вверх в замысловатой прическе, а платье — подобно моему, хотя в гораздо более лучшей форме.

Корона криво сидела на голове в основном потому, что была многократно согнута, и, учитывая то, что я знала об Омте, я предположила, что ее не раз бросали о стену. Это была толстая бронза, завитая по кругу, в попытке выглядеть богато, но мне это больше напомнило художественную попытку амбициозного ребенка.

На ней было ожерелье, украшенное большими драгоценными камнями, несколько колец и браслет. Все камни оказались имперскими топазами, дорогими камнями янтарного цвета. И все они были очень крупными.

Со своей стороны Бодиль почти ничего нам не говорила, за исключением утверждения о превосходном вкусе яиц аллигатора. В основном разговор поддерживал ее наместник, Хэльг Отэк. Он стоял прямо позади нее, ничего не ел и сделал все представления. Тролль выглядел значительно старше, чем Бодиль, вероятно, ему было около пятидесяти, но это трудно определить из-за того, какой жесткой и потертой выглядела его кожа.

Большой и звероподобный, было что-то очень внушительное в Хэльге. Его лохматые светло-каштановые волосы спускались до плеч, и на нем были такие же драгоценности, как и на королеве. Его глаза цвета жженой карамели казались слишком маленькими для такого лица.

Вместе с наместником и королевой здесь находился юный принц Фюстон. Ему, вероятно, было не более пяти лет, и, несмотря на то, что для него было был установлен стул, он не сел сразу. Вместо этого мальчик бегал вокруг комнаты, его темно-каштановые завитки раскачивались, когда он смеялся и визжал, и он хватал все, что хотел с блюд, видимо, предпочитая питаться на ходу.

— Давайте, ешьте, — сказала Бодиль так, что это походило больше на приказ, чем на предложение. Она поднялась, потянулась и грубо оторвала ножку одного из кроликов, затем снова села. До сих пор королева ела свою еду руками.

— Да, конечно. — Константин встал первым и положил себе на тарелку яйцо аллигатора и фрукты, прежде чем подать аналогичную тарелку мне.

— Спасибо, — пробормотала я вполголоса, когда он передал мне тарелку.

Я отхлебнула элдваттена, который нам налили в тяжелые чаши. Пахло скипидаром, но на самом деле было безвкусным, если «жжение» и «огонь» нельзя назвать вкусом. Я приложила все усилия, чтобы сохранить лицо и сдержать рвотные позывы, поставив чашу на стол.

— Так что вы тут делаете? — спросил Хэльг, улыбаясь так, что напомнил мне гадюку.

— Мы приехали, чтобы предложить вам кое-какую информацию и спросить, не могли бы вы оказать нам некоторую помощь, — осторожно сказал Константин.

Когда Бодиль вцепилась в кроличью ножку и начала рвать ее зубами, стервятник закричал и захлопал крыльями. Она быстро прикончила ножку и бросила кость птице, которая легко поймала ее клювом. Гэм проглотил кость целиком, сердито топорща перья на голове и шее, когда глотал.

— Какая у вас есть информация? — спросила Бодиль, дочиста облизывая пальцы.

— Бэнт Стам, — сказал Константин. — Он был членом вашего королевства.

Фюстон вдруг метнулся ко мне и схватил рис с моей тарелки. Все его лицо уже было измазано едой, и он счастливо рассмеялся прежде, чем убежать снова.

— Бэнт был сослан более года назад, и по последним данным он умер, — сказал Хельг. — Я не думаю, что информация, которая у вас есть, может быть полезна нам.

— Мы знаем, кто его убил, — сказала я.

— Фюрстон, посиди с мамой. — Бодиль протянула к нему руки, и малыш подбежал к ней.

Она притянула его к себе на колени, и он, устроившись в складках ее платья, впервые с тех пор, как мы были здесь, успокоился.

— Говорите, — сказал Хельг, все еще улыбаясь своей улыбкой рептилии.

— Виктор Далиг, — пояснила я, исказив историю. Виктор приказал убить Бэнта, и хоть не его рука была на мече, это вполне мог быть и он. — Он заклятый враг Канин и убил Бэнта, чтобы никто не узнал о его плане нападения. Он нанял Стама, использовал, а затем убил.

Хельг втянул воздух через нос.

— Это прискорбно, но Бэнт выбрал свой путь, когда покинул нас.

— Он не покидал нас, — исправила его Бодиль, бросая на него косой взгляд. — Мы выслали его.

Улыбка Хельга наконец исчезла:

— Бэнт нарушил правила. Он не занял место в строю.

— Я говорила тебе, когда мы изгоняли его, что это может произойти. — Бодиль проигнорировала его и прижала сына ближе к себе. — Это сделало его уязвимым для сил худших, чем он был, вроде этого Виктора Далига.

— Моя королева, мы уже обсуждали этот вопрос. Бэнт не соблюдал правила, а у нас должен быть порядок, — сказал Хельг. — Кроме того мы не знаем, правду ли они говорят об этом Викторе Далиге. Он может быть непричастен к смерти Стама. Скояре сказали, что это был суицид.

— Скояре были введены в заблуждение, — сказал Константин. — Я был там. Я знаю, что это сделал Виктор. — Хельг зыркнул на него, и один уголок его губ поднялся в злом оскале.

— Я верю ему, — решила Бодиль. — Бэнт — сын моей сестры. Он был решительным и высокомерным и никогда не покончил бы с собой. Я говорила тебе это, когда мы услышали эту новость. Она была бессмысленной, а ты не хотел меня слушать. Теперь нам нужно разгрести бардак, который мы устроили.

Украдкой, насколько это возможно, я обменялась с Константином взглядом, полным приятного удивления. Из-за ограниченной связи между Омте и Канин я ничего не знала о королевской семье. В разговоре Ридли с королевой после первого случая с Бэнтом и Константином в Чикаго она не упомянула о своей связи с ним, но это было типично для Омте.

Они были очень скрытными людьми.

Теперь, когда я узнала, что Стам так близок к королеве, это служило хорошим предзнаменованием нашему плану заручиться поддержкой Омте.

Хельг наклонился, понизив голос, когда заговорил:

— Возможно, сейчас не лучшее время говорить об этом.

— Моя сестра никогда не простит меня за то, что случилось с Бэнтом, но может быть, у меня еще есть время, чтобы исправить это, — сказала королева, поворачиваясь к нам. — Вы знаете, где этот Виктор Далиг?

— Не совсем точное местоположение, но он сейчас возле Дольдастама, планирует нападение на Канин, — сказал Константин.

Бодиль сузила глаза, прикрыв их длинными ресницам:

— Так что вы хотели от нас? Помочь остановить его нападение?

Я кивнула:

— Да. Я подумала, что мы могли бы объединить усилия и работать вместе.

— С такой силой, как у вас, даже отправив несколько человек, вы могли бы нанести непоправимый урон Виктору и его людям, — уточнил Константин.

— Почему вас волнует, что произойдет с Канин? — она в недоумении покачала головой. — Вы же изгнаны.

— Все, кого я люблю, сейчас находятся в Дольдастаме. Не хочу, чтобы они пострадали или были убиты, — честно сказала я.

На несколько мгновений в комнате повисла напряженная тишина, пока Бодиль обдумывала мои слова. Стервятник взъерошил перья, а речной рак покинул блюдо, медленно двигаясь по столу.

— Хорошо, — наконец сказала Бодиль. — Мы поможем вам.

— Моя королева, у этого Виктора Далига целая армия. — Хельг едва не выкрикивал свои протесты. — Мы не должны встревать в разборки Канин.

— Он убил Бэнта. Ни кому не сойдет с рук убийство одного из нас, — твердо сказала королева Бодиль. Ее сильная челюсть сжалась, а глаза были полны решимости. — Именно мы должны наказать его.

Загрузка...