ГЛАВА 13

Задуманный план был провернут с театральной яркостью и оказался неожиданностью для всех. Король позаботился о том, чтобы помост, на котором нам предстояло наблюдать за казнью, был выше эшафота. Красные крылья на белом фоне застилали фон помоста для королевской четы и знати. Король был в красном, я в белом.

Убийцу выволокли на эшафот. Король объявил суровый приговор: четвертовать. Народ приветствовал решение короля ликованием.

Я опустилась перед ним на колени и попросила о помиловании.

Толпа замерла.

Король выдержал паузу мастерски. Даже я перестала дышать от волнения.

- Я не могу простить того, кто покусился на королеву. Закон гласит, что королевская семья неприкасаема. Но сегодня праздник города. И королева просит помилования, потому что сердце ее слишком мягкое и доброе. Она просит прощения для того, кто хотел лишить вас и меня королевы. Мне тяжело принять решение, и я обращаюсь к вам. Многие из вас были свидетелями покушения на королеву. Многие о нем слышали. Я спрашиваю у вас, что делать с этим преступником?

Толпа разделилась во мнении. Осужденный взирал на нас сурово, с ненавистью. Мне было не по себе просить о его помиловании, но другого выхода действительно не представлялось. Покушения на членов королевской семьи повсюду карались максимально жестоко и кроваво. Я совершала нечто из ряда вон. И король прекрасно это осознавал. И раз уж он организовал весь этот театр, свою роль мне нужно сыграть максимально достоверно.

Я оглядела знать. У многих вытянулись лица от такой неожиданности. Встав, я обратилась к народу с просьбой о помиловании.

- Я приехала в вашу страну из Альбиона, где было бы сложно добиться прощения в таком преступлении. Но я познакомилась с многими из вас, и я знаю, что народ Франкии благородный и щедрый. Вы стоите на защите всего востока от опасного халифата, вы приняли меня с гостеприимством и добротой, и я знаю, что только вы можете принять мудрое и правильное решение о судьбе этого человека. Знайте, что я прощаю его. Что бы вы ни решили, я буду молиться о нем.

Шквал одобрения и ликования, обрушившийся на меня со стороны толпы, был невероятен. Убийцу обрекли на изгнание взамен казни и увели с эшафота. Король объявил начало праздника.

Витторино приблизился ко мне, улучив удобный момент.

- Ваш ход увенчался успехом, вы теперь народная королева. И все равно, вы печальны и задумчивы. Ничего не хотите мне рассказать о том случае?

Я покачала головой.

- Пока ничего.

Витторино усмехнулся.

- «Пока» звучит крайне неубедительно.

- Вы допросили его?

- Конечно, но он лишь говорил о личной ненависти к Альбиону и к вам. Но мы проследим за ним. Возможно, он выведет нас на своих наемников.

- Тот стражник, что спас меня, - я помахала приветственно толпе, когда мы пошли по улице на главную площадь под охраной солдат. – Он здесь?

- Да. Король щедро наградил его от вашего имени. И у вас теперь есть собственный отряд охраны из самых верных людей. Рисковать вами король больше не намерен.

Леди Сандра, Оливия Ардо и еще несколько знатных девушек ждали меня на площади для начала разлива вина. По традиции первую бочку на празднике разливала королева, а ее помощницы, девушки из знатных семей, раздавали бокалы и кружки.

Среди девушек я узнала рыжеволосую дочь одного из купцов, присутствовавших на королевском совете. Девушка вновь была печальна и далека от праздника.

Я приблизилась к ней и заметила:

- Нас не представили друг другу.

- Ваше величество! – поспешила присесть она.

- Как вас зовут?

- Альмина, ваше величество.

- Леди Альмина, я все время вижу вас расстроенной. Я могу вам чем-нибудь помочь?

Девушка уставилась на меня испуганными глазами, словно я пообещала откусить ей голову.

- Не бойтесь, - подбодрила я ее.

Альмина мгновение боролась с собой, порываясь сказать мне что-то, но так и не решилась и убежала.

- Странная эта Альмина, - ко мне приблизилась леди Сандра с пустым бокалом в руке. – Я пару раз видела ее у ваших покоев. Но когда спросила, не хочет ли она попросить аудиенции, она не решилась.

- И сейчас не отважилась, - ответила я.

- Давайте разливать вино, - солнечно улыбнулась леди Сандра, - народ ждет.

Мы разливали вино, девушки смеялись, плясали, пели, после первой бочки открыли вторую, веселье закрутилось вокруг.

Леди Сандра бойко отплясывала с юношами из знати, она была очень обольстительная, живая, яркая, на нее заглядывались. Ее поведение становилось с каждым днем все более раскрепощенным, Франкия была куда более подходящей страной для этой юркой девушки, чем грустный и мрачный Альбион.

- Вы хорошо поступили сегодня, - раздалось за спиной.

Я обернулась. Архиерей Ведотуттор стоял возле меня с бокалом вина в руке. Чуть позади архиерея стоял епископ Гамас. Я поспешила по очереди приложить лоб к кольцу с глазом на руке архиерея и епископа.

- Вы умная и благородная женщина, ваше величество, мы рады, что приняли вас во храм. Ваше доброе сердце сможет многое сделать для этого королевства, - архиерей чуть повернулся к епископу Гамасу. – Его преосвященство рассказывал мне, что вы посещаете его уроки, это похвально.

- Таково было желание моего супруга, но мне интересно слушать его преосвященство.

- Ходят слухи, однако, которые не совсем приятны мне, как человеку, благословившему ваш брак.

- Какие же? – теряясь в догадках, спросила я.

- Что брак пока что лишь формальность. И вы не дарите супругу того, на что он имеет полное право.

Я отшатнулась. И хоть рано или поздно такой слух должен был появиться и породить толки, я никак не ожидала, что это случится так скоро и прилетит ко мне в виде лекции от первосвященника.

- Я еще не так хорошо знаю короля, и он решил дать мне возможность привыкнуть к нему, - осторожно ответила я.

Архиерей кивнул.

- Знаю, то же самое он ответил мне. Но ваше величество, дело не только в вас. А во Франкии. Стране нужен наследник. Поэтому советую вам поскорее принять своего супруга, чтобы постараться зачать до его отъезда на юг.

У меня было сильное желание послать этих двух храмовников подальше, но я с усилием заставила себя промолчать и лишь кивнуть. Служители Храма раскланялись со мной, довольные своей лекцией, и пошли прочь. А у меня резко испортилось настроение.

Значит, сначала они нравоучали короля. И какое счастье, что мы совпали в показаниях! Мог бы и предупредить! Я с тоской оглянулась вокруг. Сколько еще времени пройдет, прежде чем я смогу сбежать отсюда обратно в объятья самого лучшего мужчины на свете? Сколько еще мне быть женой другого и терпеть храмовников и придворных?

«Мишка, - мысленно обратилась я к любимому, - пожалуйста, дождись меня. Я так по тебе скучаю!»

- Все задают мне один и тот же вопрос, - раздался рядом со мной вкрадчивый голос лорда-канцлера. – Почему же королева так печальна?

- Потому что она хотела бы быть в другом месте… Вы знаете о слухе, что мы с королем еще не…

- Разве это слухи? – прервал меня лор-канцлер. – Это реальность. Но я понимаю, что в том нет вашей вины, - загадочно ответил он.

Вот как? Король – любитель мальчиков? Я сегодня утром как раз снова наблюдала его разговор с юным работником конюшни. Король что-то говорил парню, а тот лишь быстро кивал. Так как по Генриху никогда ничего не понять, он мог признаваться пылко в любви или читать нотации. Неужели моя догадка верна?

- Кстати, его величество попросил епископа Гамаса впредь приезжать в королевский замок, чтобы продолжить уроки, так что теперь леди Сандра может присутствовать на его лекциях.

- Благодарю, - рассеянно ответила я. – Но мне можно выезжать из замка?

- Конечно. С охраной.

Ну, что же. С охраной неплохо. Была у меня одна идея, которую я думала воплотить в ближайшее время. Но только когда оправлюсь от всех событий и проведу спокойно хоть один день.

Вечером в замке куда-то исчезла леди Сандра. Я отправилась искать ее, а потом передумала, решив, что она наверняка на свидании с кем-то из мужчин, с которыми танцевала сегодня. И решила выйти в сад. Сад в замке был небольшой, камерный, так что едва я вошла туда, то увидела леди Сандру и короля Генриха. Он крепко сжимал ее за руки, а она что-то с волнением ему говорила. Генрих заметил меня первой, следом за ним повернулась и моя фрейлина.

Леди Сандра выдернула с силой руки из его хватки и бросилась ко мне: на ней лица не было. То, что я сначала приняла за любовное признание, теперь выглядело совсем иначе.

Было сложно решить, что делать, возникла неловкая пауза. Я пристально посмотрела на короля, но на его невозмутимом лице не было ни малейшего признака паники.

- Леди Сандра, оставьте нас вдвоем, - попросила я. Было интересно, как король выкрутится из данной ситуации. Внутри меня все звенело от злорадства. До сих пор меня обвиняли в том, что я не такая, какая нужно. Пусть теперь оправдывается он.

Когда она отошла, я двинулась навстречу королю. Он предложил мне свою руку:

- Не желаете прогуляться в моей компании?

Я так опешила от поворота, что кивнула. Мы молча шли некоторое время по дорожке.

- Вы не знаете, как поступить и о чем спросить меня, - вдруг начал король. – Поэтому позвольте начать мне. Как давно вы знаете леди Сандру?

- Чуть меньше, чем Витторино, - честно ответила я.

- Я думал, вы выберете кого-то более знакомого для такого путешествия, - заметил король. – Ее выбирали не вы?

- Да, верно. Ее назначил мой отец. Леди Сандра вдова, она могла покинуть Альбион и сопровождать меня, не расставаясь с семьей.

- Понимаю. Насколько вы доверяете ей?

Я пожала плечами.

- Она кажется мне славной девушкой. Очень пылкой, подвижной, веселой. Возможно, когда мы узнаем друг друга получше, я смогу доверять ей больше.

- Да, в пылкости леди Сандре не откажешь, - тихо сказал король.

- Вы любовники? – вдруг спросила я. Потом, конечно подумала, что это не мое дело, но было поздно.

- Вас бы это огорчило? – спросил в ответ король.

Я растерялась.

- Нет, нисколько. Но она была напугана.

- Конечно, ведь вы же застали нас… во время прояснения некоторых обстоятельств. Но мы не любовники. В моей верности можете не сомневаться.

Я улыбнулась.

- Ваше величество, в моей семье нам внушали постоянно, что мужчина по натуре своей охотник, и ему необходимо не только иметь жену, но и искать возможности вокруг. Мой отец постоянно заводил новых фавориток. Я не огорчусь, что вы и леди Сандра вместе, только не делайте ей больно. Она хорошая девушка.

- Леди Эллен… у вас странный взгляд на брачные узы. Ну а женщины могут иметь любовников?

- В нашей семье? Отец убил бы за это.

- Позвольте узнать, как при таком мнении о браке вы собираетесь замуж?

- С ним все иначе, - возразила я. – Он из другого мира.

- А я обречен на фавориток, потому что я из этого мира? У вас интересный взгляд на мужчин.

- Разве это не так? Вы ведь только что объяснялись с леди Сандрой.

- Это не делает ее моей фавориткой. Мы как раз проясняли этот нюанс. Леди Сандра очаровательна, но я ее не хочу.

- Это вы держали ее за руки…

- Потому что она норовила обнять меня за шею и поцеловать. Думаю, леди Сандра просто перебрала вина и перетанцевала. А я слишком трезв и не заинтересован.

Я в растерянности промолчала. Какое мне, в общем-то, дело?

- Архиерей отчитал меня сегодня за то, что мы… не спим вместе.

Я ляпнула это и только потом подумала, что выразилась слишком резко, но если королю это было неприятно, он и виду не подал. Впрочем, о чем это я? Король и выражение лица – понятия несовместимые. Зато в голосе иногда проскальзывали эмоции. Вот и сейчас…

- Храм Всевидящего Ока пытается залезть повсюду, даже в мою постель, - недовольно ответил король.

- Вы не сторонник этой религии? Я думала…

- Порой все не так ясно, каким кажется на первый взгляд. Храм стремится к власти. И считает возможным отчитывать короля и королеву. Это мне не нравится. Но пока не остается ничего иного, как смолчать. Храм вносит большие деньги в закупку продовольствия.

- Архиерей сказал, вы уедете на юг, - стараясь двигаться в ритме короля, сказала я. Тонкие подошвы моих туфелек не спасали от камушков на дорожке. Было неудобно.

- Да, скоро. Но сейчас мне нужно дождаться войска Альбиона. Поэтому я хочу, чтобы вы вникали в заседания королевского совета. Вам предстоит принимать решения. Но с каждым днем я все больше спокоен за вас, леди Эллен. Вы справитесь.

Ну, надо же… я даже бросила на короля удивленный взгляд. Я-то думала, я все экзамены провалила с треском. Впрочем, ему и выбирать особо не из кого.

В саду послышались шаги, мы обернулись, и Витторино не смог скрыть удивления, увидев нас вдвоем.

- Я пойду… - нерешительно сказала я.

- Останьтесь, - приказал ледяным тоном король.

Я даже поежилась, но промолчала.

- Новости о мерзавце, которого вы отпустили сегодня, - сказал лорд-канцлер, поклонившись мне и королю.

- Я оказался прав и его убили? – спросил король.

- Да. И попытались подставить корону. Мои люди проследили за убийцей убийцы и убрали тело. Это один из людей Валентина Ардо.

- Они хотели выставить нас лицемерами? – спросила я.

Король кивнул.

- Если быть точнее, то вас, леди Эллен.

- Но это не значит, что они нанимали первого негодяя для покушения, - заметила я. – Существует возможность, что они просто воспользовались ситуацией. Этот человек сильно смахивает на фанатика.

- Несомненно. Найти фанатика или сотворить оного из любого податливого материала не так-то трудно. Но вы подозреваете кого-то другого? – спросил король.

- Я не могу утверждать наверняка, но…

И я поделилась своими подозрениями про Маргариту Вандомскую.

- Это могло быть и семейство Вислы, - кивнул король. – Возможно, эти два семейства, сговорились… или черные лилии организовали покушение, а белые потом решили выставить королеву лицемеркой. Но теперь с ростом слуха, что я не посещаю вашу спальню, семейство Вислы должно успокоиться.

- Вы распустили этот слух сами?! – удивилась я.

- Конечно. Из соображений уберечь вас хотя бы от них. К тому же рано или поздно, об этом все равно бы заговорили.

Я ошарашено смотрела на короля. Таки тонкие расчеты мне были не по зубам.

- Маргарита тоже могла толкнуть вас, только пользуясь моментом, - заметил лорд-канцлер. – Так или иначе, а у нас есть несколько свидетелей, и мы можем предъявить обвинение в покушении на жизнь королевы.

- Но так мы нарушим относительное равновесие сторон, - возразила я.

- Пока прибережем этот козырь, - решил король. – Подумаем, что делать. У Ардо гораздо больше причин убить королеву, чем у Вислы. Вислы боится появления наследника. А Ардо всегда мечтал женить меня на своей дочери.

- Кстати, Оливия просто красавица. Не понимаю, почему вы не женились на ней, ваше величество, - заметила я.

Король посмотрел на меня равнодушно и ответил:

- Я вообще не собирался жениться. До вас.

И поклонившись мне, пошел прочь.

- В каком смысле не собирался? – спросила я у лорда-канцлера.

Но тот тактично промолчал.

Загрузка...