Глава 28


Воздух против тьмы ч.2


Хайен вынырнул из снов почти сразу. Резко сел на траве, тяжело дыша, и огляделся. В следующий миг его шею обвили руки Хели. Он прижал девушку к себе в ответ и услышал над ухом ее обеспокоенный шепот:

— Я так испугалась за тебя.

Эти слова были бальзамом на душу. Поглаживая рыжие волосы, Хайен покосился на распростертого рядом с ним Эйке. Но-хинец был без сознания. Точнее, крепко спал. Над их головами раздался голос магистра Лина:

— Что с ним?

Хайен поднял взгляд на своего наставника и ответил:

— Вы, наверное, мне не поверите, но сейчас он всего лишь спит. К утру проснется. Только у него ключица сломана, во сне такое не вылечишь.

— Поверю, — бесстрастно ответил магистр. — Вставай. Пусти его, Хели.

Девушка нехотя отодвинулась, и Хайен поднялся. Его пошатывало от слабости. Магистр оглядел адепта и удовлетворенно кивнул, а затем повернулся к дочери, в аметистовом взгляде которой пылало праведное негодование.

— Ты знаешь, что я прав, — примирительно произнес он. — И должна была верить в него, а не паниковать.

Хели опустила глаза, а Хайен молча сжал ее руку. А затем спросил у наставника:

— Как вы нашли нас? Меня выдала темная магия?

— Нет, — огорошил его эльф. — Я видел вас с самого начала. Заклинание невидимости более низкого уровня не являются препятствием для меня.

— Тогда почему вы не вмешались раньше? — удивился Хайен.

— Хотел узнать, как далеко вы оба можете зайти.

— И как? — с вызовом спросил юноша. — Узнали?

Голос магистра Лина остался таким же бесстрастным:

— Да. И вы оба меня удивили.

С этими словами он наклонился и поднял с земли остатки беловатого камня, который использовал Эйке. А затем он снял еще один с шеи но-хинца и опустил оба в карман.

Хайен нахмурился:

— Это запрещенные артефакты?

— Нет. Но я хочу знать, кто дал их ему. Кадзу — воздушный род, но, мне кажется, что эти вещи изготовлены на континенте. Миран скажет точнее. Из-за чего вы сцепились?

— Он первый напал на меня в общежитии, — нехотя ответил Хайен. — Но выйти предложил я. Впрочем, он этого и хотел.

Хели тяжело вздохнула и покачал головой:

— Зачем?

Магистр неожиданно усмехнулся:

— Мальчишки. Тебе не понять этого.

Эльф взмахнул руками и произнес скороговорку на родном языке. Из земли тут же пробились тонкие побеги. Они росли, уплотнялись, сплетались друг с другом, пока не превратились в носилки под Эйке. Следующей эльфийской тарабарщиной магистр поднял их в воздух и сказал:

— Я отправлю его в целительское крыло. Хели, перенеси Хайена в мои покои.

Уговаривать девушку не пришлось. Ее руки тут же обвились вокруг шеи Хайена, и пару мгновений спустя они уже стояли в знакомой гостиной, поделенной на две половины. Хели не спешила отходить и повторила:

— Я испугалась за тебя.

Поколебавшись, Хайен спросил:

— Как это выглядело со стороны? Точнее, как я в этот момент выглядел?

Девушка отвела глаза, но не отстранилась. А затем ответила:

— Ты был не в себе… Мне показалось, что ты не отдаешь отчет в том, что делаешь.

— Я выглядел безумным? Это было страшно?

— За тебя было страшно, — серьезно ответила девушка. — Но наверное, отец прав. Ты должен был справиться сам, и ты справился.

Она была слишком близко и слишком взволнована, и Хайен не удержался и поцеловал ее. И снова ощутил, что огромный сгусток темной магии, скользнул в искореженный источник Хели. Юноша внезапно осознал, что каждый раз делится темной силой. У него самого это рождало странное чувство удовлетворения. Но Хайен задумался о том, что ни разу не спрашивал, что в этот момент чувствует Хели. Как она ощущает темную магию внутри? Огрызок замкнутой спирали внутри девушки старательно пытался отдать хотя бы кусочек своей силы, но пока только щедро принимал силу Хайена…

Юноша оторвался от ее губ, но задать вопрос не успел. В нескольких шагах от них раздалось деликатное покашливание.

Не выпуская девушку из объятий, Хайен резко обернулся. Герцог Тан стоял, привалившись к камину, и за его спиной таял синий дым. На губах отца Рийсы играла легкая усмешка.

Адепты отпрянули друг от друга, и Хели тихо попросила:

— Отцу не говорите.

— Буду нем, как рыба, — серьезно ответил герцог. — Лин просил помощи. Вы снова что-то натворили?

— Не совсем, — осторожно ответил Хайен.

Герцог отбросил со лба темные волосы, сел в кресло и махнул рукой, приглашая адептов присоединиться к нему. Стоило им устроиться на диване, как внутренняя дверь распахнулась, и на пороге появилась герцогиня Райга в том же костюме, в котором Хайен видел ее у короля.

Завидев дочь, она сразу нахмурилась:

— Что произошло на этот раз?

Хели обиделась:

— Почему ты на меня так смотришь? Я ничего не сделала.

— У тебя и ничего не делая отлично получается попадать в неприятности, — многозначительно сказала ее мать.

Хели уже открыла рот, чтобы возразить, когда из портала в комнату шагнул магистр Лин. На адептов он даже не взглянул. Только кивнул жене и бросил на чайный столик перед герцогом Таном два белых камня.

— Что случилось? — требовательно спросила герцогиня.

— Эйке подбил Хайена на магический поединок. Не то чтобы он сопротивлялся…

В последних словах прозвучал сарказм. Герцог Тан хохотнул:

— Из-за твоей дочери уже адепты дерутся? Что же будет дальше?

«Я размажу по полю любого, кто посмеет досаждать ей,» — подумал Хайен, но говорить этого не стал.

Герцогиня обеспокоенно спросила:

— И чем все закончилось?

— У Эйке сломана ключица, спит в целительском крыле. И он пытался расправиться с Хайеном с помощью этого.

Эльф указал на камни.

Герцог Тан сразу посерьезнел и склонился над амулетами. Магистр Лин опустился в кресло. А его супруга, поколебавшись, села на подлокотник и подала руку мужу. Хайен не сводил глаз с отца Рийсы. Тот внимательно оглядел, обнюхал и ощупал камни. Разве что на зуб их не попробовал. А затем достал из-за отворота рукава бритвенно острое лезвие и проколол палец. Вместо капель крови из раны начал сочиться черный дым. Юноша жадно подался вперед, наблюдая за тем, как Герцог Тан проводит дымящимся пальцем над камнями. Наконец, тот зажал рану большим пальцем и объявил:

— Амулеты разные. Один местного разлива. В Но-Хине обрабатывают камни в другой технике, заготовки с островов видно сразу. Второй, похоже, родовой. Если отдашь Серым, наверняка можно попытаться вычислить, кто из мастеров их делал.

— Это не обязательно приведет нас к тем, кто накладывал заклинания, — печально сказала герцогиня Райга. — Кстати, какое заклинание на них было?

Герцог Тан указал на целый камень и ответил:

— Почему было? На этом и сейчас узконаправленный шквалистый щит, сработано отлично. Хотел бы я пожать руку тому, кто его накладывал. А второй… думаю, это были жернова ветра.

Магистр нахмурился:

— Это высшая магия воздуха.

А герцогиня сочувственно посмотрела на Хайена и спросила:

— У тебя кости целы?

Хайен тут же ощутил ноющие ребра, но на всякий случай интенсивно закивал головой. Отправляться в целительское крыло совсем не хотелось. Если не пройдет, можно пожаловаться Гайднеру завтра на отработке.

Какое-то время в комнате царила тишина. Старшие задумчиво переглядывались, и Хайен подумал, что больше всего им сейчас хотелось выставить за дверь его и Хели, чтобы обсудить свои дела. Но никто из них не спешил этого делать. Наконец, герцогиня задумчиво начала:

— Эйке, конечно, влюблен в Хели по уши и достаточно самонадеян. А еще он уязвлен ее холодностью. Но Эйке Кадзу не из тех, кто нарушает правила. А бой с применением родовых артефактов между адептами, да еще и ночью на территории школы…

Она покачала головой.

Герцог Тан спрятал камни в карман и согласился:

— Да, Кадзу могут быть высокомерными индюками, но никак не идиотами. А поступок откровенно идиотский.

Магистр Лин откинулся на спинку кресла и медленно произнес:

— Юношеская влюбленность иногда толкает на необдуманные поступки. Но я тоже считаю, что Эйке додумался до этого не сам. Кто-то подтолкнул его, и этот кто-то хорошо знал, на что надавить. Поговорю с мальчишкой утром. А пока надо решить, какое наказание понесет Хайен.

Хели вскинула голову и вперила в своего отца возмущенный взгляд:

— Наказание⁈ Но ему тоже досталось!

— Он согласился на магическую дуэль в стенах школы и едва не убил своего противника с помощью темной магии.

— Но папа!.. — попыталась вступиться за своего друга Хели.

Хайен перебил ее:

— И какое наказание мне положено?

Магистр неопределенно пожал плечами:

— Ты еще с предыдущим не разобрался. Посоветуюсь с королем. Нравоучения на тебя не действуют, помощь в целительском крыле — это слишком легко для такого проступка. И, разумеется, Эйке тоже будет наказан.

Хайен тут же вспомнил свою драку с Фортео и с надеждой спросил:

— Может, снова чистить конюшни? Когда мы с Рамоном…

Магистр Лин осадил его:

— Ты и правда считаешь, что то, как вы сражались в этот раз, может сравниться с твоей стычкой с Рамоном-младшим?

Хайен опустил взгляд и нехотя кивнул. Учитель был прав. Его драка с Фортео была детской игрой по сравнению с тем, что произошло сегодня. Но вместе с этим юноша ощущал жгучее неудовлетворение. Он победил Эйке. Он победил себя и не убил Эйке. Но за это понесет заслуженное наказание, а его успехи очередной раз останутся незамеченными. Это злило, но юноша старался подавить в себе это чувство. Однажды он все изменит. А пока придется терпеть.

Хели накрыла его руку своей горячей ладонью, и Хайен понял, что она тоже злится и переживает эту несправедливость наравне с ним.

Но магистр наградил дочь ледяным взглядом и приказал:

— Возвращайтесь в комнаты. Каждый в свою.

Хели сердито фыркнула. Ее руки снова обвили шею Хайена, и пламя унесло их прочь. Когда юноша открыл глаза, то обнаружил, что они сидят на его постели, усыпанной хлопьями пепла, а Энди и Рийса стоят рядом и как-то странно смотрят друг на друга.

— Снова ругаетесь? — вздохнула Хели.

— Нет, — с досадой дернула плечом ее подруга. — Выясняем, кто больше троллей положил.

— Ну вы нашли о чем вспомнить, — удивился Хайен.

Энди тут же проворчал:

— Ты где застрял? Мы уже волноваться начали.

— И было с чего, — вздохнула Хели. — Они с Эйке едва друг друга не поубивали.

Вместо ожидаемого ужаса на лицах товарищей Хайен увидел усмешки.

— О, из-за тебя уже дерутся? — хихикнула Рийса.

— Магический поединок из-за девушки? — покачал головой Энди. — Да уж… И кто выиграл.

— Хайен, — немного обескураженно ответила Хели.

— Ожидаемо, — сказала Рийса.

— Другого я от тебя и не ждал, — ухмыльнулся Энди.

Хайен прищурился и заметил:

— Вы сегодня поразительно единодушны.

— Ничего подобного! — возмутилась Рийса.

— Не могу я быть с ней единодушен, — поддержал ее Энди.

Юноша не выдержал и рассмеялся. А затем пересказал друзьям события вечера. Энди проворчал:

— Рамон тоже хорош. Мог бы нас предупредить.

— С ним я сам поговорю утром, — отмахнулся Хайен. — Давайте спать. А то нам завтра снова контрольные писать.

Хели сжала на прощание его ладонь, и вспышка пламени унесла ее прочь. Рийса создала нужное заклинание и ушла по стене. Энди закрыл за ней окно и начал готовиться ко сну. Хайен последовал его примеру.

Стоило юноше оказаться в постели, как он тут же нырнул в сны. Он потратил немало темной магии в бою. Но сегодня его ждало еще одно дело. Поэтому Хайен собрал остатки сил и постарался найти сон, в который хотел заглянуть давно.

Загрузка...