Глава 19 ТОЛЬКО ОДНА НОЧЬ

Когда в темном зале засверкали вспышки выстрелов, до меня вдруг дошло, что вероятной целью этого налета мог быть не кто иной, как я. Даже если нападавшие не работали на Элигора, они наверняка выполняли приказы того, кто хотел завладеть предметом, который якобы находился в моем распоряжении. Мне нужно было выбраться из зала. Конечно, я чувствовал вину за тех участников аукциона, которых могли подстрелить, но меня больше тревожила жизнь одного из самых нелюбимых ангелов Небес.

Я выстрелил несколько раз в налетчиков и перекатился в сторону, чтобы они не попали в меня, отвечая на вспышки моего револьвера. В темноте затрещало еще больше выстрелов. Перезарядив оружие, я возобновил огонь и свои проклятия. Мне приходилось использовать серебряные пули по десять баксов за штуку, а против меня выступали низкопробные дешевые наемники. Стреляя в темноту, я потратил около сотни долларов. Это огорчало меня.

Во время краткой паузы между выстрелами над моим ухом прозвучал тихий голос:

— Я отключил свет, Доллар Боб!

Могу признаться, что я взвизгнул, как напуганный щенок. Фокси снова показал, с какой легкостью он мог выслеживать меня.

— Но скоро они найдут выключатель. Поэтому «линяй» отсюда, важный парень.

— И весь аукцион пойдет к чертям?

Мой азиатский друг тихо рассмеялся.

— Эй! Не волнуйся, мы закончим наше дело в следующий раз. А теперь, мистер Боб, ползи к задней стене. За тотемные столбы.

Он ссылался на резные экспонаты из Новой Гвинеи, которые я видел раньше. Каждый столб был так отполирован и экстравагантно украшен, что походил на оплавленную психоделическую свечу. При свете прерывистых вспышек, сопровождавших выстрелы, я разглядел столбы, стоявшие неподалеку от меня. Их коллекция походила на скопище призрачных берез. Я по-пластунски пополз по паркету. Слава Создателю, на мне была темная одежда. Автоматная очередь прошила пол в нескольких дюймах от моего лица, осыпав меня жалящими щепками. По пути к столбам мне пришлось переползти через два трупа (голову первого закрывала клерикальная мантия). Я добрался до тотемного леса, не получив ни одной пули. За толстой портьерой на дальней стене находился запертый аварийный выход. Я встал на корточки, дождался новой автоматной очереди и, выбив дверь ногой, прыгнул в темный проем. Там была лестница. Пересчитав ступени ребрами, я с тошнотворным звуком ударился головой о железные перила заднего крыльца. Мир, освещенный тусклой лампой над головой, поплыл перед моими глазами. Я медленно поднялся на ноги и, шатаясь, сделал пару шагов. Чтобы добраться до машины, мне нужно было выйти к противоположной стороне здания. Я хотел побежать к ограде, за которой темнели соседние дома, однако меня насторожили голоса, доносившиеся с двух сторон — из зала и откуда-то спереди. Они приближались и становились громче.

Куда бы я ни побежал, меня ожидала неминуемая смерть. Через несколько секунд я оказался бы на открытом пространстве, где люди с автоматическими винтовками нашпиговали бы меня свинцом. Мне хватило времени, чтобы перезарядить револьвер. Но я не смог бы перестрелять целую толпу вооруженных наемников (такое бывает только в гангстерских фильмах). Разбив лампу рукояткой «Смит энд Вессона», я сунул оружие в карман, подпрыгнул и ухватился за потолочную перекладину портика. Мне удалось обвить ее ногами и прижаться животом к деревянной балке. К крыльцу подбежали несколько наемников. По их крикам стало ясно, что несколько участников аукциона сбежали. Все это время я, напрягая мышцы, прятался под темной крышей. Через миг дверь подо мной распахнулась, и из зала выскочили трое вооруженных людей. Один из них, оснащенный гарнитурой связи, отдавал сердитые приказы.

Выслушав доклад четверых подчиненных, застывших перед ним у крыльца, он хрипло прорычал:

— Внутри его не нашли. Наши люди продолжают обыскивать здание. Возможно, он сбежал. Мы должны найти ублюдка, пока он не ушел далеко. Соберите парней и прочешите улицу в обоих направлениях. Я направлю к вам подкрепление. Живее! Живее!

Этот голос принадлежал моему волосатому закадычному другу. Когда наемники Реворуба побежали к воротам ограды, он снова возобновил переговоры через аудиоконсоль. Я подождал, пока последний из его подчиненных не свернул за угол, затем, свесив ноги, прервал беседу демона. Оба моих каблука с силой обрушились на его мерзкую квадратную голову. Он носил военный шлем, сделанный из арамидных волокон. Мне не удалось расколоть его череп, хотя подобное желание имелось. Когда он рухнул на землю, я спрыгнул вниз, второй раз за неделю прижал колено к его горлу и ткнул ему в живот ствол моего револьвера.

— Как поживаешь, Ревушка?

— Чтоб ты сдох, Доллар, — прохрипел Реворуб. — Считай, что ты уже мертв.

Он натужно застонал от боли. Я был доволен. Удар получился отменным.

— Глупец, я давно уже умер. Иначе как бы я стал ангелом?

Мне пришлось чуть сильнее надавить коленом на его горло.

— Сколько у тебя здесь людей?

Он ответил на мой вопрос презрительным взглядом. Я прижал ствол оружия к его паху.

— Помнишь наши прошлые встречи? Конечно, помнишь. Я тоже ценю их каждую минуту. Почему, работая на Элигора, ты нянчился с Трававоском? Ты же возглавляешь службу безопасности Великого Герцога. Зачем тебе нужно было подрабатывать телохранителем простого обвинителя?

Он сердито посмотрел на меня. Его одна бровь на оба глаза образовала букву V.

— Я ничего не скажу тебе, Доллар. Просто запомни, что ты труп. Твоя смерть будет еще хуже, чем у Трававоска! Князь съест твое сердце.

— Возможно, съест. Но если ты не ответишь на мои вопросы, тебя не будет рядом, чтобы порадоваться этому.

Я блефовал, и, вероятно, он чувствовал, что у меня не было времени для настоящего допроса.

— Счастливой поездки в Ад, крылатый придурок, — тихо прохрипел Реворуб.

Я немного ослабил давление на его пережатое горло.

— Давай… Убей меня! Великий Герцог даст мне новое тело.

— Ты уверен?

Я выпрямил спину, по-прежнему прижимая колено к его глотке.

— Тогда он вряд ли обидится, если я отстрелю тебе яйца?

Мы помолчали несколько мгновений. Посмаковав выражение на его зверином лице, я всадил ему в пах две серебряные пули со смещенным центром тяжести, затем вскочил на ноги и побежал к воротам. Громкие крики Реворуба за моей спиной напоминали сирену воздушной тревоги. Через полминуты все члены его шайки, остававшиеся в здании, должны были высыпать из Зала островитян.

Добежав до угла здания, я сменил направление и вскарабкался на высокую ограду. Мои брюки зацепились за пику наверху забора. Я порвал штанину, потерял равновесие и, размахивая руками, упал вниз. Что-то тихо пискнуло подо мной, смягчив удар о землю. Я увидел в полумраке угловатую фигуру. Рядом лежал велосипед, с крутившимися колесами. Еще мгновение, и я был уже на ногах, сжимая в руке револьвер, — готовый стрелять и убегать от погони. К счастью, передо мной была Эди Парментер. Я подбежал к девушке и помог ей подняться.

— Эди, сматывайся отсюда! — прошептал я. — Торопись, малышка!

— Все нормально, — ответила она.

Голос Парментер казался таким спокойным, словно мы беседовали перед ее школой, а не убегали от наемных убийц.

— Я живу неподалеку. Не волнуйтесь обо мне. Им нужны вы, а не я.

Взобравшись на велосипед, она повернулась ко мне.

— Эй, мистер! Надеюсь, вы не потеряли ту вещицу? Золотое перо?

Я не понимал, о чем она говорила. Затем пришел момент просветления.

— Не бойся, детка. Я не приносил его на встречу. Будь осторожна.

— Вы тоже, мистер Доллар.

Завертев педалями, она скрылась в темноте. У меня не было времени радоваться откровению Эди. Предмет Элигора оказался каким-то пером. Со стороны Зала островитян до меня доносились вопли Реворуба. Где-то у ворот уже слышались шаги, которые приближались ко мне. Я помчался по затемненному тротуару в ту сторону, где оставил машину Живая изгородь скрывала меня от света уличных фонарей. Мой арендованный автомобиль по-прежнему стоял на стоянке у перекрестка Кинг-стрит и Джефферсон-авеню. До него оставалось не больше тридцати-сорока ярдов. И хотя за моей спиной раздавался топот ног, я уже верил в успех и нащупывал в кармане ключи от машины — не такой уж легкий маневр, когда вы бежите, оглядываетесь через плечо и держите в другой руке оружие.

Внезапно кто-то крикнул:

Бобби! Берегись!

Все, что случилось дальше, показалось мне невероятным и калейдоскопическим вихрем из света и тьмы: путаницей ярких уличных фонарей, когтистых лап и темных фантастических форм, которые, вопреки всем законам физической реальности, существовали в нашем мире и появлялись там, где я их не ждал. Горящая жаркая темнота хлестнула лапой перед моим лицом. Если бы я, реагируя на крик, не остановился, как вкопанный, она снесла бы мне голову с плеч, словно кукле на карнавальном шоу ужасов. Это был галлу. Злобная мерзкая тварь, скрывавшаяся во мраке, едва не убила меня. А голос, спасший мою жизнь, принадлежал, конечно же, Сэму.

Я резко остановился и уклонился от лапы чудовища. Она прошла так близко, что мои волосы на голове затрещали и свились от жара. Инерция заставила меня пройти еще пару шагов, а сила гравитации потянула вниз. Я упал и сделал несколько кувырков, с каждым вращением отбивая об асфальт колени, локти и другие части тела. Все эти кульбиты закончились на середине Джефферсон — в нескольких ярдах от «Понтиака», заимствованного у Орбана. Мне повезло, что улица в ночное время была почти свободной от машин. Объезжая меня, два автомобиля резко вильнули на встречную полосу. Водители возмущенно просигналили клаксонами и продолжили свой путь, не заметив огромную черную тварь, которая выпрыгнула на дорогу.

Я выронил револьвер лишь на последнем кувырке, поэтому он отлетел на небольшое расстояние. Но когда я встал на четвереньки и потянулся за ним, галлу уже был за моей спиной. И тогда Сэм, благослови его Господи, выбежал на тротуар и открыл огонь по чудищу, опустошив в него всю обойму автоматической винтовки. Обычные пули не навредили адской твари, но отвлекли ее внимание. На пару секунд галлу застыл на месте, прежде чем снова повернулся ко мне. За это время мне удалось поднять оружие, перекатиться на спину и начать стрельбу.

Я нажал на курок три раза, прежде чем боек попал на пустой патронник. Клянусь, все три серебряные пули попали в большую отвратительную тварь. Галлу поднялся на задние лапы, выпрямился во весь рост и, как разгневанный медведь, зарычал от боли или ярости. Это был первый крик, который я услышал от него. У меня заложило уши от громкого рычания. Во всем квартале сработала сигнализация машин. Наша стрельба разбудила людей по соседству. Тут и там по Джефферсон открывались окна. Любопытные обыватели вглядывались в щели плотных жалюзи, стараясь рассмотреть героя, который пытался убить хлопушкой африканского льва. Галлу встряхнул бесформенной рогатой головой и опустился на четыре лапы. Поначалу я хотел перезарядить револьвер, но затем, отказавшись от этой идеи, побежал к «Понтиаку».

— Машина не заперта! — крикнул я Сэму. — Забирайся скорее!

Рывком открыв дверь, я сел за руль. Примерно в ту же секунду мой друг упал на пассажирское сиденье. Я швырнул ему револьвер и зарядник, быстро включил зажигание и вновь поблагодарил Всевышнего за то, что не выронил ключи во время предыдущих падений. Не зря «старушка» Орбана недавно претерпела ряд технических улучшений. Она завелась с полуоборота. Я дал задний ход и почти увернулся от твари, пытавшейся вскочить на бронированный капот. Мы врезались в машину, припаркованную сзади нас, зато галлу оставил на левом крыле лишь несколько царапин. На мгновение через ветровое стекло я увидел ужасную физиономию чудовища (зрелище, которое мне теперь не забыть никогда). Безумная ненависть гротескно отражалась в его огненных чертах, бугрившихся и медленно перетекавших с места на место, как вязкая жидкость. Борода галлу состояла из вертких безголовых змей. Лицо выглядело, словно горящая маска Хаммурапи,[26] но, несмотря на человеческую симметрию, было невыразимо чужим. Я понял, что чертов монстр являлся примитивным существом, и в этом он черпал свою силу. Его призвали в наш мир из какой-то темной ямы, более глубокой, чем сам Ад.

Тварь подняла кулаки, похожие на черные кузнечные молоты. Я знал, что она хотела пробить капот и разрушить двигатель. Это не входило в мои планы. Я переключил скорость, «Понтиак» рванул вперед и вмял чудовище в припаркованную перед нами машину. Галлу взвыл от боли и замахал огромными лапами. К сожалению, мой маневр не причинил ему вреда. Я схватил револьвер, который Сэм вложил мне в руку, и опустошил весь барабан в галлу, пока тот царапал капот и пытался вырваться на свободу. Демон снова взревел. На этот раз я услышал в его крике безошибочный отголосок боли. Монстр ухватил другую машину за бампер и начал приподнимать ее.

— Давай убираться отсюда! — крикнул Сэм.

Мне не нужно было повторять это дважды.

«Бонневилль» с визгом отъехал назад. Я почувствовал дым, идущий от шин. Галлу упал на одно колено, затем вскочил на задние лапы и оперся задом на капот второй машины. Подвеска шасси оборвалась под его огромным весом. Одно колесо отлетело в сторону и покатилось по Джефферсон-авеню. Я не стал рассматривать тело чудовища — похоже, наши выстрелы не повредили ему. В тварь попало около восьми серебряных пуль, однако чудовище по-прежнему бегало и прыгало. Я убедился в этом, взглянув в зеркало заднего вида. Галлу мчался за нами вприпрыжку, словно гигантская черная обезьяна. Он ловко уклонялся от машин, двигавшихся по Джефферсон в обоих направлениях. Я вдавил педаль газа в пол. Сэм выглянул из окна и выстрелил два раз из пистолета.

— Если пули не серебряные, то даже не беспокойся, — прокричал я через рев двигателя. — И даже если серебряные, то вряд ли они замедлят его. Кстати, где ты был и что с тобой случилось?

— Что со мной случилось? Мне повстречалась эта тварь! Я опоздал на пару минут и столкнулся с ней, пока она ожидала тебя у ворот. Мы оказались чертовски близко друг к другу. Она хотела поймать меня, но я забился в такую нору, куда ей было не пробраться. Потом тварь ушла, я выбрался оттуда и увидел, что ты бежишь по улице. И тогда меня осенило. Я понял, что эта зверюга решила устроить на тебя засаду.

— Проклятье! Спасибо, что вовремя крикнул.

Я вильнул в сторону, объезжая группу весельчаков в карнавальных костюмах. Часть из них собралась у магазина, продававшего алкогольные напитки, а остальные заняли половину улицы. Я не знаю, что случилось с ними, когда галлу промчался мимо них. Мне не хотелось оборачиваться, но я услышал дикие крики. Двигатель «Понтиака» работал на полную мощь, однако мерзкое чудовище перемещалось с невероятной скоростью. Я видел, как огромная тень по-прежнему преследовала нас по мокрым улицам. Перед нами маячила россыпь тормозных огней — на пересечении с Камино Рил собралось множество машин.

Галлу прямо за нами. Куда поедем?

— В офис или в «Циркуль», — сказал Сэм. — Там установлены защитные барьеры с печатями архангелов. Они могут отогнать инфернальную тварь. Ничего другого на ум не приходит.

Он снова зарядил мое оружие.

— Ты купил патроны у Орбана?

— Да. Но они не берут эту адскую тварь.

— Все равно хорошая работа.

Он осмотрел одну из пуль.

— Настоящее серебро.

— Ему лучше таким и быть. Я уже пустил на воздух четыреста баксов и убил лишь нескольких наемников Элигора.

Сэм выслушал мой краткий рассказ о том, что случилось в Зале островитян. Когда я закончил свой отчет, мы подъехали к Камино Рил. Перед нами загорелся красный свет. Съезд на дорогу, ведущую к Эламбра-билдинг, в котором размещался «Циркуль», был перекрыт передвижными турникетами.

— Там мы окажемся запертыми, — сказал Сэм. — Сворачивай направо. Черт, я только что вспомнил. Сегодня вечером парад! Весь центр города будет перекрытым.

Я резко свернул на Адамс-авеню, широко проюлил по двум полосам и едва не потерял контроль над машиной, заставив нескольких пешеходов в карнавальных костюмах с криками запрыгнуть на веранды викторианских домов, которые украшали эту улицу. Выровняв «Понтиак», я взглянул в зеркало заднего вида и увидел галлу. Он выбежал из-за угла и помчался за нами, словно гончая за кроликом.

Мне не нравилось быть кроликом.

Я доехал до пересечения с Дубовой улицей и, не снижая скорости (примерно, пятидесяти миль в час), свернул обратно на Камино Рил. Машину выбросило на тротуар, два левых колеса на пару секунд оторвались от земли и с грохотом опустились на мокрый асфальт. «Бонневилль» подскочил, как телега. Впереди стояли турникеты, но машин на перекрестке не было. Я на всем ходу снес деревянные воротца и порвал заградительную ленту. Ее концы затрепетали, словно вымпелы. Когда я начал маневрировать среди машин, мне показалось, что в бампер ударила мощная волна. Несколько припаркованных автомобилей получили повреждения, но, к счастью, водители и пассажиры остались целыми и невредимыми. Я снес турникеты на другой стороне переулка, зигзагом выехал на Мейн-стрит и помчался к деловой части города. Мы не могли объехать весь маршрут парада. При малейшей остановке тварь настигла бы нас и устроила экзекуцию. Но мне не хотелось рисковать, сшибая турникеты и барьеры. Хорошо, что парад уже закончился.

Деловой центр был заполнен праздничными толпами людей. Многие из них собирались в пьяные группы, другие, сев в машины, медленно разъезжали взад и вперед по улицам с разрешенным движением. Несмотря на ночное время, все искали веселья и развлечений. Парад в Сан-Джудас совмещал в себе несколько карнавальных традиций. Я видел заклинателей дождя в шляпах майя и старейшин Гуаймас[27] с заостренными бородками. Рядом дефилировали рыцари Ньюмы, райвенвудские кревы и других вдохновленные участники Марди Грас. Из-за беспрерывной кутерьмы и смешения групп, наводнявших городские площади, все это походило на продолжение весеннего парада. Будь моя воля, я находился бы здесь, а не уклонялся бы от пуль в пыльном и темном Зале островитян.

Около железнодорожного переезда я едва не задавил пару клоунов на ходулях. Мне чудом удалось объехать их, но галлу оказался не столь благородным. Он выбил из-под них ходули, и парни полетели в канаву. То, что я видел в зеркале заднего вида, казалось жуткой галлюцинацией, однако вид спереди был не лучше. Мы быстро приближались к новым турникетам. Там намечалась серьезная давка. Почти все полосы были заняты полицейскими и пожарными машинами. Повсюду мелькали красные и синие огни. Сквозь такую преграду не пробился бы даже бронированный «Бонневилль». Я мог поранить многих людей. Если бы мы с Сэмом застряли там надолго, нас настиг бы галлу. Оставался один выход: нужно было бросить «Понтиак».

Пока я размышлял над этим, чудовище догнало нас. Я услышал грохот, когда оно запрыгнуло на багажник. Через секунду раздался громкий скрежет, от которого заныли зубы. Огромный демон попытался сорвать крышу бронированного седана, чтобы полакомиться вкусной плотью, находившейся внутри. Я еще раз оценил свое везенье — если бы мы сидели в моем «Матадоре», тварь уже добралась бы до нас… и испортила бы мне всю покраску.

Боковое водительское окно из оксинитрида алюминия, способное противостоять бронебойным зарядам, покрылось паутиной трещин. Черная горячая лапа пробила его и попыталась достать из машины мою голову, хотя та еще крепилась к телу. Я пригнулся, нажал на тормоза и уткнулся носом в твердый руль. Мне стало ясно, что остановка «Понтиака» с тварью наверху автомобиля была не очень хорошей идеей. Галлу царапал бронированную крышу машины и второй лапой нащупывал мою голову — наверное, хотел сжать ее пальцами, как спелую виноградину. Я изо всех сил вытягивал шею в другую сторону, стараясь уклониться от смертоносных когтей. На угольно-черной коже чудовища змеились маленькие завитки дыма. Мой револьвер был у Сэма, и мне уже не верилось в эффективность серебряных пуль — особенно в данном случае. Поэтому я сделал то, чему меня учили в школе экстремального вождения под руководством Лео Локи: «Когда кто-то торчит на твоей крыше, сбей его на землю». Все еще пригибая голову под абсурдным и крайне неприятным углом, я сполз на пол и направил машину на ближайшее здание.

— Что ты?..

Сэм не успел закончить фразу. «Понтиак» наскочил на бордюрный камень, подпрыгнул вверх и, словно отклонившийся снаряд, врезался в стену банка «Веллс Фарго» на Мейн-стрит. Куски кирпичей и штукатурки разлетелись в разные стороны (в том числе и в нашем направлении). Мы подпрыгнули от сотрясения. Обломок стальной арматуры разбил ветровое стекло, пронесся, как арбалетная стрела Ван Хельсинга, между мной и Сэмом и вонзился в заднее сиденье. Я лишь пожалел о том, что он не попал в проклятого галлу. Впрочем, если дюжина серебряных пуль не смогла остановить чудовище, то и арматура из стены транзитного банка вряд ли нанесла бы ему вред.

Нет ничего хуже, чем борьба со своими инстинктами и страхами. Беспомощность и ощущение, что все твои силы утекают, как в песок… Кровь стынет в венах, движения с каждым мгновением замедляются. Ужас в триумфе овладевает твоим телом.

Я не стал оглядываться на Сэма. Судя по звукам, он уже выползал из покореженной машины. Выбив дверь ногой, я побежал к площади Бигера. Мне приходилось прокладывать путь через толпы пьяных и веселых гуляк. У меня не было ни малейшего желания проверять, как далеко от нас находился галлу. Я знал, что он мчался за нами — почти невидимая расплавленная тень, с глазами, суженными до щелочек, и с пастью, напоминавшей дыру в пелене тумана. Замешкайся мы на несколько мгновений, и наша слабая земная плоть была бы злобно порвана в клочья, отпуская освободившиеся души к далеким славным небесам.

Сэм догнал меня. Полы его плаща развевались от бега. Я никогда еще не видел, чтобы он так быстро передвигался. Представьте себе, как большая фермерская лошадь скачет по пологому склону холма — все части тела работают одновременно, и никакая сила уже не может остановить инерцию движения.

— Гараж! — задыхаясь, крикнул он.

Он держал что-то в вытянутой руке. На миг я подумал, что это был мой револьвер и что Сэм собирался пристрелить пару пьяных идиотов, стоявших на нашем пути. Но он сжимал в руке пульт для автоматических гаражных ворот. Сэм снова и снова нажимал на кнопку устройства, словно был крысой, слишком долго подвергавшейся экспериментам с пищевым вознаграждением. Мы проскользнули между двумя пустыми полицейскими машинами, обогнули деревянный турникет и побежали по Мейн-стрит к Эламбра-билдинг. Улица за площадью была заполнена людьми. Я представил себе кошмарную картину, как чудовищная тварь срезает эти невинные толпы, словно мощная косилка, катившаяся через выводок пасхальных цыплят.

— Давай на пандус! — крикнул Сэм.

Он резко свернул направо и побежал по подъездной дорожке, ведущей в подземный гараж Эламбры. К моему огромному облегчению, его пульт сработал. Путь к спасению был свободен — ворота открылись. Когда мы добрались до них, Сэм снова нажал на кнопку пульта. Стальная решетка начала опускаться вниз. Нам пришлось немного пригнуться, чтобы проскочить через закрывавшуюся брешь. В последнее мгновение я рискнул обернуться и увидел адское чудовище, появившееся на верхнем участке пандуса. Оно остановилось, удивленное тем, что мы не убегали от него. Тварь покружилась на месте и, словно гигантская лягушка, прыгнула вниз на покатую бетонную дорожку. Она с грохотом ударилась о металлические ворота и отскочила назад. Пригнувшись, как побитая собака, демон удрученно посмотрел на прутья. В его обиженном рычании звучало не только разочарование, но и отголоски боли.

— Охранный барьер, — сказал Сэм.

Согнувшись вдвое, он ловил ртом воздух.

— Печати архангелов задержат его. Бог любит нас.

Я больше не видел городские огни. Галлу стоял перед решеткой и, судя по всему, не собирался уходить.

— Интересно, как долго продержится защита? Давай поднимемся наверх.

Чудовище затопало ногами и с раздраженным пыхтением начало обнюхивать боковые колонны ворот. Наверное, оно выискивало слабые места, где не было чар и архангельских печатей, удерживавших его снаружи здания. Я так устал, что больше не хотел стоять под люминесцентными лампами подземного гаража. Лифт где-то застрял. Богомерзкая тварь смотрела на нас красными глазами убийцы. Я крепко выругался и потащил Сэма к лестнице. После пары бранных слов, выражавших его несогласие, он, наконец, последовал за мной.

Мы, шатаясь, поднялись на четвертый этаж и прошли по коридору к «Циркулю». Поблекший плакат рядом с дверью привычно гласил: «Одно-единственное и незабываемое выступление! Великий трубач Габриель в живом исполнении!» Чико годами вывешивал это объявление. Чья-то давняя шутка стала традицией. И такой же незыблемой традицией была дверь, всегда открытая ночью и днем. Я перечеркнул ее, повернув рукоятку шлеперного замка.

— Эй, Доллар, что ты затеял? — крикнул Чико, стоявший за барной стойкой. — Дверь нельзя закрывать на замок. Это требование пожарных! Оппозиция и так все время шлет на нас жалобы. Хотят позлить руководство…

— Нет времени для болтовни. Нас собираются атаковать.

Я осмотрел посетителей бара. В зале было мало людей. Юный Элвис и Джимми Стол болтали о чем-то с Кул Фильтром и его приятелем по имени Тедди Небраска. Лично я не стал бы выбирать такую команду для встречи Судного дня. Джимми Стол имел телосложение Джорджа из сериала «Сайнфелд». Кул выглядел как упившийся в хлам участник пивного тура. Небраска, постоянно носивший портупею, возможно, что-то смыслил в боевых операциях. Он даже уловил вторую часть моего объявления. Интересно, подумал я, чем он занимался до того, как стал адвокатом.

— Что конкретно происходит?

Чико не был увальнем. Он уже рылся под барной стойкой.

— Кого нам ожидать?

— Демона галлу, — ответил я. — Он большой, горячий, как ад, и очень древний. Святая вода на него не действует. Серебряные пули только слегка царапают. Насчет всего остального я не имею понятия.

— Ладно, посмотрим, — проворчал Чико. — Сэм, ты что выбираешь? Серебро или свинец?

— У меня имеется только «Брэнд Икс».

— Тогда лови.

Чико выпрямился, передавая ему «Моссберг»[28] и пару коробок с патронами. Сэм принял их и начал заряжать магазин. Бармен еще раз пригнулся и встал, держа в руках отвратительное на вид оружие — массивный черный дробовик с круглым барабанным магазином. Какая-то модификация старомодного автомата.

— АА-двенадцать, — пояснил мне Чико.

Я подумал, что в прошлом он, наверное, тоже был в отрядах возмездия. Парень не делился с нами своими боевыми воспоминаниями, но я видел его таким счастливым только в дни бунтов, вызванных вердиктом Дэвиса.

— Автоматический дробовик! Магазин начинен сверхъестественным дерьмом.

— О, Господи! И что же там за пули?

— Из азотнокислого серебра, — ответил бармен, одарив меня непривычной улыбкой.

Обычно он славился бесстрастностью ацтека.

— Для вас, непросвещенных братков, этот термин может быть непонятным. Короче, пули заполнены особой солью серебра и причиняют демонам невероятную боль.

Он с веселой ухмылкой передернул затвор дробовика. Сэм начал переворачивать столы и придвигать их к двери бара. Я бросился ему на помощь. В этот момент из дамской комнаты вышли Моника и Энни Странница (еще одна наша сотрудница, которую я давно не видел). Мне почему-то подумалось, что они устроили тут парное свидание с Кулом и Небраской. Затем я задал себе резонный вопрос: кого сейчас это волнует?

Глаза Моники расширились. Взглянув на чудовищное оружие Чико, она повернулась ко мне.

— Бобби, кого ты привел на хвосте…

— Ту тварь, которая гоняется за мной. Она у ворот подземного гаража. Пытается обойти защитный барьер. Ты, случайно, не знаешь, насколько сильны охранные печати?

Моника была нашим неофициальным энциклопедистом. Она многое знала о здании Эламбры.

— Они могу удержать любого демона.

Подумав секунду, она спросила:

— Твой галлу летает?

— Нет. Но он умеет быстро бегать и прыгать… А что?

— Барьер защищает только два уровня — ворота подземного гаража и первый этаж.

Она еще немного поразмышляла.

— Крыша тоже под охраной. Но насчет всего остального я не уверена.

— Что ты имеешь в виду?

Внезапно я почувствовал, как мое сердце сжали невидимые холодные пальцы.

— Моника, эта тварь может прыгать, как блоха! Гигантская, раскаленная на две тысячи градусов и поедающая людей блоха!

— Толкай, — крикнул Сэм.

Мы завалили переднюю дверь кучей барных столиков на высоких ножках. Баррикада не удержала бы галлу надолго, но замедлила бы его на подступах к залу. За это время Чико, Сэм и я нашпиговали бы его серебром.

— Тогда он сможет воспользоваться окнами верхних этажей…

Моника так и не успела закончить свою фразу. Прежде чем в баре погас свет, я увидел, как огромная тварь пробила большое стекло за нашими спинами. Казалось, что в стену врезался реактивный самолет. Разметав стеклянное крошево и обломки кирпичей, в зал влетела черная фигура — достаточно массивная, чтобы заслонить собой звездное небо.

Загрузка...