Книга 2. Глава 21

Нужный дом было трудно не заметить: большое строение из белого камня возвышалось над остальными, как красавец-парусник, окруженный рыбацкими барками. Сложенный из нескольких слоев добротно обожженного бело-розового кирпича забор, с массивными, забранными сталью воротами и двумя башенками по бокам, уместнее смотрелся бы, окружая небольшую крепость. На створках был выкован коршун, расправивший когти. Мастер им наверняка гордился: казалось, сейчас послышится трепет крыльев, и птица взмоет ввысь.

“Что ж, за красотой часто таится зло”, – философски подумала Лисси, оценивая обстановку.

На улицу со двора не долетало ни звука, однако девушка была абсолютно уверена, что у чародея не может не быть охраны.

– Так себе новости, – пробормотала она тихонько.

– Что ты имеешь в виду? – поинтересовался Далахар, в свою очередь осматривая дом.

– Стража – это люди, а люди – это шум, – выстроила девушка нехитрую цепочку размышлений. – Звуков не доносится, значит, стража затаилась. А раз так, то, во-первых, она готова к нападению, а во-вторых… достаточно и “во-первых”, – невесело усмехнулась она.

– Ну, и что меняется в твоем плане? – повернулся к ней северянин.

– Ничего, – пожала плечами Лисси. – Я войду через главный вход, как и собиралась.

– Мы, – поправил ее Далахар.

– Прости, друг, – покачала головой девушка, кладя ладонь северянину на плечо. – Спасибо, что был рядом эти несколько дней… но последний шаг я сделаю одна.

Коротким движением она ткнула двумя пальцами в шею, там, где виднелась пульсирующая жилка.

Далахар дернулся и обмяк.

– Вот так, – проговорила девушка, устраивая его спиной к забору. – Надеюсь, ты меня поймешь. – Она наклонилась, прислушиваясь к его дыханию, и убедилась, что тот спит, как и было задумано.

Из-за забора по-прежнему не доносилось ни звука. Несколько секунд Лисси еще прикидывала, как будет двигаться и, наконец, сделав короткий вдох, бросилась к воротам. С силой оттолкнувшись от земли, она подпрыгнула футов на пять, уцепившись руками за слегка выступающий камень, который заприметила раньше. Короткий яростный рывок, перехват, – и она уже держалась за одну из стальных пик, венчающих ворота. Грани оказались неожиданно острыми, и Лисси выругалась сквозь зубы, чувствуя, как металл врезался в плоть. Но отступать было поздно, и она, надеясь, что собственного веса не хватит, чтобы ей отрезало пальцы, прыгнула вперед, повиснув на руке. Ладонь пронзила адская боль, но девушка, удержав захват, крутанулась и все-таки вышла в стойку. Еще мгновение ушло на то, чтобы вернуться в нормальное положение и осмотреть двор с высоты створок.

– Вот они! Я их вижу!!! – завопил стражник, стоявший во дворе прямо напротив ворот.

– Глазастый, – усмехнулась Лисси, и прыгнула вниз.

Мягко кувыркнувшись, чтобы смягчить прыжок на твердую брусчатку двора, она выхватила меч и, вставая с разворотом, разрубила крикуна пополам. Клинок восхитительной гномьей работы даже не почувствовал сопротивления, рассекая плоть вместе с костями. Стражник молча рухнул на камни, заливая их кровью, а девушка воспользовалась мгновением, чтобы оценить ситуацию. Со всех сторон, размахивая оружием, к ней бежали люди. Оставаться на месте было бессмысленно, и она решила пробиваться ко входу в дом.

В первые же несколько минут боя, Лисси ощутила всю разницу между толпой разбойников в трактире и отлично обученными воинами, владеющими достойным оружием. Удары сыпались один за другим, и только непревзойденное мастерство девушки помогало ей отражать атаки, успевая еще и нападать.

Первую схватку Лисси выиграла вчистую, не получив ни царапины, и оставив за спиной девять трупов. Однако, при этом она продвинулась вперед всего лишь на несколько шагов.

“Если так пойдет и дальше, – размышляла она, уворачиваясь от мечей, – то я проторчу тут до вечера, а маг сбежит, как миленький.”

– Сдаюсь! – проорала Лисси, не прекращая биться, ибо это было смерти подобно: ее крик мог остаться неуслышанным в пылу драки.

Закрутив одного нападающего вокруг своей оси, она отбросила его в сторону остальных, и это дало ей мгновение передышки.

– Сдаюсь!!! Отведите меня к своему господину!

Охранники, наконец, замерли, прекратив атаковать. Один из них, седой, но крепко сложенный, прокричал в ответ:

– Брось оружие!

– Отведите меня к чародею, – выдохнула девушка, опуская меч. – Я должна с ним увидеться, и немедленно!

– Положи меч и отойди в сторону, – ответил все тот же боец. – Тогда мы отведем тебя к хозяину. Он просил сохранить вам жизнь, если это будет возможно.

– Ага! А если я оставлю оружие, вы доложите ему, что возможности не предоставилось? – съязвила Лисси.

– Слово чести, – отрицательно мотнул головой стражник.

– Хорошо, – кивнула девушка, прикинув, что сможет убить его голыми руками, если что-то пойдет не так. – Вот мой меч, – она медленно положила клинок на камни, обильно вымоченные кровью.

– Руки вперед! – седой осторожно приблизился. – Туннар, берем ее.

От толпы отделился еще один стражник, недюжинного роста. Они схватили Лисси за запястья, сжав их так, что кости хрустнули.

Девушка инстинктивно рванулась прочь.

– Не дергайся, – пробасил тот, что звался Туннаром. – Тебе дали слово чести, чего тебе еще надо? Сейчас отведем тебя к хозяину, он разберется.

– Так и будете вести за ручку? – ехидно осведомилась Лисси, шагая по длинному коридору.

– Да, – без тени улыбки ответил седой стражник. – Где второй?

– Какой второй? – неподдельно удивилась Лисси, недоумевая, откуда охране известно о Далахаре.

– Нам сказали, вас двое, – повернулся к ней Туннар.

Девушка почувствовала резкий запах лука, исходивший от него, и поморщилась.

– Я – одна, если только у тебя в глазах не двоится, вонючка, – дерзко ответила она.

Охранник изменился в лице, и Лисси зажмурилась, ожидая оплеухи, но ее не последовало.

“Неплохо их выдрессировали, – подумала она безрадостно. – Хорошая дисциплина у врага – еще одна неприятная новость.”

Неожиданно они оказались перед дубовой дверью высотой до потолка. Седой стражник деликатно постучал:

– Хозяин? Мы доставили девушку.

– Введите, – тотчас раздался голос из-за двери.

Лисси оказалась в большой зале с камином, выложенной мрамором и малахитом. Комната была столь же огромной, сколь и пустой. Из мебели здесь находился только письменный стол с причудливой резьбой и такой же стул, весьма тяжелый на вид. Через гигантское, идеально прозрачное окно падал свет.

Человек с черными как смоль волосами, в мантии чародея, медленно обернулся к вошедшим:

– Вот это красавица! – удивленно воскликнул он, увидев Лисси.

Одетая в порванный во многих местах, запыленный плащ, забрызганная кровью с ног до головы, девушка усмехнулась.

– Что привело такую восхитительную прелестницу в мой дом? – полюбопытствовал маг. – Что могло заставить ее совершать такие ужасные поступки, убивать моих бедных людей, рисковать жизнью ради встречи со мной?

– Меня зовут Хелессиарре, – ответила та просто. – Недавно я потеряла любимого, и почти уверена, что это – твоих рук дело. Поэтому, если хочешь жить, попытайся доказать, что ты не причем.

– Хелессиарре? – переспросил чародей с интересом. – Однако! Я ждал кого-нибудь из вашей шайки, но Вас – меньше всего, признаюсь.

– Ты знаешь меня? – опешила девушка.

– Лично не имел чести быть знакомым, – гротескно поклонился маг. – Но заочно… О, да, милая красавица, знаю. Еще как знаю! Я, скажем так, в курсе, кто Вы, откуда и куда направляетесь, и с кем. – Он сделал ударение на последнем слове. – Должен признаться, не все из вашей компании мне были симпатичны, Лисси… так, кажется, Вас звал этот эльф?

– Так значит, это – ты, – сквозь зубы прорычала девушка. – Ты нанял головорезов, чтобы уничтожить нас, ты все это подстроил! И ты убил Эна! Ублюдок!

Она рванулась из рук охраны. Те, однако, держали лиссины запястья, как в тисках.

– Очень интересно, – насмешливо проговорил маг, внимательно изучая Лисси. – Значит, Вы, юная прелестница, ставите мне в вину смерть вашего кавалера? Поверьте, он бы убил меня с не меньшим удовольствием, чем я его. Просто, так уж получилось, что я оказался хитрее в этот раз, и опередил вашего эльфа. Война, знаете ли, такое дело… Особенно – личная война. Там, представьте себе, убивают.

– Что он тебе сделал? – прорычала Лисси, снова тщетно дернувшись из рук стражи.

– А он Вам не рассказывал? – чародей закатил глаза в притворном удивлении. – Ну, надо же. Оказывается, эльф Вас обманывал? Какая незадача… А может, у Вас, такой красивой и наверняка чудовищно глупой, просто не хватало умишка поинтересоваться прошлым своего избранника? Тогда ему и лгать Вам не пришлось…

– Если я не смогу тебя убить, – холодно процедила Лисси сквозь зубы, – то мои друзья до тебя доберутся!

– Спешу разочаровать Вас, прекрасная Хелессиарре, – в голосе волшебника, несмотря на сладкие речи, прорезалась сталь. – Ваши жалкие друзья никогда не приблизятся к моему могуществу. Им за всю жизнь не научиться сотой доле той магии, что творю я! Я – единственный в мире, кто обладает такой силой. Правда, – чародей хихикнул, и это было так неуместно, что Лисси вздрогнула, несмотря на все свое самообладание, – был еще один не в меру обнаглевший эльф, но мы его своевременно устранили, да-с. – Маг довольно потер руки.

– Скажу Вам по секрету, юная прелестница, – продолжил он после небольшой паузы, – Эннареон был единственным, кто внушал мне… нет, не страх, но легкую боязнь, что ли. А я уже немолод, и терпеть не могу, когда что-то меня беспокоит, отвлекает от важных дел. Вы уж не держите на меня зла, – улыбнулся чародей издевательски. – Уничтожение источника опасности – самое естественное действо для человека. Вот Вы, например, боитесь мышей? Пауков? А?

Лисси грязно выругалась.

– А вот грубить не надо, – на лице черноволосого мага появилась очередная слащавая улыбочка. – Допустим, боитесь. Все красивые и глупенькие девушки боятся пауков. И Вы его, бедняжечку, ррраз – и ножкой! Безо всяких высоких раздумий о совести, гармонии и бесценности жизни. Ну а чем, в этом случае, эльф хуже? Мне он доставлял гораздо больше неприятностей, чем Вам – маленький беззащитный паучок.

– Что он тебе сделал, ты, мерзавец? – яростно выкрикнула Лисси.

– Прошу простить, милая, но подробностей не будет, – чародей гротескно поклонился. – Неужели Фавилла Вам не сказала? Не поведала грустную и поучительную историю о том, как один из Изначальных вдруг начал вмешиваться в дела, в которые ему как раз влезать-то и не стоило? Странно… Это – одна из любимых ее баек. Впрочем, совсем скоро Вы сами сможете спросить Эннареона, – он лукаво подмигнул.

– Где? Когда? – с жадностью спросила девушка.

Человек в мантии довольно расхохотался:

– В каком-нибудь другом мире, конечно же! Попросите своих богов, чтобы они отправили Вас туда же, куда попал ваш ненаглядный эльф. Увести и убить, – коротко отдал он приказ.

Лисси почувствовала, как холодная ярость захлестнула ее с головой.

– Я с радостью пойду за Эннареоном, – ледяным голосом проговорила она. – Но сперва, – девушка напрягла руки в кистях, – я убью тебя!

Она сделала рывок вперед, и, когда стражники инстинктивно дернули ее назад, поддалась этому движению. Первый из телохранителей чародея попытался пресечь попытку вырваться, но было поздно: Лисси привела локти к туловищу, как учил ее Эннареон, и резко, с приседом, крутанулась. Увлекаемый движением, стражник был вынужден отпустить ее руку, чтобы не упасть, и тут же получил удар пальцами в трахею. Туннар уже наполовину извлек свой меч, но Лисси была быстрее. Она ударила его ребром ладони по шее, в месте, где артерия ближе всего под- ходит к поверхности, и для верности – кулаком освободившейся руки в висок.

Он умер еще после первого удара, так и не успев достать оружие. Девушка сделала это за него, и, с мечом в руках, бросилась к магу.

Traekkart Ehhara! – спокойно улыбаясь, произнес он чуть ли не нараспев, подняв правую руку и удерживая Символ.

Лисси улыбнулась в ответ одними уголками губ, совсем как Эннареон когда-то.

– По-твоему, только у твоих головорезов может быть Смарагд Отречения?

Это было ее ошибкой. Маг и сам успел осознать, что заклинание не подействовало, и использовал эту секунду, чтобы схватить свой жезл. Лисси, не медля более, ударила мечом наискосок, сверху вниз, но чародей уже смог парировать удар. Лезвие меча со звоном скользнуло по магическому жезлу, высекая снопы искр.

– По-твоему, только ты умеешь обращаться с оружием? – в тон ей ответил чародей, перехватывая жезл посредине и яростно атакуя.

Девушка не отвечала, недовольная собственным промахом, сосредоточенно отбивая удары, сыпавшиеся на нее со всех сторон.

“Нет бы сначала заколоть ублюдка, а потом уж пускаться в разговоры”, – тоскливо подумалось ей.

Однако маг, без сомнений, уступал Лисси в мастерстве поединка. Девушка, перестав, наконец, укорять себя, сконцентрировалась на бое, и это начало приносить плоды. Она перешла в наступление, заставляя чародея отходить, шаг за шагом. За несколько минут, маг получил три легкие раны, так и не сумев причинить Лисси хоть какое-нибудь повреждение.

Волшебник запаниковал. Он обладал одним из величайших магических даров в мире, но тот был абсолютно бесполезен против Смарагда. Еще с полсотни лет назад поняв эту свою уязвимость, общую беду всех чародеев, он начал оттачивать мастерство боя без помощи заклинаний, и, несомненно, в этом преуспел. Но сейчас ему противостоял еще более хорошо подготовленный противник. Недооцененный поначалу, и потому опасный стократ.

Лисси прочла испуг в глазах мага и позволила себе слегка улыбнуться. Очередной удар, уход с линии атаки, легкий поворот, и снова удар, коварный, со сложно угадываемой траекторией. Чародей в последнее мгновение лишь чудом избежал смерти, выгнувшись дугой. На лице его расцвел алым еще один глубокий порез.

Внезапно послышался топот ног, и в залу вбежал Далахар, с ног до головы вымазанный в крови, своей и вражеской. Одежда на нем свисала клочьями, живописно развеваясь во время бега. В руке он держал Лиссин меч.

– Это и был твой план? – воскликнул он, бегло осматриваясь. – В жизни не видывал более дурацких затей!

Девушка молчала, сосредоточенно тесня чародея к стене. Тот, отступая, наконец почувствовал лопатками близость преграды, и понял, что у него остался последний шанс спасти свою жизнь. Собрав остаток сил, он обрушил на Лисси град ударов, скорее хаотичных, чем продуманных. Но ему требовалось, чтобы девушка под натиском хоть немного отступила. И он добился своего: Лисси, слегка удивленная таким напором, сделала шаг назад.

Громко прозвучало заклятье, и на месте, где стоял маг, вспыхнул ослепительно-яркий сноп света. Лисси, чья реакция была молниеносной, рванулась к нему, а Далахар, совершив один гигантский прыжок через полкомнаты, – за Лисси, успев схватить ее за рукав плаща.

Голову девушки будто сдавил стальной обруч: раскалывающая боль обрушилась на нее так неожиданно, что она вскрикнула и на мгновение потеряла ориентацию. В следующий миг она упала на песок и удивилась, откуда взялся шум волн в этой зале, расположенной за сотни лиг от моря. После этого сознание оставило ее.

Впрочем, забытье длилось лишь несколько мгновений.

“Наверное, я пропустила удар в голову, – подумала Лисси, – вот и мерещится всякое.”

Открыв глаза, девушка рывком встала, и первое, что она увидела, было море. Безбрежное, синее море неспешно катило свои волны к песчаному берегу.

– Я, конечно, не сумасшедший картограф с делорского рынка, – заметил Далахар негромко, – но не думаю, что сильно ошибусь, сказав: “Добро пожаловать домой, Лисси.”

– Ты хочешь сказать, что это, – девушка обвела пейзаж рукой, – это…

Северянин коротко кивнул:

– Я почти уверен, что мы в Раттории.

Загрузка...