Когда я вернулась к детям и генералу, девочки звенели хрустальными медвежатами и горой ярких бус — других игрушек, видимо, Олэнтор в салоне моды не нашёл. Но детям, кажется, нравилось. А сам генерал стоял у зеркала, удивлённо рассматривая своё лицо, а конкретно глаза.
— Не думал, что они вернутся к прежнему виду. На девятом круге это невозможное, — проговорил он, поясняя.
Я застыла, как вкопанная.
Девятый круг?! Ничего себе! Да генерал — ходячий конец света! Если он хоть на мгновение расслабиться, его тёмная сущность разнесёт не только здание, где мы находимся, но и всю столицу!
Генерал повернулся ко мне с улыбкой.
— Вам нечего бояться, я себя хорошо контролирую, Луиза. Рядом с вами даже особенно хорошо, вы можете наблюдать по цвету моих глаз.
Я смущённо отвернулась. Как же сложно молодой девушке стоять перед главнокомандующим армией, у которого за плечами огромный опыт во всём, включая завоевание женщин, конечно. А у меня опыта с мужчинами никакого нет. Я даже не целовалась.
О чём я только думаю?!
Олэнтор усмехнулся и покачал головой. Он что, читает мысли?!
— Вы подобрали всё, что нужно, Луиза? — произнёс он.
— Да, спасибо, генерал.
Раз Олэнтор платит, я выбрала себе нижнее бельё такое, как носила прежде, когда была принцессой, аж десять комплектов — не стала мелочиться. И туфли выбрала отличные, с высоким каблуком.
— Хорошо, я рад, — сказал генерал. — Посмотрите за детьми, я сейчас расплачусь.
Олэнтор позвал Альберта по переговорному артефакту и приказал отнести наши пакеты и коробки в экипаж. Коробок было много! Очень много! Мне даже стало жаль пожилого Альберта.
— Теперь идёмте в детский салон, а затем обедать, — улыбнулся генерал, возвращаясь к нам.
Мы прошли сквозь внутренний переход и оказались в детском царстве. Всюду сидели пушистые белочки, зайчики, летали магические шарики и ленты.
Кэти и Мэри восторженно залепетали, поднимая головы вверх. Кэти сразу побежала навстречу игрушкам.
— Мэри, а ты побежишь за сестрой? — проворковала я, погладив малышку, сидящую на руках генерала.
Олэнтор пристально посмотрел на меня, на мою кисть почти касавшуюся его руки, обвёл взглядом мои узкие плечи. Я чувствовала мужской взгляд столь осязаемо, будто генерал обнимал меня.
— Не смотрите на меня так, — сказала я, чувствуя, что снова наливаюсь краской.
Генерал присел и опустил извивающуюся от нетерпения Мэри на пол. И снова посмотрел на меня, не поднимаясь с колен.
— Вам не нравится, как я смотрю на вас? — хмуро произнёс он.
Меня будоражил его взгляд. Его хриплый голос смущал и окрылял одновременно. Но приличная леди никогда не признается в этом. Особенно врагу.
— Нет, — ответила я.
Мэри сделала шажочек, отпуская руку генерала, и мы с Олэнтором вместе ахнули.
— Она пошла! — воскликнула я.
— Луиза, спасибо! — пророкотал Олэнтор.
Девочки залезли в бассейн из переливающихся магических шариков и восторженно закричали. А мы с генералом, устроившись рядом на бортике, принялись рассматривать платья и колготки, которые нам приносили служащие.
Олэнтор внимательно выбирал наряды и спрашивал моё мнение. Мне очень нравилось, какой он заботливый отец, и я даже немного ревновала к маме его девочек.
Мы выбрали с десяток маленьких платьев, различные костюмчики для прогулок и для домашних игр, красивые джемперы с перламутровыми пуговками и по нескольку пар туфелек и сапожек.
Моя внутренняя маленькая принцесса таяла от восторга.
— А у вас есть подобный бассейн с шариками? Я хочу его тоже взять, — деловито сказал Олэнтор молодой служащей в ярко-фиолетовом платье.
— Конечно, ваша светлость. Мы доставим вам точно такой же по любому адресу! — ответила она почтительно.
— Луиза, а теперь выберете игрушки и всё, что посчитаете нужным для развлечений и развития, я в этом не разбираюсь. Я пока побуду с девочками, им в этом бассейне так нравится!
Олэнтор весело улыбнулся и стал играть с детьми.
— Хорошо, — я тоже улыбнулась и, вставая, поправила подол платья.
Уходя, почувствовала обжигающий взгляд в спину, и поспешила свернуть в ряды стеллажей с игрушками.