Мои плечи, грудь — всё просвечивалось под мокрым тоненьким халатом, словно я была обнажена — о боги, как непозволительно показываться перед мужчиной в таком виде! Тем более перед работодателем! Я вмиг побагровела, и опустилась в воду по самую шею, словно лягушка.
— Простите… — хрипло проговорил генерал и быстро вышел, закрыв за собой дверь. Вид его был всё ещё взбудораженным.
— Вы говорили, что сюда никто не войдёт во время занятий? — повернулась я к Ирэн.
— Извините, что так получилось. Я и сама не ожидала! — проговорила Ирэн. — Но генерал Олэнтор — человек, стоящий на вершине власти, ему никто ничего не может запретить, кроме короля Тира. Возможно, он посчитал, что мы закончили — время как раз вышло. Девочки сегодня хорошо поработали, просто умницы!
Мы отнесли детей к скамье со стопкой чистых полотенец и принялись вытирать.
— Я зайду за шкафчик, чтобы переодеться, — сказала я.
А то вдруг генерал снова войдёт.
— Да, конечно, Луиза.
Обтеревшись насухо, я надела свою одежду, взяла детей, и мы пошли в раздевалку. Там стоял генерал, напряжённый, как будто ему неловко…
А как неловко было мне!
— Извините ещё раз, Луиза, — проговорил Олэнтор, — я не думал, что вы… в воду… без всего…
— А я не думала, что вы зайдёте в комнату с бассейном! И вообще я была в халате! — краснея, проговорила я. — Зачем вы здесь? Разве у вас нет работы?!
— Я беспокоился за вас и за детей, — хрипло произнёс генерал. — Решил поехать домой на обед и забрать вас. Заодно узнать, как прошли занятия.
— Всё прошло хорошо.
Я принялась одевать Мэри, а генерал взял платье для Кэти.
— Я заметил, что Мэри сегодня пошла в воду. В прошлый раз боялась, — проговорил генерал после недолгого молчания.
— Да, пришлось немного поуговаривать.
— Спасибо, Луиза. Вы просто находка, — произнёс Олэнтор.
Генерал долго вертел колготки и очевидно думал, как их натянуть на Кэти. К тому моменту я уже закончила одевать Мэри и подошла к Олэнтору.
Мужчина сразу же передал инициативу мне и поднял на руки Мэри, заговорив с ней ласковым голосом.
— Ты моя умничка, — ворковал он. — Какая молодец! Скоро будем с тобой бегать наперегонки!
Когда я закончила одевать Кэти, мы отправились к экипажу.
— Сейчас заедем купить вам плавательный костюм, Луиза, — сказал генерал, открывая передо мной дверцу.
Я повернулась к нему с удивлением: его взгляд был ярко-синим, глубоким, как летнее небо.
Что происходит с Олэнтором? Почему рядом со мной его тьма отступает?
— Костюм… пожалуй он мне не нужен.
— Очень нужен. Не спорьте. Лучше скажите, вы подготовили список необходимого для детей?
— Девочкам нужны наряды и игрушки, — сказала я.
— Хорошо, сейчас всё купим, Луиза.
Генерал пристегнул детей в кресла и приказал Альберту трогать. Карета покатилась по городу, мягко покачиваясь на рессорах. Вскоре мы очутились в самом большом и самом дорогом салоне женской моды в столице. Рядом располагался лучший салон для мам и малышей, тут же по соседству — детский для любых возрастов.
Я не думала, что мы приедем именно сюда, где черпают вдохновение модистки, одевающие высший свет Валлирии. Когда я была принцессой, меня тоже одевала одна из учредительниц салона моды, которая работала сперва тут, а потом окончательно перебралась во дворец.
Олэнтор отстегнул девочек из кресел, опустил Кэти на мраморный пол внутреннего двора, и я взяла её за ручку. Генерал поднял на руки Мэри, и мы отправились в салон.
— Я хочу посмотреть купальные костюмы на эту леди, — сказал Олэнтор служащей.
Он долго рассматривал и оценивал наряды, которые принесли, и в итоге остановился на двух совершенно монашеских моделях: чёрной и тёмно-синей, у которых было закрыто всё до самых кистей и пят. А ткань была настолько плотная, что фигуры видно точно не будет.
— Примерите, Луиза?
— Нет, я не хочу, — проговорила я строго.
— Примерьте в примерочной, я не буду подсматривать, обещаю. Скажите мне, какой больше понравится.
— Нет, генерал, я не могу примерять сейчас купальный костюм, я не готова.
Я правда не готова вновь раздеться вблизи Олэнтора! Даже если он будет за стеной!
— Хорошо, я беру оба, — сказал генерал служащей.
Я негодующие покачала головой.
Заодно Олэнтор выбрал бусы для девочек и подарил им сразу, чтобы развеселить.
— Может, хотите что-нибудь ещё подобрать? — улыбнулась мне служащая — миловидная девушка.
— Нет, спасибо, — сказала я.
Генерал посмотрел на меня и усмехнулся.
— Да, хотим. Я хочу выбрать ещё несколько строгих платьев для госпожи Луизы, которые бы лучше сидели на её фигуре, чем это, которое сейчас на ней.
— Конечно, ваша светлость! — Служащая побежала в соседний зал за платьями.
А я повернулась к Олэнтору и прошипела:
— Что вы делаете?!
— Хочу, чтобы няня в моём доме выглядела хорошо, — сказал Олэнтор.
— Вам не нравится, как я выгляжу?
— Мне очень нравится, как вы выглядите, Луиза, — генерал обвёл меня искрящимся синевой взглядом и застыл, глядя на губы.
Ещё чуть-чуть, и я окажусь в его сильных руках. Это будет… огромный стыд!
— Что с вашими глазами? — спросила я, отвлекая хищника.
— А что с ними? — задумался Олэнтор.
— Они не чёрные.
Генерал удивился и поморгал.
— Я несу платья, ваша светлость! — пролепетала служащая. — Здесь семь вариантов, строгих и элегантных, размеры должны идеально подойти вам, леди Луиза.
Олэнтор пощупал ткань, посмотрел фасон. Да, платья были совершенны в качестве домашних для принцесс и герцогинь, но никак не для нянь.
— Беру все, — сказал генерал.
Я сильно засмущалась, ведь знала, сколько они стоят, и цену деньгам за последний год я тоже узнала.
Служащая, довольная щедрыми покупками, принялась паковать наряды в коробки, причитая о том, как изящно я буду смотреться в платьях.
— Луиза, — Олэнтор отвёл меня в сторону. — Я хочу, чтобы вы подобрали себе… — генерал опустил взгляд в пол, словно ему было неловко, — чтобы, выбрали себе панталончики и нижние рубашки в любом количестве.
Генерал рвано вздохнул. Да, ему и правда неловко. Ощутив огонь на щеках, я поняла, что смущен не только Олэнтор.
— Мы ещё кое-что подберём, но теперь вы поговорите только с Луизой, — Олэнтор взял меня под локоть и проводил к служащей. — И выберете ещё несколько пар туфель, какие будут по вкусу и по размеру вам, а то я боюсь, мог не угадать. А я пока пригляжу за девочками. Мы подождём вас здесь.
Багровая, словно свёкла, я отправилась за служащей в соседний зал с нижним бельём.
Я должна была отказаться! Но была слишком обрадована.