Герцог де Моэрт
— Вот ваша дочь! — рыкнул герцог де Моэрт и поставил урну с прахом на маленький из розового дерева чайный столик.
Леди Милена побледнела, протянула руку, словно собираясь оттолкнуть герцога с его жестокими словами. Но рука ухватила только пустоту, и леди пошатнулась, и, вдруг стала оседать, так и не удержавшись.
Герцог мгновение смотрел, но всё же что-то цивилизованное в нём осталось, и он подхватил практический упавшую на пол женщину и перенес на небольшой, обитый зелёным бархатом диван.
Не успел герцог усадить леди фон Равенгард на диван как она открыла глаза и в них была яркая неистовая ненависть,
— Ненавижу! Ненавижу вас! Убийца! — голос леди срывался, в нём звучали и слёзы, и гнев, и хрип, леди не хватало воздуха, и она задыхалась, и даже умудрилась поцарапать герцогу щёку.
Де Моэрт отбросил женщину, она снова упала на диван, но сразу же вскочила и снова, как разъярённая кошка бросила на дракона.
— Это я убийца⁈ — закричал де Моэрт, — Это я помог ей сбежать⁈ Я согласился взять её в жёны!
— Вы! — продолжила кричать леди Милена, — вы разрушили всё, — и вдруг словно все силы у леди кончились, она сама упала на диван и опустив голову на руки, зарыдала.
— Леди, — сказал де Моэрт, когда печи леди Милены перестали трястись, — проводите меня в покои леди Адарии.
— Зачем вам? Мало вы поглумились над нашей семьёй? — на лице леди Милены была ненависть.
— Я не верю, что ваша дочь умерла, — сказал герцог де Моэрт, — не тот у неё характер.
Леди Милена посмотрела на урну так и стоявшую на столе:
— Но как же…
— Я сам там не был, это то, что привезли иллиминиаторы, — коротко сказал герцог.
Деваться было некуда и леди Милена не понимала, что герцог де Моэрт может найти в комнате Адарии, но леди проводила герцога до покоев Адарии, в которые она не заходила с того дня, как Адария переехала в дом герцога де Моэрта.
— Оставьте меня, — бросил герцог.
Леди Милена вышла и прикрыла дверь.
Герцог, оставшись один, осмотрелся и втянул носом воздух: лёгкий цветочный аромат смешивался с горьким запахом ритуального воска, в который добавляли горькие травы, чтобы при ритуалах ничто не проникло из потустороннего мира.
Де Моэрт внимательно стал смотреть на пол, откинул ковёр и вначале ему показалось, что это просто его воображение, но присмотревшись он увидел остатки расчерченной пентаграммы.
«Как любопытно, — подумал герцог, — юная леди проводила чёрные ритуалы?»
Он распахнул шкаф, там висели платья, на полках лежало бельё, чувствуя себя полным извращенцем, но не скрывая радости, оттого что леди Адария оказалась весьма непростой и вполне возможно, что вся эта погибель лишь инсценировка, герцог схватил нижнюю юбку и зарылся в неё лицом.
К его большому сожалению вещь пахла лишь освежающим мылом.
Когда герцог вышел из покоев Адарии, он уносил с собой то, что, по его мнению, могло содержать последние следы соприкосновения с кожей девушки. Леди Милену он нашёл в той же гостиной, где она бросалась на него, пытаясь выцарапать ему газа.
Ни говоря ни слова он подошёл к ней, взял её за руку и слегка разрезал ей руку кинжалом. Леди вскрикнула.
А герцог де Моэрт нацедил несколько капель крови и сделал профессиональную перевязку, пообещав прислать лекаря
— Урод! — сказала леди Милена, когда за герцогом захлопнулась дверь.
Но в одном он был прав: «Не такая её дочь, чтобы вот так вот просто взять и умереть где-то в лесу».
И леди Милена достала маленький медальон с детским локоном дочери и дождавшись темноты сама провела нехитрый ритуал. Это было просто пожелание здоровья, но если человека уже не было среди живых, то ритуальные свечи просто гасли, не давая произнести ни слова.
Здесь же, свечи горели ярко, огонь был ровный и даже не дрожал.
«Жива,» — с облегчением подумала леди Милена, и… сожгла остатки детских волос.
Пусть все думают, что умерла.
Рия
Небольшой экипаж не спеша въехал в распахнутые ворота города. Погода была тёплая, потому вверх кареты мы откинули и вместе Андером наслаждались поездкой и свежим воздухом.
В городе мы решили сразу посмотреть, где мы можем нанять охрану. Петар предложил заехать в местную ратушу, возможно, что там можно было ставить заявку. Он рассказал, что раньше в замке была охрана, но потом лорд перестал платить и людям пришлось искать другую работу.
Я, если честно, плохо себе представляла, что лорд Рагнар, взял и зажал несколько монет. Но Петар пояснил, что после того, как ушёл эконом, всё хозяйство в свои руки взяла Сорона, и мне сразу всё стало понятно.
Я еще не посмотрела доходные книги, планировала этим заняться сегодня вечером или в ближайшее время, надо было понять, есть ли шанс начать зарабатывать.
Обычно при замках была и земля, которую сдавали, и хозяйства, которые либо платили налоги, либо можно было посмотреть своё производство.
Потому что лорд Риетт по дружбе к лорду Рагнару не поскупился, на первое время, но вряд ли он будет каждый раз таким щедрым.
А мне нужна была охрана, во-первых, чтобы быть уверенной в том, что есть хотя бы кто-то кто может помочь и мне, и живущим в замке, а, во-вторых, мне нужны были люди, которые получали бы оплату своих услуг от меня, и в случае необходимости могли встать на мою сторону, даже, если просто понадобиться выставить Сорону.
В ратуше приветливый молодой человек предложил мне составить заявку и расписать кто мне нужен.
— Понимаете госпожа, люди приходят каждый день, кто-то на временную работу, а кто-то и на постоянную, тяжело разобраться с тем кто кому лучше подойдёт, поэтому заявку рассмотрим и сообщим.
Он дал мне бумагу и предложил присесть за стол в виде низкой стойки.
Я, ничего не подозревая, присела и начала писать, вдруг взгляд мой привлекло знакомое лицо.
Со стойки, на которую была приколота бумага с заголовком: «Разыскивается!» на меня смотрело моё-не моё лицо.
«Вознаграждение пять тысяч золотых» и далее шло описание разыскиваемого, коим я и являлась, вернее не я, а Адария фон Ранвенград.