Глава 33 - Лицо в зеркале

Дормез катился в сторону Флоренции, за окнами мелькали бесконечные деревья, и мерное покачивание навевало сон. Таня так и задремала, откинувшись на сиденье, а мне нужно было закончить одно дело. Я закрыл глаза, сосредоточился и задержал дыхание.

***

Туман вокруг, сухая трава под ногами и вязкая, как кисель, тишина. Едва оказавшись за гранью, я двинулся вперёд, даже не пытаясь выбрать направление. В царстве Хозяйки неважно, куда ты идёшь, всё равно окажешься в единственно возможном месте. Впрочем, в обычном мире со смертью всё то же самое.

Сделав пару сотен шагов, я не заметил, как вышел к трём одиноким соснам. Здесь ничего не изменилось, да и не могло измениться. Всё те же верхушки деревьев прятались в тумане, всё так же опавшая хвоя пружинила под ногами. И даже скамейка, на которой сидела Хозяйка, была точно такой же.

— Молодец, что так быстро пришёл, — кивнула она. — Садись, Костя, поговорим.

Я опустился на край скамьи, ожидая, что она скажет. Но Хозяйка не спешила начинать разговор, глядя на клубящийся туман. Время здесь совершенно не чувствовалось: прошла то ли минута, то ли целая вечность, прежде чем она заговорила.

— Мне понравилось, как ты поработал в Венеции. Я даже подумывала объявить Жатву и позволить тебе утопить город целиком. Впрочем, это можно будет сделать позднее.

Шорох чёрного песка послышался из тумана. Показалось, что я вижу в белой пелене контуры моих песочных часов, куда сыпалась награда. Я не стал считать добавленные годы — их и так уже слишком много, чтобы спокойно на них смотреть.

— Я обещала тебе особую награду, мой некромант, — Хозяйка улыбнулась. — Чего ты хочешь?

— Могу я попросить не для себя?

Она удивлённо подняла бровь.

— Хочешь меня удивить? Ну, попробуй, вдруг получится. Чего и для кого ты хочешь?

— Защиты. Для моей невесты Татьяны.

— Ты просишь у меня защиты для смертного? Я не ослышалась?

— Всё верно. Поиски Гекаты и возвращение мумии на родину заводят меня в слишком опасные ситуации. Да и после путешествия, когда Таня станет моей женой, у меня будет куча врагов. Масоны, подручные Павших и бог знает кто ещё. Я не прошу делать её бессмертной, лишь защитить от покушений и зловредной магии. Чтобы я мог спокойно заниматься своей работой, зная, что ей ничего не грозит. Или мои заслуги слишком малы для подобного?

Смех хозяйки зазвенел ледяными осколками.

— Так странно смотреть на тебя, Костя! Ты самый молодой некромант, и в тебе кипит настоящая жизнь. В отличие от старых пней, что служат мне долгие годы, ты не хочешь ни величия, ни тайных знаний, ни бесконечной жизни. Вместо этого ты раздаёшь чёрный песок и беспокоишься о тех, кого любишь. Без сожаления размениваешь мою редкую милость, не требуя для себя. Ты самый необычный слуга, какой у меня был за всю историю. Постарайся остаться таким как можно дольше, Костя!

Она потрепала меня рукой по волосам, обдав холодом.

— Я выполню просьбу, мой некромант. Дам твоей девчушке особого телохранителя, раз ты так за неё переживаешь.

— Благодарю, Хозяйка!

Я встал и низко поклонился.

— Не нужно этого, — она усмехнулась. — Благодарностью мне будет твоя хорошая работа. Садись, мы ещё недоговорили.

Она вытянула руку, и на ледяной ладони возникла длинная золотая булавка. Головкой ей служил огранённый рубин, размером с перепелиное яйцо.

— Возьми, — Хозяйка отдала её мне, — это обещанная помощь в твоей миссии. Когда ты найдёшь кардинала Мартино, она сама появится в твоей руке. Не убивай его до конца, а вонзи булавку ему в глаз — он не сможет сбежать к Павшей, а у тебя будет четверть часа, чтобы допросить его. Используй эту возможность с толком, некромант.

— Сделаю всё, что в моих силах.

— Это ещё не всё. Раз ты ничего не просишь для себя, то я дам тебе больше помощи, чем хотела изначально.

Хозяйка посмотрела мне в глаза, и я почувствовал, как иней покрывает ресницы.

— Я редко награждаю этим даром. Он слишком странный и таит в себе опасность, немногие сумели совладать с ним. Я дам тебе его на пробу: если справишься в Риме и найдёшь Гекату, подумаю, чтобы оставить его тебе насовсем.

Она наклонилась ко мне и сказала чуть тише.

— Ты использовал нечто подобное, когда подделал труп того мальчишки во дворце. Так что легко научишься моему дару. По своему желанию ты сможешь поменять облик — надевать лица убитых тобой людей. И в то же время будешь способен заставить другого человека выглядеть как ты сам. Всё понятно? Только будь аккуратен и не носи чужое лицо слишком долго. Иначе рискуешь безвозвратно измениться, поглощая черты мертвеца.

— Я постараюсь!

— Всё, можешь идти. Я жду, когда ты найдёшь Гекату и призовёшь меня. Не медли!

Она легонько толкнула меня в лоб ладонью. Голова у меня закружилась, и я выпал из-за грани в нормальную реальность.

***

К Флоренции мы подъехали уже в сумерках. На въезде в город нас ждала небольшая делегация: несколько стражников под предводительством дворянина в расшитом золотом камзоле.

— Рады вас приветствовать, ваша светлость! Меня зовут Эмилио Пуччи. Городской совет Флоренции получил известия о вашем приезде и поручил мне встретить вас и выразить уважение от лица всего города!

Он вычурно поклонился, широко размахивая шляпой. Я сдержанно кивнул в ответ, стараясь скрыть улыбку. Слишком уж разряженный дворянин походил на павлина!

— Мы узнали о событиях в Венеции и по достоинству оценили ваше доверие к нашему банковскому дому. Для нас большая честь принимать вас в великой Флоренции. Не сомневайтесь, здесь вы будете в полной безопасности! Если позволите, мы хотели вам предложить поселиться не в гостинице. Во Флоренции они прекрасные, но вашей светлости будет удобнее на отдельной вилле. На берегу реки Арно с замечательными видами, вышколенной прислугой и чудесным поваром. С самого утра он готовит лучшие флорентийские блюда, чтобы удивить вас и ваших спутников.

Даже не сомневаюсь, что они заботятся о моём удобстве. Ага, конечно! Вилла наверняка находится подальше от городского центра, а рядом выставлена вооружённая охрана. И вся эта любезность не от восхищения таким чудесным мной, а из опасения и желания свести к минимуму возможные эксцессы. Впрочем, я не собирался отказываться от виллы и прочих радостей, собираясь обернуть это предложение к своей пользе.

Сопроводив нас на виллу, Пуччи заявил:

— Если позволите, ваша светлость, я буду вашим провожатым по Флоренции, пока вы пребываете в городе. Я покажу вам достопримечательности, расскажу историю города и даже проведу в Палаццо Питти, где долгие годы обитала династия Медичи. А сейчас я вас покину, дабы не мешать вкушать ужин и отдыхать после долгой дороги.

Пожалуй, разговорчивый Пуччи мне даже понравился. На Таню он посмотрел с восхищением, но даже словом не позволил себе перейти невидимую черту обычной любезности. А со мной вёл себя хоть и радушно, но не раболепно.

— Буду признателен вам, синьор, — я согласно кивнул, — гораздо приятнее осматривать город со знающим человеком. Но не будем торопиться: завтра мы собираемся отдохнуть, а вот потом с удовольствием воспользуемся вашим предложением.

Пуччи снова вычурно раскланялся и оставил нас на попечении слуг.

Ужин действительно оказался хорош, вилла — небольшой, но уютной, а кровати — нескрипучими. Так что мы с Таней отлично выспались, а Диего всю ночь инспектировала местный винный погреб. Так сказать, морально готовила хранителя этого сокровища к визиту Кижа.

Мурзилка повёл себя так, будто светлейший князь это он. Оккупировал целиком диван в гостиной и властным мявом потребовал угощения. Слуги, что удивительно, его отлично поняли и выполняли все желания кота. Один притащил подушки, на которых Мурзилка барственно разлёгся, другой по первому зову приносил свежую рыбу, сметану, телячий фарш и прочие кошачьи радости.

***

Заварушка в Венеции и дорога через горы порядком нас утомили. Так что первый день мы с полной отдачей занимались ничегонеделанием. Поздно встали, позавтракали, прогулялись в саду, поболтали о пустяках, пообедали и снова занялись всякой ерундой. А вечером слушали рассказы Диего, уже бывавшей в здешних местах, чтобы сравнить потом со своими впечатлениями.

На следующий день приехал Пуччи и устроил нам экскурсию по городу. Было в меру увлекательно и интересно. Пообедав в шикарной ресторации, мы отправились в Сады Боболи — тенистые аллеи, лабиринты дорожек, статуи, выполненные итальянскими мастерами, амфитеатр по греческому образцу, фонтан Нептуна. Гулять здесь было спокойно и интересно. А затем Пуччи привёл нас в Палаццо Питти.

— Только прошу, не шумите, — приложил Пуччи палец к губам. — Я договорился с управляющим, чтобы нам разрешили осмотреть дворец. Увы, после смерти последнего Медичи титул Великих герцогов Тосканских перешёл к дому Габсбургов, а они очень редко бывают здесь. Зато очень любят свою собственность и, — Пуччи ехидно усмехнулся, — налоги, которые платит город. Но мы, флорентийцы, всегда рады оказать услугу гостям и показать наше достояние. Прошу!

Если честно, то мне дворец показался самым обычным, если можно так выразиться. После Петербурга и Венеции, я не обнаружил здесь ничего особенного, кроме картин и статуй. Но Таня была в восторге, и его хватило на нас обоих.

Уже поздно вечером мы вернулись на виллу.

— Куда желаете отправиться завтра, ваша светлость? Могу предложить…

— Тише, Пуччи! — я выставил ладонь. — Пока прогулок нам довольно. Дня через три мы хотели бы посетить магазины и ювелиров.

— О, князь! Вы правильно сделали, что сказали мне об этом! Вы знаете, какие пройдохи эти купцы? А ювелиры? Это настоящий ужас! Выставляют страшные цены и даже не краснеют! С приезжих так и вовсе дерут по три цены. Но не волнуйтесь, я отведу вас к проверенным людям, которые долгие годы работают с моей семьёй. Даю слово, что вы не пожалеете и останетесь довольны.

По большому счёту, особо покупать я ничего не планировал. И эту поездку решил устроить по двум причинам. Во-первых, чтобы порадовать Таню какой-нибудь безделушкой, а во-вторых, чтобы отметиться в городе. Будет слишком подозрительно, если я запрусь на вилле и так просижу две недели. Вот и буду изображать скучающего аристократа, покупающего диковинки.

***

Я вовсе не собирался бездельничать три дня. Под утро приехал Киж, выполнивший моё задание с экипажами, и я отправил его со следующим поручением. В этот раз он должен был подобраться к резиденции Тау и выяснить, охраняют ли её сейчас и какими силами.

— Загоняли вы меня, Константин Платонович, — недовольно пробурчал Киж, — а ведь мне тоже хочется посмотреть город.

— Вернёшься — посмотришь местный винный подвал. Диего говорит, что разнообразие здесь компенсировали количеством.

— Да? Тогда другое дело. Вы даже соскучиться по мне не успеете, как я обернусь.

Киж умчался верхом, а я решил не ложиться обратно в постель. За окном светлело, а спать уже не хотелось. Будить слуг я не стал, ещё вчера убедившись, что кофий они готовят не самый лучший. Вместо этого я достал из багажа походную жаровню на Знаках и маленькую железную кружку. Поставив кофий вариться, я умылся холодной водой и стал задумчиво разглядывать себя в зеркало. Бриться или нет?

Отражение дрогнуло и поплыло, будто горячий воздух. Мои черты лица стали меняться независимо друг от друга, то превращая в уродца, то делая красавцем. В мельтешении носов, губ и щёк я заметил нечто знакомое.

— Гагарин!

По зеркалу пробежала рябь, и из тёмной глубины на меня уставился князь Гагарин. Тот самый, которого я убил в Летнем дворце. Я поднял руку и ощутил под пальцами маленький рот с надменной улыбкой, крючковатый нос и покатый лоб, переходящий в лысину. Дар Хозяйки работал так, как она и обещала.

Загрузка...