По мнению Джеймса, рождественские каникулы закончились несколько необычно. Поскольку он, Роуз и Альбус никуда не уезжали, не было и тягостного возвращения. Наоборот, казалось, это школа вернулась к ним. В воскресенье, когда большинство учеников приехало с каникул, он сидел вместе с Роуз на залитом солнцем подоконнике и глядел во двор. Они молча наблюдали, как возвратившиеся студенты разбирают с повозок свои сумки и чемоданы и тащат их к главному входу. Огромный снеговик, слепленный Джеймсом, Роуз и Альбусом, покосился и оплыл после внезапной оттепели: печально поник морковный нос, а правая рука–палка и вовсе отпала. Вода звонко капала с крыш и балконов замка. Джеймс ощущал легкую радость от того, что праздники подошли к концу и снова начнутся уроки и репетиции.
Странно, но за время каникул никто из них не видел Мерлина. Когда Джеймс столкнулся с профессором Макгонагалл в коридоре около ее кабинета, она сообщила, что, насколько ей известно, директор все праздники провел в замке.
– И вовсе не потому, что у него нет семьи, – добавила она. – Поймите, его отношение к Рождеству во многом отличается от нашего. Кроме того, как вы могли заметить, директор Амброзиус – очень скрытный. Даже будь у него планы, сомневаюсь, что он поделился бы с нами.
С началом занятий Джеймс отметил, что вторая половина учебного года сильно отличается от первой. Особенно трудно приходилось старшекурсникам: учебный материал и требования к выполнению домашних заданий стали жестче. Джеймсу оставалось только радоваться, что ему еще рано сдавать СОВ или ЖАБА.
На защите от темных искусств профессор Дебеллоуз показал им приемы Артис Децерто – магического боевого искусства. После схватки со Слизерином в Лесной башне, где Джеймс, к своему удивлению, успешно использовал тактику обороны Дебеллоуза, он изменил свое отношение к подобным вещам. Он уделил особое внимание новым движениям, которые напоминали танец, но, на самом деле, помогали поддерживать легкость и гибкость тела, чтобы уклоняться от заклинаний. Для демонстрации Дебеллоуз попросил класс выстроиться в линию, достать палочки и по очереди запускать в него разоружающее, оглушающее или жалящее заклинание. "На ваш выбор", – Дебеллоуз, улыбаясь, прыгал с ноги на ногу.
– Наконец–то становится веселее, – пробормотал Трентон Блоч, вертя в руках палочку.
Как только замелькали первые заклинания, Дебеллоуз начал от них уклоняться с поразительной быстротой, почти не прилагая к этому никаких усилий. Он, казалось, даже не смотрел в сторону выстроившихся в линию учеников. Быстрый взгляд на очередного атакующего – и вот он уже уворачивается, отпрыгивает, ныряет вниз и даже совершает пируэты, а заклинания пролетают в считанных сантиметрах от него, не причиняя никакого вреда. Действия профессора представляли восхитительное зрелище, отчего Джеймс преисполнился желанием во что бы то ни стало поразить цель. Мальчик решил стрелять Дебеллоузу в ноги, ведь они практически не отрывались от пола. Поэтому, когда наступила его очередь, Джеймс направил было палочку преподавателю в грудь, но затем резким движением махнул ей по направлению его ног и выкрикнул заклинание. Не успел он договорить, как Дебеллоуз уже взмыл в воздух и обернулся там вокруг своей оси, так что Жалящее заклятие Джеймса поразило только преподавательскую тень. Мгновение спустя профессор опустился на руки и кончики пальцев ног, словно собирался отжаться. Он ловко вернулся в исходную позицию и поймал палочку, которую подбросил вверх во время прыжка.
– Ловкий черт! – крикнул Грэхем Уортон. Ученики разразились аплодисментами. Кендра Корнер подняла руку.
– Когда и мы так сможем?
– Терпение, ребята, – усмехнулся Дебеллоуз, вытирая лоб полотенцем. – Освоение приемов Артис Децерто – труд всей жизни. Здесь недостаточно физической подготовки, нужна работа ума. Это искусство включает в себя навыки левитации, предсказания, даже трансгрессии, что позволяет волшебнику знать место и время нападения и избежать его. На силу заклятий полагаются только неумехи. Хороший волшебник понимает, что, подойди он к поединку с умом, заклинания не понадобятся.
Джеймс решил, что, несмотря на всю его неприязнь к Дебеллоузу, эта техника все же заслуживает внимания. Поэтому он усердно повторял все практические и умственные упражнения, которые давал учитель, даже те, что казались непомерно трудными и глупыми.
– Вы должны знать своего противника лучше, чем он сам! – командовал Дебеллоуз. – Вам не понадобятся годы тренировок, ведь большинство волшебников знают о себе поразительно мало. Присмотритесь к ним. И моментально оцените. Научитесь этому, и получите неоспоримое преимущество, потому что будете знать о намерениях соперников, раньше них самих. Вы сможете заранее спланировать защиту, а может быть, и контратаку.
– Когда мы перейдем к следующей части? – разочарованно протянул Трентон Блоч, опуская палочку. – Мне осточертели попытки прочитать чужие мысли, я хочу колдовать.
– Всему свое время, мистер э... молодой человек, – Дебеллоуз взмахнул рукой. – Сначала нужно уяснить логику битвы. Никаких активных действий, пока не будут просчитаны последствия. Обдумывание и планирование – вот ключ к успеху! Магия является лишь одним из инструментов в распоряжении искусного волшебника. На любой стадии сражения у воина есть три варианта действий. Первый – использовать заклинание.
Кевин Мердок указал палочкой в сторону своего партнера и изобразил Убивающее заклятие:
– Бах! Ты убит! Как раз то, чего мы все ждали, – закончил он со счастливой улыбкой.
– Очевидное и неизящное решение, мой друг, – отреагировал Дебеллоуз. – Возможно, хотите опробовать ваш метод на мне?
Мердок вспомнил, с какой легкостью профессор уклонялся от множества заклятий, и покраснел. Он незамедлительно покачал головой и опустил палочку. Дебеллоуз кивнул:
– Правильный выбор, мальчик. Вы только что продемонстрировали второй вариант развития событий при сражении: ждать, пока противник сделает свой ход. Хитрый воин способен обернуть действия врага против него самого. Оказавшись в бою, вы с большой долей вероятности столкнетесь с неподготовленным и недисциплинированным соперником: соперником, который считает, что отваги, могущества или уверенности достаточно для победы. Присмотритесь к нему, дождитесь его действий и раскусите их в тот же миг. Освоите эту технику – считайте исход сражения в ваших руках.
Трентон Блоч закатил глаза. Он был явно недоволен:
– И какой же третий вариант?
– А третий вариант, друзья, – ответил Дебеллоуз, приподнимая брови, – развернуться и уйти.
– Отступить? Это и есть третий вариант? – нахмурившись, переспросила Морган Патония. Мрачно улыбнувшись, Дебеллоуз покачал головой.
– Не совсем. Истинный воин никогда не отступает. Однако он знает, когда не стоит драться. Возможно, соперник слишком силен или слишком слаб. Иными словами, битва не имеет ценности. Запомните, ребята: истинного воина отличает умение распознать ситуацию, в которой не стоит начинать сражение.
– Вдохновляет, – разочарованно пробормотал Трентон. Джеймс посмотрел на него, а затем вновь перевел взгляд на Дебеллоуза. Он понимал раздражение Трентона, но после дуэли с Салазаром Слизерином в далеком прошлом не решился отмахнуться от методов Дебеллоуза так же быстро, как прежде.
С наступлением весны Невилл Долгопупс начал проводить занятия по травологии в форме экскурсий по окрестным территориям, объясняя, как распознать магические растения и деревья в дикой природе. Класс с неохотой плелся вслед за ним вдоль опушки Запретного леса к болотистым берегам озера.
– Многие магические растения приспособились жить в мире маглов, маскируясь под более безобидные, – беззаботно вещал Невилл, ползая на коленях по берегу озера. – Например, вот эта разновидность иглокорня очень напоминает крапиву, что отбивает у маглов желание сорвать его. Разницу можно увидеть, только взглянув на обратную сторону листа – она у него с фиолетовым отливом. Если же вы аккуратно вытянете иглокорень наружу, – Невилл взялся за стебель и осторожно дернул его, высвобождая нижнюю часть растения, покрытую комьями мокрой земли, – то обнаружите свойственный ему стержневой корень, используемый во множестве различных зелий и эликсиров.
– Что–то я не вижу никакого стержня, – сказала Эшли Дун, изучая выдернутое ею растение, – просто обычный ком земли с корешками.
Невилл поднял взгляд.
– Эм, дело в том, что в данном случае, мисс Дун, это не иглокорень, принятый за крапиву, а, хм, крапива, принятая за иглокорень.
– Ай! – крикнула Эшли, отбрасывая растение и отчаянно вытирая ладони о мантию.
– Отправляйтесь в больничное крыло, – вздохнул Невилл. – Мадам Курио даст вам мазь от ожогов. И лучше бы вам поспешить, а то будет долго болеть.
Ральф и Джеймс проследили за Эшли, бросившейся в сторону замка. ее мантия развевалась на ветру. Ральф посмотрел на Джеймса:
– Сегодня вечером будет заседание Клуба обороны?
– Надеюсь, – отозвался Джеймс. – Я почти не видел Скорпиуса с самых праздников. Вообще, мне кажется, ему больше нечему учить нас.
– Ты так думаешь? Я, например, узнал от него множество полезных заклинаний. Его дед, похоже, действительно в них разбирался.
– Хм, ну да, хотя этот самый дедуля был одним из самых отвратных типов, когда–либо встречавшихся моему отцу, – ответил Джеймс. – Люциус Малфой был Пожирателем Смерти. Одним из тех, кто так и не отрекся от своих убеждений даже после смерти Волди–Молди. В настоящее время он где–то прячется, вероятно, в ожидании установления чистокровной империи. Он знал множество темных магических штук, в том числе и Непростительные заклятия.
– Мне все равно, у кого учился Скорпиус, но я рад этому, – пожал плечами Ральф. – Учитывая ситуацию с Мерлином и Привратником, я с удовольствием выучу столько новых заклятий и чар, сколько смогу.
– Знаешь, – Джеймс понизил голос, – я тут начинаю думать, что мы совершили ошибку.
– О чем ты?
– Я говорю, – вздохнул Джеймс, – а вдруг Дебеллоуз прав относительно умений, которые определяют умелого воина–волшебника? Что, если мы тратим слишком много времени на изучение разного рода атакующих и разоружающих заклинаний? Может, нам стоит потренировать немного ту технику, что он показал, – Артис Децерто?
– У меня так никогда не получится, Джеймс, – покачал головой Ральф. – Посмотри на меня. Зейн был прав, когда говорил, что я неуклюжий здоровяк, а грации у меня не больше, чем у кирпича.
– Ты не крупнее Дебеллоуза, а вспомни, что он вытворял! Уворачивался от заклинаний так, будто заранее знал, куда они попадут. И проделывал все с легкостью!
– Ага, я знаю множество вещей, которые кажутся простыми. Вот только на самом деле таковыми не являются. Он сказал, Артис Децерто нужно изучать всю жизнь.
– А что, у тебя грандиозные планы на остаток жизни? – ухмыльнулся Джеймс. – Разве ты не хочешь стать великим?
Ральф криво усмехнулся.
– Ты полагаешь, Скорпиус мог бы обучить нас и этому?
– Есть только один способ проверить, – сказал Джеймс, приподнимая бровь.
Но ни Джеймсу, ни Ральфу не довелось увидеть Скорпиуса до самого вечера. По пути в тренировочный зал они встретили Роуз. Она с большим энтузиазмом восприняла предложение использовать Клуб для практики в Артис Децерто.
– Вы же знаете, что он почти не обучает девочек этой технике! – кипятилась она. – Дебеллоуз – чертов кретин, который явно считает, что женщинам не место в битве. А ведь некоторые из лучших бойцов были женщинами! Неужели он не слышал о Хлорис Клобберер? Или Гие фон Гаггенхейм? Или, если уж на то пошло, Беллатрисе Лестрейндж и женщине, победившей ее, – бабушке Уизли?
– Возможно, он и правда не слышал о бабушке Уизли, – задумчиво проговорил Ральф, – но рациональное зерно в твоих рассуждениях присутствует.
– У женщин, несомненно, больше шансов в совершенстве овладеть Артис Децерто, – продолжила Роуз. – Мы по своей природе грациозней, и у нас лучше развита интуиция.
– В таком случае, может быть, ты обучишь нас, – с невозмутимым видом произнес Джеймс.
– Может быть, и обучу, – ответила Роуз, свирепо посмотрев на него.
Трое друзей вошли в тренировочный зал и замерли. Большинство членов Клуба рукоплескали и одобрительно кричали, столпившись вокруг стоящих в ряд заводных манекенов. Собравшихся подсвечивали зеленые вспышки, источника которых Джеймс пока не видел.
Кинувшись вперед, Джеймс и Роуз принялись проталкиваться сквозь толпу. Будучи выше Роуз, Джеймс первым увидел, что происходит. Сгрудившиеся ученики образовали полукруг вокруг Табиты Корсики, Филии Гойл и Альбуса. Трое слизеринцев с довольными улыбками обстреливали зелеными магическими зарядами один из тренировочных манекенов, который метался и корчился; от его остова отлетали крошечные зубчатые колеса и пружины.
– Прекратите! – проорала Роуз, щеки которой ярко пылали. – Что вы тут вытворяете? Немедленно прекратите!
Прошептав магическую формулу, Табита выпустила по манекену еще одно заклинание и непринужденно подняла вверх волшебную палочку. Повернув голову, она взглянула через плечо на вновь прибывших.
– Добрый вечер, Роуз, Джеймс. Где–то здесь висит пергамент с правилами, на который нам стоило обратить внимание и подписать при входе? Нам бы жутко не хотелось действовать в обход необходимых формальностей.
– Что это были еще за заклинания? – требовательно спросила Роуз, уперев в бока сжатые в кулаки руки.
– Рози, угомонись, – произнес Альбус, убирая волшебную палочку в карман. – Мы просто слегка развлеклись. Ты же знаешь, это всего лишь манекены.
– Вы использовали Убивающие заклятия, – произнесла Роуз, повернувшись к Альбусу. – Как вы посмели? Вы не можете просто заявиться в Клуб и начать использовать Непростительные заклятия, особенно это! Из–за вас нас всех исключат!
– Роуз, закон весьма расплывчат, когда дело касается отработки Непростительных заклятий на неодушевленных предметах, – снисходительно улыбнулась Табита. – Кроме того, в чем смысл Клуба обороны, если вы не намерены тренироваться в применении полезных оборонительных приемов?
– Так, значит, в твоем понимании убийство является оборонительным приемом? – со злостью выпалил Джеймс.
Моргнув, Табита с озадаченным видом посмотрела на него.
– А ты можешь предложить что–то более эффективное?
– Она права, – из толпы раздался голос Нолана Битлбрика, слизеринца из компании Табиты. – Дебеллоуз – недотепа, не обучающий нас ничему полезному. Я хочу знать, как нужно сражаться на самом деле.
Толпа одобрительно загудела.
– Нам совсем не хочется захватывать власть в вашем Клубе, – Табита убирала волшебную палочку в карман. – Мы пришли сюда, чтобы учиться, как и все вы.
– Но если никто не обучит вас заклинанию Круциатус, – вставила замечание Филия, – то как вы намерены разбираться с теми, кто без колебаний убьет вас?
Столпившиеся ученики взволнованно забормотали.
– Вот именно, – выкрикнул кто–то. – Мы должны быть готовы ответить ударом на удар!
– Неужели все до одного слизеринцы окончательно спятили? – раздался чей–то голос. Оглянувшись, Джеймс увидел проталкивающегося вперед Джозефа Торранса. – Вы всегда были именно такими. Шли прямо в объятья темной магии. Ваша шайка – просто кучка знатоков одного единственного заклинания.
По толпе снова пробежали шепотки. Несколько человек даже отодвинулись от Джозефа, словно боялись, что Табита на месте поразит его проклятием.
– Если одно–единственное заклинание, – проговорила Табита с очаровательнейшей улыбкой, – достаточно сильно, чтобы приносить победу в любой ситуации, возможно, это все, что "знатокам" и требуется.
– Довольно! – громко сказал Джеймс, заметив, что собравшиеся начинают все больше и больше волноваться. Он поднял руки, обернувшись к членам Клуба. – Мы – я, Ральф и Роуз – основали этот Клуб. Для учащихся с первого по четвертый курс, – добавил он, бросив взгляд через плечо на Табиту и Филию. – Дебеллоуз преподает волшебную оборону старшим курсам, к которым принадлежите и вы. Этот же Клуб предназначен для изучения основ защитной магии. И он никогда не планировался для Непростительных заклятий.
– Почему нет? – перебил Битлбрик, его лицо не выражало никаких эмоций. – Почему все только и делают, что запрещают нам учиться защищать себя?
Толпа собравшихся разразилась выкриками одобрения и протеста. Джеймс пытался призвать к порядку, но его голос потонул в общем шуме. Хаос нарастал.
Раздался оглушительный треск, заставивший присутствующих удивленно замолчать. Джеймс оглянулся, пытаясь выяснить источник звука. Дорожка дыма вела прямо к стоящему в дверях Скорпиусу: на губах играет холодная улыбка, глаза сужены.
– Так вы хотите изучать Непростительные заклятия? – протянул он. – На всякий случай напоминаю, что я здесь преподаватель. А вы, слизеринцы, – новички, поэтому эта выходка сойдет вам с рук. Но вы ведь наверняка не хотели произвести впечатление, словно вы пытаетесь тут наводить свои порядки.
Обаятельная улыбка Табиты стала острой, словно бритва.
– Так это правда: первогодок Скорпиус Малфой собирается учить нас тому, что он знает. Вероятно, намеревался поделиться опытом в предательстве своих семейных ценностей и традиций?
Скорпиус вздохнул и вошел в зал.
– Не раньше следующего семестра, – сказал он беззаботным тоном. – Хотя, если речь зайдет о коварных уловках и кознях, то я не хотел бы тратить время на повторение, ведь большая часть из них вам давно уже известна. Возможно, вы сможете сдать этот раздел экстерном.
Скорпиус миновал группу присутствующих, протиснувшись между Табитой и Альбусом, который следил за ним с неприкрытой ненавистью.
– О, прошу меня извинить, – сказал он, толкнув плечом Альбуса. Скорпиус повернулся лицом к собравшимся и резким взмахом извлек палочку из складок мантии. – Вы хотите изучать мощнейшие проклятия, так? Вы, стало быть, хотите с их помощью защищаться, а, может быть, и нападать на врага? Вопреки вашим опасениям я вовсе не собираюсь останавливать вас. Мы изучим все это. И я стану вашим наставником, – глаза Скорпиуса снова сузились, он посмотрел на Джеймса, словно бросая ему вызов. – Я, может быть, и правда всего лишь первогодок, но мои семейные традиции, как позволила себе напомнить "Табби", наполнены темной магией. Я обучу вас тому, что преподавали мне мой отец и дед.
– Ты просто мелкий кретин, – разозлилась Филия. – Мы тренировались защитной магии многие годы! Чему скользкий гриффиндорский перевертыш может научить нас?
– Первым делом я набучу вас, как заткнуться, когда говорит учитель, – спокойно сказал Скорпиус. – Вне этого помещения ты можешь быть пятикурсницей, а я – "скользким гриффиндорским перевертышем", но здесь ты – ученица, а я – твой учитель. Или ты уже передумала вступать в Клуб?
Филия побагровела от гнева.
– Я научу тебя, как разговаривать со мной, ты!..
– Хватит, Филия, – прервала ее Табита, явно позабавленная. – Скорпиус прав. Это их Клуб. Мы должны соблюдать правила. Хотя бы здесь. Давайте посмотрим, чему он сможет научить нас, потому что он, по–видимому, получил хорошее образование.
Скорпиус по–прежнему смотрел на Филию, словно приглашая ту бросить вызов Табите. Мгновение спустя, лицо Филии разгладилось. Она спрятала палочку и скрестила руки на груди.
– Так я и думал, – сказал Скорпиус, снова поворачиваясь к сгрудившимся членам Клуба. – Вначале самое важное. Вам необходимо научиться хорошо защищаться, парировать и оглушать, прежде чем переходить к более мощным вещам. Пропустите основы – и вы будете просто живыми мишенями для любого мерзавца с палочкой. К счастью, мы движемся в правильном направлении, оттачивая наши навыки, и я могу только надеяться, что наши новые слизеринские друзья пойдут в ногу с нами. Чуть позже, когда вы на "отлично" усвоите основы, то будете готовы... к этому.
Скорпиус развернулся на каблуках и выбросил вперед руку с зажатой в ней палочкой. "Авада Кедавра!" – рявкнул он, обнажив зубы. Вспышка, вылетевшая из его палочки, озарила все помещение зеленоватым светом. Она ударила манекена в грудь, так что его руки и ноги закрутились вокруг своей оси и отчаянно затряслись. Затем тот рухнул на пол, развалившись на кучу обломков.
Скорпиус молча смотрел на него, прищурившись и по–прежнему скаля зубы.
Нолан Битлбрик выступил из толпы и пнул манекен, из того выпал винтик и задребезжал на полу.
– Ну, – сказал мальчик, кивнув, – ты совершенно точно прикончил его.
Последовали несколько нервные аплодисменты. Роуз посмотрела на Джеймса, ее расширенные глаза словно вопрошали: "Что же мы наделали?". Джеймс только покачал головой.
– Все может оказаться интереснее, чем ожидалось, – заметил Альбус, подталкивая Джеймса. – Так держать, братец.
Некоторое время спустя, когда они уже покидали тренировочный зал, Джеймс заметил Ральфа.
– Что с тобой стряслось? Где ты был? – вопросил он.
– О чем ты? Я был там все время! – огрызнулся Ральф.
– Ты ничего не сказал, когда Табита с Гойл объявились в Клубе, разбрасываясь по манекенам Убивающими заклятиями!
– Ну, – Ральф пожал плечами и ускорил шаг, – я думал, вы с Роуз держали все под контролем.
– Под контролем? Ты называешь почти полную потерю контроля над ситуацией "под контролем"? Скорпиус собирается обучать всех Непростительным заклятиям!
Ральф молча шагал дальше. Джеймс гневно посмотрел на него, затем прищурился:
– Ты тоже хочешь их изучать, не так ли? – пораженно воскликнул он.
Ральф сжал губы, отказываясь отвечать. Джеймс загородил ему путь, не давая двигаться дальше, но Ральф заговорил первым.
– Не надо, Джеймс, – он опустил глаза и покачал головой. – Послушай, ты мой лучший друг во всей школе, но мы с тобой из двух разных миров. Вы, гриффиндорцы, можете себе позволить быть правильными и бескомпромиссными, когда речь заходит о таких вещах, как Непростительные заклятия. Но, честно говоря, я считаю их изучение целесообразным. Прости.
У Джеймса отвисла челюсть.
– Ральф, их неспроста называют "Непростительными". Мы даже не можем использовать их в борьбе с Привратником, если уж на то пошло! Он ведь не человек! Так что все оправдания бесполезны, если ты собираешься их изучать.
– Разве? – тихо спросил Ральф. Джеймс знал, что его приятель терпеть не может с кем–то спорить, но теперь Ральф смотрел ему прямо в глаза. – Ты считаешь, что не воспользовался бы Непростительным заклятием, будь у тебя возможность с его помощью спасти твоих бабушку и дедушку от Волдеморта?
Джеймс отступил на шаг, потеряв дар речи. Он попытался ответить, но Ральф продолжил, прервав его.
– А когда мой дядя готовился к убийству отца Теда Люпина? Ты бы использовал Непростительное заклятие, чтобы помешать ему? А как же мои родные бабушка и дедушка? Они отвели моего папу в магловский приют, сказав ему, что он им больше не нужен и что какой–то сквиб не может называться их сыном. А что, если бы кто–то наложил на них Империо и заставил отвезти его домой и полюбить так, как должны родители любить своих детей? Ты хочешь сказать, что не поступил бы так, ведь только "плохие" люди используют Непростительные заклятия?
Джеймс запнулся, шокированный тихой яростью в глазах Ральфа.
– Ральф, я... нет. Я имею в виду...
Ральф покачал головой и отвернулся.
– Я не виню тебя за непонимание, Джеймс. Но скажи честно, если бы, используя Непростительные заклятия, ты смог бы вернуть безвременно ушедших, разве ты этого не сделал бы? Если бы с их помощью можно было вернуть отнятое у нас тупыми эгоистами... не сделал бы? – Ральф снова посмотрел на Джеймса. – Потому что я бы точно сделал, Джеймс. Действительно сделал. Без промедления.
С этими словами Ральф оттолкнул Джеймса и исчез в полумраке коридора. Джеймс понимал, что преследовать его бессмысленно, к тому же он был напуган тем, что сказал ему друг. Он никогда не видел в этом спокойном крупном мальчике такого страстного стремления к чему–то, но, по–видимому, оно всегда было в нем, просто скрывалось под привычной маской.
Джеймса догнала Роуз. Она встревожено потряхивала головой.
– Надо бы подловить Скорпиуса в общей гостиной, – сказала она. – Он все еще там, окружен толпой. Показывает, как накладывать заклятие Левикорпус... Что случилось?
Джеймс отрицательно мотнул головой, по–прежнему глядя в ту сторону, куда ушел Ральф.
– Я не знаю, Роуз. Все идет не так, как должно было быть. И, если честно, я понятия не имею, что со всем этим делать.
– Я скажу тебе, что ты должен делать, – серьезно ответила ему Роуз. Джеймс посмотрел на нее, нахмурившись.
– И что же?
– То же, что и в прошлом году, когда попал в переделку, – Роуз приподняла брови. – Попросить помощи у того, кто знает, что делать.
К началу следующей недели Джеймс так и не обсудил со Скорпиусом его речь в Клубе обороны. Дело было даже не в отсутствии возможности, скорее, он просто не знал, что сказать. В одном Джеймс был точно уверен: если он попросит Скорпиуса не обучать других Непростительным заклятиям, то следующее занятие будет посвящено именно им. Он рассматривал возможность снять Скорпиуса с места преподавателя в Клубе, однако тот обладал просто фантастическими способностями к обучению других, что останавливало Джеймса от подобного шага. К тому же его знания казались поистине безграничными.
Хуже всего было то, что Джеймс не мог обсудить возникшую проблему с Ральфом, поскольку тот совершенно явно желал изучать эти заклятия. Джеймс вроде бы понимал причины такого решения, но, с другой стороны, все они касались прошлого. Изучение проклятий в настоящее время никак не сумело бы вернуть бабушку и дедушку Джеймса или отца Теда. Вероятнее всего, Ральф хотел подготовиться к возможным грядущим трагедиям. Так или иначе, это вызывало беспокойство. После той беседы в коридоре Ральф пребывал в угрюмом и мрачном настроении, так что Джеймс решил пока оставить его в покое.
К счастью, ему удалось отвлечься от своих проблем на уроке по уходу за магическими существами во вторник. Хагрид привел учеников к задней стенке сарая и призвал к тишине, взмахом руки остановив всех у себя за спиной.
– Грохх справляется с этим все лучше, – прошептал Хагрид, – но лучше их, гм, не беспокоить. Не такая уж это простая работенка – выгуливать дракона.
Поскольку класс притаился за стеной сарая, Джеймсу, оказавшемуся за спиной Ральфа, пришлось изо всех сил вытягивать шею, чтобы хоть что–нибудь увидеть. Неподалеку, на опушке леса, время от времени оглядываясь через плечо, медленно прогуливался Грохх. К левой руке великана на манер щита была привязана железная дверь. В правой он держал конец толстой металлической цепи, прикрепленной к ошейнику Норберты. Поразительно, но дракониха покорно следовала за ним, обнюхивая деревья и временами погружая нос в землю, где щелкала челюстями, явно пытаясь добраться до чего–то.
– Да, Норберта любит полакомиться славненьким жирным кротом, – прошептал Хагрид. – И она учует его хоть на другом краю земли. Из нее бы вышла отличная истребительница вредителей, не имей она привычки поджигать деревья. Сегодня отличная мокрющая погодка, идеально подходит для прогулки.
– А она может плюнуть огнем в Грохха? – спросила Морган Патония. – У него дверь на руке для защиты от ее пламени?
Хагрид покачал головой.
– Она любит Грохха поболе меня. Она никогда не пыхала на него. Щит – нечто вроде дополнительной защиты. В прошлом году директриса МакГонагалл настаивала, чтобы Грохх всегда носил его, когда выгуливал Норберту. Теперь это вошло у него в привычку.
Великан потянул цепь, когда Норберта остановилась, чтобы обнюхать ствол дерева. Она всем весом налегла на него и с огромным удовольствием начала тереться. Заметно склонившееся дерево затряслось и заскрипело.
– Интересно, кто победит, – ухмыльнулся Грэхем. – Гремучая ива или Норберта?
– Не говори глупостей, – покачала головой Эшли.
– Я бы все отдал, чтобы посмотреть на их схватку, – не унимался Грэхем. – Только представь: битва магических титанов.
Эшли закатила глаза:
– Представила. И все равно глупо.
– Грошик, смотри, чтобы она дерево не повалила–то, – как можно тише позвал Хагрид, сложив ладони рупором. – Это гримлокский вяз. Их и так мало осталось!
Грохх сильнее дернул поводок, однако Норберта не сдвинулась с места. От раздражения она стучала хвостом, отчего земля содрогалась. Казалось, дракониха унюхала что–то в лесу. Зарывшись когтями в землю, она потянула великана и раздвинула деревья своими массивными плечами. Изо рта у нее вырвался небольшой сноп пламени.
– Что там такое? – забеспокоился Хагрид. – Эм... лучше шмыгните пока за сарай. На всякий случай.
Никто из ребят не послушался. Наоборот, они подались вперед, чтобы лучше видеть происходящее. Впрочем, ни один из них не осмелился встать впереди Хагрида.
– Легче, Грохх! – слабым голосом позвал Хагрид. – Не так сильно! Чуть ослабь поводок. Не будем доводить ее до бешенства. Что за...
Словно напуганное поведением Норберты, нечто маленькое и желтое внезапно вылетело из–за деревьев. Проскочив между ее задних лап, оно устремилось вверх.
– О, нет, – в голосе Хагрида слышалось беспокойство. – Что–то будет.
Совершив яростный, змееподобный нырок, Норберта развернулась, щелкнув челюстями. ее тело не поспевало за головой. Вцепившийся в поводок Грохх был не в силах удержаться на ногах. Он рухнул на землю с чудовищным стуком и заскользил по мокрой траве, как на буксире, увлекаемый вперед взбесившейся Норбертой.
– Все внутрь! – заорал Хагрид, выставив для защиты обе руки. – Это варгл, которого мне подарил Виктор Крам. Из–за него Норберта просто ополоумела. Пару дней назад он исчез, я уж подумал, он на полпути в Болгарию. Грохх! Держи ее! Что бы ни случилось, не отпускай!
Земля содрогнулась, когда Норберта устремилась за существом желтого цвета, таща за собой Грохха. После них на склоне оставались глубокие грязные следы. Ученики стояли, не в силах шевельнуться. Джеймс широко раскрытыми глазами взирал на зрелище. Он еще не решил, считать ли его поразительным или пугающим. Варгл был размером с кошку, канареечно–желтого цвета и с четырьмя трепещущими крылышками. Сзади виднелся его длинный, пушистый хвост, со свистом рассекающий воздух. По мнению Джеймса, существо было просто невообразимо милым. Норберта прыгала, бешено щелкая челюстями, но никак не могла ухватить порхающее создание. Болтающийся позади нее Грохх с героическим усилием тянул на себя цепь, пытаясь добраться до шеи драконихи.
– Вот так, Грошик, – подбадривал его Хагрид, кинувшийся на помощь. – Если смогу, схвачу ее за хвост. А ты держи за шею. Ох!
Варгл неожиданно ринулся выше, туда, где Норберта не могла его достать. Дракониха расправила крылья, взмахнула ими, с оглушительным шумом опустила, и – оторвалась от земли, увлекая за собой Грохха.
– Не думал, что она умеет летать! – воскликнул Грэхем. Испуганные ученики начали пятиться назад, желая укрыться в сарае.
Словно почуяв убежище, варгл спикировал вниз, целясь в толпу студентов. Норберта – следом. Несмотря на покалеченное крыло и внушительные размеры, она была на удивление быстрой. Едва ее тень зависла над их головами, ребята бросились врассыпную. Хагрид бегал вперед–назад, раскинув руки, словно намеревался поймать огромного дракона.
– Держись, Грохх! – воззвал он к брату, который болтался, храбро вцепившись в поводок; комья грязи летели во все стороны. – Держи ее! Не отпускай!
Норберта, силившаяся остаться в воздухе, издала новый рев. Она била хвостом и зацепила дымоход сарая; тот разлетелся на куски. Варгл в панике метался по кругу. Наконец желтое существо поняло, что Норберта толком не может летать, поэтому взмыло вверх и устремилось к облакам.
– Грохх! – неожиданно заорал Хагрид. – Щит! Она сейчас изрыгнет пламя!
В последний раз взмахнув гигантскими крыльями, Норберта вытянула длинную шею и взревела. На этот раз за ревом последовала струя голубовато–белого пламени. Жар волнами прокатился по вершине холма; Джеймс ощутил, как зашевелились волосы на голове. Дракониха приземлилась на четыре лапы со стуком, отдавшимся эхом. Грохх хлопнулся на землю рядом с ней. Он был весь покрыт грязью и травой, но незамедлительно вскочил на ноги и обхватил шею Норберты. Похоже, она не была готова к новой попытке взлететь. Вместо этого дракониха подняла голову и раскрыла челюсти. Секунду спустя с неба свалилось маленькое обугленное тельце. Оно упало прямо в пасть Норберты, и та шумно проглотила его.
Хагрид покачал головой.
– Стыд–то какой, – сказал он. – Варгла так трудно раздобыть. Я предупреждал ее. Ай, да ладно, хоть никто не пострадал. Грошик, ты ведь цел?
Грохх нерешительно убрал руки с драконьей шеи и отступил назад, не выпуская, однако, цепи. Он оглянулся к Хагриду.
– У Грохха в носу грязь, – громогласно объявил великан.
– Прости меня, Грохх. Айда, отведем нашу старушку в загон, – он умоляюще посмотрел на учеников. – Пусть все... гм... останется между нами, если вы не против.
Джеймс искоса посмотрел на Трентона, который ранее грозился сообщить родителям об ужасающем зверинце Хагрида.
– Это, – Трентон заметил его взгляд, – было чертовски круто.
По пути в замок Джеймс и Ральф шли мимо теплиц; у первокурсников только закончился урок травологии у профессора Лонгботтома. Джеймс заметил Скорпиуса.
– Увидимся за обедом, – бросил он Ральфу. – Сколько мест надо посетить, со столькими поговорить.
Ральф не ответил, и Джеймс знал почему. Его приятель понимал, что он задумал. Скорпиус услышал шаги Джеймса и обернулся.
– А я все гадал, когда же ты объявишься, Поттер, – протянул он, разглядывая нависшие облака.
– Я хотел обсудить с тобой Клуб обороны.
– Ну конечно, – презрительно улыбнулся Скорпиус. – Пришел отговаривать меня от обучения плохим заклятиям, верно?
– Вообще–то, нет, – ответил Джеймс. – Я долго думал и пришел к выводу, что не могу запретить тебе показывать то, чему ты научился у своих родных. К тому же, если участники Клуба не научатся этому у тебя, то им помогут Корсика и Гойл. Я пришел затем...
Джеймс не мог собраться с духом и сказать это. Он осознавал, что совет Роуз был верным, только не знал, где и когда им воспользоваться. Но теперь понял. Глубоко вздохнув и сжав зубы, он выпалил:
– Я пришел просить твоей помощи.
– Моей помощи? – с подозрением переспросил Скорпиус. – В чем?
– В сохранении контроля над Табитой и ее бандой, – последовал ответ Джеймса. – Слушай, ты ведь все знаешь лучше меня. Они вовсе не собираются изучать заклинания и заговоры для борьбы со злом. Они хотят поиздеваться и продемонстрировать свою силу. Клуб обороны задумывался для того, чтобы научиться базовым защитным техникам, но, по–моему, мы можем сделать кое–что получше. Думаю, во время сборов мы может практиковаться в приемах практической борьбы, которые нам показывает профессор Дебеллоуз. Например, упражняться в Артис Децерто. Впоследствии можно объединить эти навыки с заклинаниями, что мы выучим, и потом, когда все будут готовы узнать, как их использовать..., – Джеймс запнулся, – ты сможешь обучить нас Непростительным заклятиям. Если, конечно, захочешь.
– Хочу лишь уточнить, правильно ли я понял, – перебил Скорпиус. – Ты организовал Клуб обороны, так как тебя не устраивало, что Дебеллоуз не обучает нас защитной магии. А теперь предлагаешь превратить его в место, где мы будем отрабатывать дурацкие приемы, которыми он пичкает нас?
Джеймс вздохнул.
– Ну, ладно. Теперь, благодаря тебе, эта идея действительно звучит глупо. Но, в целом, верно. С другой стороны, если Корсика с Гойл или даже Альбус будут являться в Клуб и убивать манекенов, они тем самым только усугубят интерес к Непростительным заклятиям, заставив пренебречь остальным. Далеко не все готовы к подобным знаниям. И уж, конечно, до знакомства с основами.
– Так прогони их, – Скорпиус пожал плечами. – Ты главный. Тебе решать, кто может посещать занятия, а кто нет. Это не моя проблема.
– Я не могу их прогнать, – в отчаянии ответил Джеймс. – Клуб может посещать любой желающий. Но ты знаешь, как с ними общаться! На прошлом собрании ты просто гениально осадил их. В твоей семье понимают ход мыслей слизеринцев! Мне нужна твоя помощь, иначе они возьмут верх.
Скорпиус прищурился:
– Ты не можешь считать меня своим приятелем, Поттер, лишь из–за того, что отец убедил меня помочь тебе пройти сквозь зеркало Еиналеж. Я провожу занятия в твоем Клубе, потому что я так хочу, а не потому что ты меня попросил. Кто ты такой, чтобы решать, кому учиться Непростительным заклятиям, а кому нет?
Джеймс задумчиво посмотрел на Скорпиуса.
– Мне кажется, что ты сам в это не веришь, – произнес он. – Ты просто пытаешься разозлить меня, но я не знаю зачем. Если бы ты считал, что каждый желающий должен научиться Убивающему заклятию, то последнее собрание Клуба посвятил бы ему. Или позволил бы это сделать Корсике и Гойл. Ты же, напротив, попытался отвлечь всех чарами Левикорпус. Можешь не признаваться, Скорпиус, но ты согласен со мной.
– Ты бредишь, Поттер, – Скорпиус круто развернулся. – С чего мне соглашаться с тобой?
– С того, – откликнулся Джеймс, глядя вслед уходящему мальчику, – что ты тоже гриффиндорец. И, уверен, Распределяющая шляпа знала, что делает.
Скорпиус не остановился. Он продолжал идти в сторону замка. Джеймс постоял еще мгновенье, вздохнул и двинулся следом. Ему оставалось лишь надеяться, что, несмотря на свой настрой, Скорпиус хотя бы поразмыслит над его словами.
Впоследствии Альбус рассказал Джеймсу, как все было.
В четверг вечером Табита, Филия и Альбус направлялись на встречу Клуба обороны. Их отделяло от тренировочного зала несколько поворотов, когда они заметили приближающегося Скорпиуса.
– Просто разворачивайтесь и ступайте за мной, – тихо сказал он, попытавшись руками одновременно обхватить Табиту и Альбуса.
– Убери руки или тебе придется собирать их по кусочкам, – прорычала Табита, направив на Скорпиуса палочку.
– Тише, тише, – ответил мальчик, отодвигаясь, – я просто пытаюсь помочь вам.
– Как будто мы нуждаемся в помощи такого мелкого говнюка, как ты, – насмешливо оскалился Альбус.
– Хотите – верьте, хотите – нет, но я пытаюсь избавить вас от проблем, – проворчал Скорпиус, глядя Альбусу в глаза. – Клуб твоего братца будет расформирован, и когда это случится, пострадают все присутствовавшие.
На лице Филии отразилось подозрение.
– О чем ты?
– Кто–то проболтался профессору Дебеллоузу, что ученики изучают защитные заклинания с целью принизить его методику преподавания. Также его ушей достигла информация о том, что кое–кто практикует Убивающие заклятия.
– Как коварно, – Табита внимательно изучала лицо Скорпиуса. – Но скажи–ка мне, зачем ты это сделал?
– Кто сказал, что это был я? – с невинным видом возразил Скорпиус.
– Он лжет, – сказал Альбус. – Он бы ни за что не пошел против своих однокурсников.
– Не желаете посторониться? – перебил Скорпиус, вглядываясь в другой конец коридора. Голоса быстро приближались. Из–за поворота появился Дебеллоуз в сопровождении Роуз. Она была чрезвычайно взволнована.
– Значит, это устроили Джеймс Поттер и вы? – мрачно произнес профессор. – Он, кажется, сын главы Управления мракоборцев? Я должен был это предвидеть: он доставит хлопот. Но, как я понял, вас было трое.
– В некотором смысле, – голос Роуз дрожал, – да. На мой взгляд, теперь бессмысленно что–либо скрывать. Скоро сами все увидите.
Пробегая мимо Скорпиуса, Роуз одарила его потухшим взглядом. Скорпиус усмехнулся.
Едва он скрылись, Альбус с яростью уставился на него.
– Зачем ты поступил так с моим братом?
– Вот как ты отплатил мне за предупреждение? Полагаю, голос крови не заглушить?
– И правда, зачем, Скорпиус? – спросила Табита. – Ты только усложнишь свои отношения с однокурсниками.
– Мои однокурсники – кучка заносчивых слюнтяев, – огрызнулся Скорпиус. – Им никогда не освоить настоящую магию – кишка тонка. Но на прошлой неделе я понял, что мне следует объединиться с вами. Да–да, – добавил Скорпиус. Он поднял руку, призывая к молчанию Филию, открывшую было рот, – я гриффиндорец. Но к чему все эти имена? Если бы они хоть что–то значили, Альбус бы уже сражался с вами обеими не на жизнь, а на смерть. Слизеринцы и Поттеры всегда были заклятыми врагами, верно я говорю? К счастью, все это в прошлом. Я не прошу принять меня в ваш "Клык и когти". Я всего лишь предлагаю открыть новый клуб и проводить занятия, например, в слизеринской комнате для тренировки заклинаний. Там мы можем отрабатывать все, что пожелаем, в полной секретности.
– И ваше величество снизойдет до нашего обучения? – мрачно фыркнула Филия.
– Не думаю, – ответил Скорпиус. – Видишь ли, я не смогу посещать собрания регулярно. К тому же, я предполагал, что занятия будут проходить в форме групповой практики. Мы можем учиться друг у друга, и никто не будет указывать, чего нам знать не положено. Тем не менее, мне потребуется доступ в помещения слизеринцев. Небольшое вознаграждение за сегодняшнее одолжение. Кроме того, как ты упомянула на прошлой неделе, Табита, у моей семьи богатое слизеринское прошлое.
– Крысеныш, – прошипела Филия. – Да ты просто бесишься из–за того, что оказался в Гриффиндоре.
– Ты умеешь дергать за ниточки, но это не делает тебя частью нашего факультета, – улыбаясь и качая головой, ответила Табита. – Ни один гриффиндорец не получит свободного доступа в наши помещения. Тем не менее... полагаю, мы сможем достичь компромисса.
– Большего я и не просил, – живо откликнулся Скорпиус. – А теперь мне пора. Скоро молот правосудия падет на маленький клуб Джеймса. И мое отсутствие вызовет подозрения. Позже поговорим.
Табита, Филия и Альбус смотрели, как Скорпиус развернулся и помчался в ту сторону, куда спешили Дебеллоуз и Роуз.
Несколько минут спустя мальчик добрался до двери в тренировочный зал. Она была закрыта. Сквозь узорчатое оконное стекло он видел, что в помещении темно. Он остановился и напряг слух. Секунду спустя послышались голоса, эхом раздававшиеся дальше по коридору. Он пошел на звук, повернув налево, в следующий переход. Скорпиус оказался в просторном зале, высокие окна тянулись вдоль одной стороны помещения. Джеймс и Роуз стояли рядом с Дебеллоузом в центре мраморного пола. Все трое, задрав головы, смотрели вверх. Дебеллоуз, достав палочку, тщательно прицеливался. Ральф, подвешенный за лодыжку, болтался высоко в воздухе.
– Мы только хотели попробовать, – оправдывался Джеймс. – Это называется Левикорпус. Я и не знал, что снять его оттуда можно только контрзаклятием.
– Держись, Ральф, – крикнула Роуз. Она заламывала руки, изображая беспокойство.
Дебеллоуз с отвращением покачал головой.
– Вот почему я не преподаю защитную магию младшим курсам, – отрезал он. – Никакого представления о последствиях. Хорошо хоть Летучемышиный сглаз случайно не выучили. В мое время он пользовался популярностью. Либеракорпус! – Дебеллоуз взмахнул палочкой, и Ральф перевернулся в правильное положение. Мгновение спустя он неуклюже плюхнулся на пол.
– Ух ты, – потрясенно воскликнул он. – Полный улет!
– Прошу прощения, профессор Дебеллоуз, – с порога заговорил Скорпиус. – Это моя вина. Я узнал это заклинание от дедушки. Мне следовало быть осмотрительней и не показывать его никому. Я усвоил урок.
– Надеюсь, – мрачно откликнулся Дебеллоуз. – Будь я менее снисходительным, то снял бы очки с ваших факультетов. Но я поверю вам на слово. Будем надеяться, что подобное больше не повторится. Есть еще какие–нибудь магические инциденты, с которыми мне следует разобраться, прежде чем я вернусь в свой кабинет?
Все четверо учеников активно затрясли головами.
– Спасибо, профессор, – затаив дыхание, сказала Роуз. – Следить за работой такого мастера, как вы, – истинное удовольствие.
– Да, – Дебеллоуз разгладил складки на мантии, – конечно, я понимаю. Хорошего вечера, ребята. И, как я уже говорил, не называйте меня "профессор". Обращайтесь по имени – Кендрик.
– Кендрик, – повторила Роуз, словно очарованная каждым звуком. – Спасибо, сэр. Спокойной ночи.
Дождавшись, когда Дебеллоуз наконец уйдет, Скорпиус подошел к Роуз, Джеймсу и Ральфу.
– Боюсь, меня сейчас стошнит, – заявил он.
– Не то слово! – согласился Ральф. – Мы должны были изобразить благодарность, Роуз. А не молиться на каждый сантиметр земли под его ногами.
– Всегда пожалуйста, – Роуз вела себя так, будто ей сделали комплимент. – Я давным–давно отработала до совершенства этот прием на папочке.
– Ты немного меня пугаешь, Роуз, – ухмыльнулся Джеймс. – Пошли! Нам пора в тренировочный зал. Скорпиус, как все прошло с Табитой, Филией и Альбусом?
– Хорошо, как и планировалось, – пожал плечами мальчик. – Поверили мне, едва завидев Дебеллоуза. Они не вернутся.
Джеймс первым добрался до двери в зал. Распахнув ее, он вошел внутрь и зажег палочку. Участники Клуба сидели в полной темноте и восторженно перешептывались. Когда четверка вошла в помещение, все взгляды устремились к ним.
– Отлично, – начал Джеймс, держа палочку над головой. – Всем привет. Как я уже говорил несколько минут назад, у меня есть важное объявление. С прошлого занятия пошли многочисленные толки об изучении Непростительных заклятий. Преподаватель здесь Скорпиус, и ему решать, чему учить. Но прежде, чем мы перейдем к чему–то действительно страшному и могущественному, мы отточим уже имеющиеся у нас навыки и уделим некоторое время тренировке приемов, которые показал нам профессор Дебеллоуз на занятиях по ЗОТИ.
– Зачем вообще нам это надо? – спросил Нолан Битлбрик, вскакивая на ноги. – Я полагал, цель Клуба – научиться тому, что он нам не показывает.
Ответил ему Скорпиус:
– Цель Клуба – ознакомиться с защитными техниками и научиться применять их максимально хорошо. Кое–кто хочет вызубрить парочку быстрых заговоров и проклятий? Милости прошу. Но если вы надеетесь сражаться хотя бы вполовину так же успешно, как те, кто дополнительно освоит приемы Дебеллоуза, смею вас разочаровать.
Тут заговорил Ральф, чем немало удивил Джеймса:
– Понимаю: выполнять приемы и упражнения Дебеллоуза не слишком интересно. Именно поэтому параллельно мы будем изучать заклинания и чары. Но Джеймс прав. Нужно знать и то, и другое. Только так мы будем максимально подготовлены. Кто–то недоволен? Тогда не забывайте, что здесь клуб, а не уроки. Можете уйти в любой момент.
Нолан Битлбрик по–прежнему стоял. Он видел, как все повернулись к нему, и нерешительно потоптался на месте.
– И кто же будет обучать нас Артис Децерто? – выдал он, указывая на Скорпиуса. – Сомневаюсь, что дед его такому учил.
– Нет, – ответил Джеймс, пристально глядя на Скорпиуса. – Мы нашли другого учителя. Сам он не знаком с этой техникой, но будет работать в паре с тем, кто освоил ее в совершенстве. Впредь они вдвоем будут вести занятия.
– Мда? – подал голос Битлбрик, положив руки на колени. – И кто же это?
– Я, – раздался чей–то голос. Нолан подскочил и отступил на шаг – рядом с ним из стены появились два привидения. – И она.
Джеймс улыбался, глядя, как Седрик движется к середине комнаты, озаряя мягким светом темное пространство вокруг. Рядом с ним плыла Серая Дама.
Битлбрик снова опустился на пол, зачарованно уставившись на Седрика и бледную высокую женщину.
Роуз откашлялась.
– Седрик, думаю, всем будет полезно услышать предысторию.
Призрак оглянулся к Роуз и кивнул.
– Конечно, – обратился он к собравшимся членам Клуба. – Меня зовут Седрик Диггори. Думаю, все узнали мою спутницу. Это Серая Дама. Она попросила меня не называть ее настоящего имени. Но суть в том, что она владеет приемами Артис Децерто. Очевидно, в ее времена женщин обучали искусству обороны. И... в общем, ее мама считала, что хорошее обучение ей не повредит.
Голос Серой Дамы был высоким и раздавался словно бы издалека:
– Меня обучал лучший в мире преподаватель военной магии. Он сообщил мне по секрету, что я – одна из его самых одаренных учениц.
Большинство присутствующих видели Серую Даму в коридорах школы, но мало кто слышал ее голос. Грэхем Уортон нерешительно поднял руку.
– А кто был вашим учителем, мисс?
Дама посмотрела на него и слегка покачала головой:
– Мой отец. Он изобрел эту технику.
– Слушайте, – заговорил Битлбрик, – не хочу показаться невежливым, но я должен спросить. Если вы умели уклоняться от заклятий и чар так же здорово, как Дебеллоуз, почему вы погибли в столь юном возрасте?
Казалось, вопрос школьника ничуть не смутил Серую Даму. Она откинула призрачную шаль, открывая верх платья. Его изувечила ужасная ножевая рана, такая же красная, так в день, когда ее нанесли.
– Как видите, – ответила она, – меня убило не заклинание.
Джеймс наклонился к Роуз:
– Твое желание сбылось, – прошептал он. – Приемам Артис Децерто нас будет обучать женщина.
– Джеймс, мне действительно очень нравится все, что мы изучаем в Клубе обороны, – произнес Кэмерон Криви, следуя поздним субботним утром вниз по лестнице за Джеймсом. – Кто вообще мог предположить, что у Серой Дамы седьмой уровень мастерства по боевой магии! Она ведь всегда казалась такой тихой и немощной, верно? Да еще Седрик Диггори помогает ей преподавать. Я это к тому, что – просто с ума сойти! Кто бы мог о таком подумать!
– Ага, – Джеймс пошел быстрее. – Рад, что тебе нравится Клуб.
У главного входа стояла группа старшекурсников в джинсах, джемперах и куртках. Они что–то возбужденно обсуждали. Профессор МакГонагалл стояла во главе очереди, принимая от каждого ученика и осматривая маленькие пергаменты.
– Да, да, мистер Мецкер, не зачем показывать его, – сказала она, глядя, как Ной размахивает разрешением. – Ступайте. И если я еще раз поймаю вас с этими ужасными Перуанскими баллистическими бобами, то одним лишь вычетом баллов вы не отделаетесь, уж поверьте мне на слово. Кто следующий?
– Джеймс, какая жалость, что ты не можешь пойти, – прокричал Дэмьен, когда Джеймс проталкивался мимо очереди, направляясь во двор. – Сам знаешь, прогулки в Хогсмид только для третьекурсников и старше. – Он подмигнул и ухмыльнулся. Сабрина ткнула его локтем в живот.
– Жаль, что я не могу отправиться в Хогсмид, – с легкой завистью произнес Кэмерон, глядя вслед уходящим ученикам. – Но я уверен, существует веская причина, почему туда не пускают студентов младших курсов.
– Ага, – Джеймс остановился и повернулся к мальчику. – Что ж, Кэмерон, уверен, тебе есть, чем заняться. Не буду задерживать.
Кэмерон покачал головой.
– Вообще–то, нет, мне совершенно нечем заняться. Я как бы надеялся, что...
– Джеймс! – позвала Роуз. Она бежала к нему через весь двор и запыхалась. – Ральф скоро будет. Этот хитрюга выманил вредноскоп у Трентона Блоча. Предупреждение Зейна, несомненно, насторожило его, и он решил подстраховаться, поскольку сегодня... э–э–э... Привет, Кэмерон.
– Привет, Роуз, – откликнулся тот. – Что происходит?
Роуз, слегка нахмурившись, посмотрела на Джеймса.
– А? Что? Ничего. Ну ты же знаешь. Суббота, то да се. Все как обычно. Скукота, если честно.
– Тогда зачем твоему другу Ральфу понадобился вредноскоп?
Джеймс положил руку на плечо Кэмерона, пытаясь направить того обратно в сторону главного входа.
– А знаешь, Кэмерон, сегодня отличный день для отработки каких–нибудь заклинаний и заговоров. Тренировочный зал будет открыт весь день. Уверен, кто–нибудь из Клуба с удовольствием составит тебе компанию.
– Может, это будете вы трое? – Кэмерон вынырнул из–под руки Джеймса. – Раз уж у вас самих нет никаких планов.
Роуз откашлялась.
– Ну, не то чтобы у нас совсем не было никаких планов. Просто они...
– Секретные, – вставил Джеймс в тот самый момент, когда Роуз произнесла: – Скучные.
– Секретные, э–э–э, скучные планы, – кивая, продолжил Джеймс. – Клубные дела. Составление расписания, и подсчет участников, и... и...
– И планирование полевых практик! – добавила Роуз, оживляясь.
– Мы что, отправимся на полевую практику Клуба обороны? – недоверчиво спросил Кэмерон.
– Ну разумеется, – ответил Джеймс. – Это, конечно, секрет, так что не проболтайся. Мы намерены отправиться… э–э–э...
– Э–э–э, – вторила ему Роуз, – с Хагридом в Запретный лес, чтобы потренироваться в Артис Децерто с...
– Кентаврами! – добавил Джеймс и кивнул. – Да, как–то так.
Кэмерон выглядел слегка озадаченным.
– А разве кентаврам известно Артис Децерто?
– Конечно, – уверенно заявила Роуз. – Да они практически его создали. То есть, в смысле, на самом деле они его не создавали, но в сущности... Как бы там ни было, это большой секрет, поэтому никому не рассказывай, договорились?
– Всем привет, – поздоровался Ральф, подойдя к компании и взвалив на плечо свой ранец. – Мы готовы идти...
– К Хагриду, – перебил его Джеймс. – Обсудить полевую практику. Уверен, он ждет нас с минуты на минуту. еще увидимся, Кэмерон.
Недоверчиво прищурившись, Кэмерон поочередно посмотрел на Джеймса, Роуз и Ральфа, и вдруг радостно улыбнулся.
– Да! Конечно. Я никому не расскажу. Я никогда не видел кентавра вживую. Это будет классно!
– Кентавры? – переспросил Ральф, обращаясь к Джеймсу. – Ты ничего не говорил о...
– Круто! – Джеймс снова перебил его. – Спасибо, Кэм. Но пока – никому, хорошо? Увидимся позже.
Кэмерон кивнул и попятился. Наконец он повернулся и побежал к замку.
– Что это вообще было? – удивленно спросил Ральф, как только они завернули за угол.
– Тайный поклонник Джеймса, – произнесла Роуз. – Пришлось на ходу придумывать, чтобы избавиться от него.
– Думаешь, сможешь найти тайный нарост? – спросил Джеймс, меняя тему.
– Дженнифер отметила его зеленой краской. Со стороны похоже на мох, пока не подойдешь поближе. Наверное, его легко найти, если, конечно, знаешь, что искать, – ответила Роуз.
Когда они добрались до вершины холма и уже показалась Гремучая ива, под березой Джеймс нашел длинную палку. Он улыбнулся и показал ее друзьям. Роуз серьезно кивнула.
– Твоя задача – найти секретный нарост, Джеймс. Потом, – сказала она, – просто хорошенько ткни в него. Как только Ива замрет, мы спустимся за тобой в лаз между корнями.
Джеймс схватил палку и подошел к дереву. Ива, казалось, разгадала его намерения. Она слегка выпрямилась, скрипя корнями и угрожающе размахивая ветвями над головой мальчика.
– Пригнись! – крикнул Ральф. – Подберись ближе к корням, тогда и дотянешься до нароста. Большие ветки тебя не достанут, а вот мелкие, зеленые, могут, если ты будешь слишком сильно высовываться.
Джеймс на четвереньках полз вперед. Над его головой ветви дерева со свистом рассекали воздух. Небольшая ветвь, словно хлыст, замахнулась и попыталась вырвать палку из его рук. Она промахнулась, но Джеймс почувствовал дуновение ветерка от ее удара.
– Осторожно! – неестественно тонким голосом закричала Роуз. – Ты почти на месте! Медленней!
Джеймс подошел так близко, как только мог. Он гадал, хватит ли длины его палки, глядя на ее дрожащий кончик. Он видел зеленую отметку, сделанную Дженнифер Теллус. Вблизи было видно, что та изобразила крохотный смайлик. Гремучая Ива грозно заскрипела, и Джеймс почувствовал, как она склоняется все ближе и ближе к нему. Он сделал выпад и ткнул палкой, включив потайной механизм.
– Получилось! – радостно закричала Роуз. Джеймс услышал, как Ральф и Роуз помчались вперед. Он поднялся, скользя на мокрой траве, и неуклюже протиснулся в темную щель между массивными корнями Ивы. Мальчик приземлился с глухим стуком в небольшой впадине под деревом. Мгновение спустя, он услышал, что Ральф и Роуз тоже тут. Они приземлились по обе стороны от Джеймса, чудом не задев его в темноте. Джеймс засмеялся с облегчением. Он стал подниматься на ноги, как вдруг кто–то четвертый впрыгнул внутрь, приземлившись прямо на него. Неизвестный толкнул его коленом в грудь и выбил весь дух. В отдалении послышался злобный скрип Ивы.
– Что за... – начал было Ральф, бросаясь за пришельцем и пытаясь поймать его. Он как раз схватил незнакомца за воротник, когда Роуз достала свою палочку.
– Люмос! – выкрикнула она, поднимая ее вверх.
Свет озарил худощавую фигуру Кэмерона Криви, болтающуюся в хватке Ральфа. Мальчик был весь в грязи, к его лицу прилипли кусочки коры, но все же он продолжал смело ухмыляться.
– Привет, ребята, – сказал он, отдуваясь. – Так, значит, полевая практика, да?