Версия о недостойном наследнике ​

Вернувшись в Серую башню, Марк прежде всего осведомился, не искали ли его граф Раймунд или барон де Грамон, и узнал, что первый находится во дворце на аудиенции, которую король даёт делегации свободного города Магдебурга, а второй и вовсе покинул столицу, отправившись вместе с супругой навестить тестя. У рядовых сыщиков работы было больше, однако, Марку удалось вскоре разыскать Тома.

Старший сыщик внимательно выслушал его и с готовностью кивнул:

— Мы знаем эту Валери Дюнуа. Она известна так же под именами Мари Ормонд и Жозефина дю Плесси.

— Мошенница? — деловито уточнил Марк.

— Да, к тому же воровка и сводница. Мы давно к ней присматриваемся, но пока она не совершила в Сен-Марко ничего предосудительного, потому мы её не трогаем.

— Чем она у нас занимается?

— Живёт за счёт мужчин. Хорошенькая, чертовка! Хотя, я слышал, что она к тому же шпионит и торгует информацией.

— Мастерица на все руки, — пробормотал Марк. — Нам есть, за что её прижать?

— Всегда можно найти, — пожал плечами Тома. — А зачем она нам нужна?

— Не нам, а мне и не она, а её любовник, который у неё живёт. Я хочу произвести у неё обыск.

Тома задумался.

— Есть у неё одна слабость. Она любит посещать свадьбы. Специально выбирает такие, где гости со стороны жениха и невесты друг друга не знают. Является вся разнаряженая, со всеми любезничает. Родственники жениха думают, что она подруга невесты, а родственники невесты, что она — родня жениха. Только вот недавно она появилась на свадьбе дочери барона де Жарнака и вела себя слишком шумно. Тот потребовал от своего будущего зятя унять девицу, но молодой человек заявил, что не знает её. Тут всё и открылось. Её схватили и вызвали полицию, она провела ночь в камере, а потом её отпустили, предупредив, что если ещё раз такое повторится, её обвинят в мошенничестве. Мы вполне можем сказать, что после пира кто-то пожаловался на кражу драгоценностей, а поскольку она туда явилась незваной, да и репутация у неё хуже некуда, то естественно, что подозрение пало на неё.

— Подойдет, — кивнул Марк, немного подумав. — Только вот расследованием краж драгоценностей мы не занимаемся. Постойте, это тот де Жарнак, которому поручено строительство охотничьего замка для короля в окрестностях Лурдеса?

— Он самый, — подтвердил старший сыщик.

— Скажем, что из его кабинета пропали чертежи замка. Это уже по нашей части. Собирайте людей и вызовите стражников. Едем!

Пока Тома выполнял его поручение, Марк написал письмо придворному магу Филбертусу и отправил его с клерком к подножию Белой башни. После этого он спустился во двор, где у нижних ступеней каменной лестницы его уже ждал Шарль, три сыщика и несколько стражников. Марк сел на коня, оруженосец и сыщики последовали его примеру, а стражники привычно выстроились за спиной своего капрала, который кивнул Марку в знак готовности.

Отряд двигался неспешно, однако и улица Дорога роз, куда они направлялись, была совсем недалеко от Королевской площади. Она состояла из небольших нарядных особняков, занимаемых придворными, которые были богаты от рождения и проводили свою жизнь во дворце, выполняя там необременительные и часто лишь символические обязанности. Они кичились своей близостью к королю и составляли несколько клик, люто ненавидевших друг друга, плетущих против соперников интриги и с упоением распространявших сплетни. Марк издалека следил за их вознёй у трона, потому что они не представляли для короля никакой опасности и, скорее, были полезны, поскольку уравновешивали противоборствующие группировки. Их внутренними делами занимался барон де Грамон, используя их в интересах тайной полиции и изредка стравливая, чтоб не дать кому-то из них укрепить своё влияние при дворе. В сущности, это были довольно безобидные и при этом бесполезные люди, которые, однако, считали себя очень значимыми. Судя по всему, именно в их круг и рвалась красавица Валери Дюнуа, заняв третий этаж очаровательного, похожего на зефирный торт особнячка.

Марк с любопытством наблюдал, как суровые стражники поднялись на высокое крыльцо, сложенное из белого мрамора и заняли привычные позиции на верхней площадке, а его сыщики пронеслись следом чёрными тенями и забарабанили в дверь кулаками, игнорируя изящный молоточек, висевший рядом на цепочке. Это было похоже на вторжение варваров в цветочную обитель. Он увидел, как распахнулась дверь, на мгновение мелькнула изумлённая физиономия привратника, которого тут же оттеснили внутрь, и спрыгнул на землю, бросив поводья Шарлю.

Он не спеша поднялся по ступеням и вошёл в распахнутую дверь. Его встретила прохладная светлая прихожая, откуда вела наверх деревянная лестница. К нему тут же кинулся испуганный толстяк в атласном жилете поверх бязевой сорочки с кружевами, бархатных штанах и розовых шёлковых чулках. Он даже забыл надеть обувь и в его поседевших волосах остались висеть папильотки, а на лице, похожем на рыльце молочного поросёнка, застыл ужас. Увидев и узнав Марка, он бросился ему навстречу, как потерявшийся ребёнок к матери, бормоча что-то о недоразумении. Марк проследил за тем, как поднялись наверх его сыщики, и взглянул на толстячка. Рыльце было ему знакомо, это был кавалер де Антраг, племянник второго мужа леди Евлалии, находившийся у неё на побегушках. Марк мягко улыбнулся ему и сообщил, что он явился к госпоже Дюнуа и никаких претензий к хозяину дома и остальным жильцам тайная полиция не имеет.

Кавалер де Антраг немного успокоился, заметил, что стоит в одних чулках на холодном каменном полу, смутился и, что-то растерянно бормоча, ушлёпал восвояси. Марк же быстро взбежал на третий этаж и успел как раз к началу шумной сцены, которую собиралась закатить его сыщикам очаровательная Валери, едва закутанная в шелка пеньюара. В её кудрявой гриве персикового цвета тоже висели папильотки, но выглядели они куда соблазнительней. Увидев его, она застыла с открытым ртом, резко прервав свой едва начавшийся монолог, её глаза хищно сверкнули, после чего она придала своему личику невинное и обиженное выражение и, протолкавшись мимо сыщиков, поспешила к сиятельному графу, словно невзначай уронив с плеча полупрозрачный шёлк.

— Ваше сиятельство, — с видом мученицы пропела она, — я не понимаю, что случилось. Почему эти грубияны ворвались к слабой и беззащитной даме. Разве столь прекрасный и благородный рыцарь не защитит меня?

Она игриво сверкнула глазами и Марк усмехнулся.

— Могу только подобрать вам камеру посуше, — ответил он. — Одевайтесь, вы пойдёте с нами. Обыскать помещения!

— Но в чём дело? — возмутилась она. — Я имею право знать!

— Конечно, — кивнул он, осматриваясь по сторонам. Обстановка была дорогой и изысканной, но что-то в ней навязчиво напоминало апартаменты в доме развлечений его приятельницы Эсмеральды. — Барон де Жарнак подал жалобу, что вы вторглись на свадьбу его дочери без приглашения…

— И что, это преступление? — надулась она. — Из-за этого нужно вторгаться в дом одинокой женщины и устраивать в нём беспорядок?

— Нет, преступлением было украсть чертежи охотничьего замка, который строится для его величества.

— Я не брала никакие чертежи, — буркнула она, а Марк вдруг прищурился и с подозрением взглянул на неё.

Он отвёл госпожу Дюнуа в её будуар и велел одеться. Она с недовольным видом приказала хорошенькой служанке подать ей чулки и платье, и не спеша приступила к процессу одевания, не только не потребовав у мужчины удалиться, но и старательно пытаясь привлечь его внимание к этому спектаклю. Марк лишь краем глаза следил за её телодвижениями, чтоб не упустить попытку что-то спрятать или уничтожить, уделив куда больше внимания её туалетному столику. Он перебрал коробочки и бутылочки, вытряхнул из шкатулки на столешницу украшения, часть из них оказались фальшивыми. Потом подошёл к изящному комоду и вытащил верхний ящик.

— Вы так интересуетесь женским бельём? — спросила она. — Я подарю вам то, что вы выберете.

— Договорились, — отозвался он и провёл рукой по низу ящика.

Его рука наткнулась на какое-то препятствие, Валери ойкнула, и он повернулся к ней, держа в руках пергаментный конверт.

— Это не моё! — тут же заявила она.

— Конечно, — кивнул он и, открыв конверт, достал оттуда сложенный в несколько раз лист тонкой бумаги, которая часто использовалась для шифровок.

Развернув его, он подошёл к окну и увидел тщательно прорисованный план какой-то крепости.

— Мне это подкинули! — заявила госпожа Дюнуа. — Я вчера заметила, что в замке входной двери кто-то ковырялся! А привратник сказал, что приходил столяр, чинить у мадам де Вотре секретер. Я спрашивала у неё, она не видела никакого столяра!

— Какой необыкновенный столяр! — проворчал Марк. — Он подкинул в ваше нижнее бельё план укреплений цитадели Альмарик. Одевайтесь быстрее! И пусть горничная соберёт для вас бельё и туалетные принадлежности. Король Сен-Марко окажет вам гостеприимство в своём замке.

После она сидела с обиженным видом в небольшой уютной гостиной и, скрестив руки на груди, обиженно наблюдала за действиями сыщиков, которые методично обыскивали её комнаты. Рядом с пергаментным конвертом вскоре появились письма, где под яркими строчками, написанными обычными чернилами, на просвет можно было разглядеть едва заметные знаки шифра, несколько кошельков с золотыми монетами, связку отмычек, в том числе тонкие крючки для вскрытия секретных шкатулок и несколько флаконов тёмного стекла с притёртыми пробками, в которых булькала неизвестная жидкость.

— А улов богатый, ваша светлость, — заметил сыщик Матье, подав Марку стопку расписок, согласно которым госпожа Дюнуа ссужала деньги дамам с женской половины королевского дворца.

— Это не моё! — упрямо проговорила она. — Это притащил сюда Клод, этот мерзкий глупый мальчишка! Мне нужно было вышвырнуть его на улицу! Пусть бы убирался в свою конуру к маменьке-святоше! Он только тянул с меня деньги, а теперь ещё разложил по всему дому какие-то странности!

— Нашёл! — крикнул из дальней комнаты один из сыщиков и вскоре появился, держа в руках скомканный чёрный плащ.

Развернув его на столе, он достал оттуда кожаную маску, потрёпанные штаны и вытертую куртку чёрного цвета, а так же холщовый свёрток, в котором оказался длинный тонкий стилет в деревянных, обтянутых кожей ножнах.

Марк сразу же взял его в руки и осмотрел. В узких длинных долах на гранях клинка ещё виднелась запёкшаяся кровь.

— Вот это точно не моё! — испуганно закричала женщина и тут же зажала себе рот ладонью.

— Где это было? — спросил Марк.

— Под кроватью, — сыщик с усмешкой пожал плечами. — В самом дальнем и пыльном углу.

— Чья это комната? — Марк повернулся к горничной.

— Моя, — пролепетала девушка.

Он смерил её взглядом, она была хорошенькая, с маленькими белыми ручками, в нарядном бордовом платье и кружевном переднике. Вряд ли она утруждала свои нежные пальчики, чтоб выгрести пыль из-под кровати.

В этот момент в прихожей послышался шум, а потом в гостиную ворвался высокий светловолосый юноша, очень красивый, одетый в дорогой тёмно-синий костюм, украшенный позументом.

— Валери! — кинулся он к женщине, уворачиваясь от стражников, которые вбежали следом, пытаясь его задержать, но она демонстративно отвернулась.

Он опешил и растерянно взглянул на Марка, его тут же схватили за руки, и он снова возмутился:

— Кто вы такие? По какому праву?..

— Тайная полиция короля, — отчеканил Марк. — А вы, если не ошибаюсь, виконт де Лапер? Вы арестованы по обвинению в убийстве баронессы де Морель!


— Ты мерзавец, Марк! — воскликнул барон де Грамон, ворвавшись в кабинет своего друга, едва тот сел за стол. — Ты знаешь, что устроил мне только что Раймунд?

— Полагаю, он тебя высек, — пробормотал Марк, разворачивая письмо, лежавшее поверх ближайшей стопки бумаг.

— Словесно! — проворчал де Грамон и прошёлся по маленькому кабинету, выглянул в окно и обернулся. — Так не честно, Марк! Я следил за этой чертовкой два месяца и ничего не смог на неё накопать. Я чувствовал, что она не зря крутится здесь, посещает дома знатных дам и соблазняет придворных кавалеров, но не было ничего, за что я мог бы зацепиться. А ты просто ворвался в её дом и устроил обыск! Ты сходу обнаружил доказательства того, что она работает на секретную службу алкорцев! Чёрт возьми, Марк! Или мы больше не друзья? Почему ты расследовал её махинации за моей спиной, а потом влез в дело, даже не поставив меня об этом в известность? Ты хочешь получить похвалу Раймунда?

— Ты в своём уме? — поинтересовался Марк, оторвавшись от чтения письма.

— Нет, — Рене взял стул, развернул его и уселся верхом, положив руки на спинку. — Я знаю, что это бред, потому что тебе не было дела до его похвал, даже когда ты был безземельным бароном, а теперь ты граф и один из самых богатых наследников королевства. И служба для тебя всего лишь развлечение.

— Я ничего не знал о Валери Дюнуа до этого утра, — объяснил ему Марк. — Меня интересовал её любовник. Я расследую другое дело, и он у меня под подозрением. Я нашёл у неё в доме то, что искал, а остальное не более чем удача.

— Что натворил этот вздорный мальчишка? — уточнил де Грамон, тут же перестав сердиться.

— Похоже, зарезал свою любимую тётушку.

— Предсказуемо… Значит, ты не собираешься заниматься этой мошенницей? Я могу забрать то, что ты нашёл у неё?

— Можешь забрать всё, кроме улик против де Лапера.

— Отлично, — кивнул Рене. — А с чего ты занялся убийством? И почему я об этом ничего не знаю?

— Я тоже не знал, что ты занимаешься этой Дюнуа.

— Но я… Ладно, я сам её допрошу.

— Удачи, — Марк уткнулся в своё письмо, а потом снова поднял взгляд на де Грамона. — Ты следил за её домом?

— Да, а что?

— Она сказала, что в дом приходил какой-то столяр, и кто-то ковырялся в замке на её дверях.

— Возможно. Поговори с Демаре, я поручил это ему.

— А за де Лапером вы случайно не следили?

— Последнее время нет. Вначале мы наблюдали за ним, но скоро поняли, что он просто смазливый идиот, который выпрашивает деньги у всех подряд, а потом спускает их на наряды и сладости. Ещё он играет в притонах, шастает по борделям и строит из себя светского льва. Даже мне стало скучно, и я снял наблюдение.

— Жаль…

Дверь тихонько скрипнула и в кабинет заглянул Эдам.

— Ладно, я пойду, — нехотя поднялся де Грамон. — Значит, мне пока не выпускать маленького виконта, даже если он непричастен к деятельности моей красотки?

— Пусть сидит, — подтвердил Марк и подозвал к себе Эдама.

Барон удалился, и оруженосец тут же сел на его место в той же позе.

— Я нашёл её, — сообщил он, — в мертвецкой у северной стены, куда свозят трупы нищих и тех, кого не смогли опознать.

— Осмотрел тело?

Юноша печально кивнул.

— Один удар в сердце.

— Этим? — Марк достал из ящика стилет и положил его на стол.

Эдам взял его и, вытащив из ножен, осмотрел.

— Очень похоже, но лучше вы сами осмотрите рану. Я велел перевезти её в нашу мертвецкую, — и, заметив удивлённый взгляд хозяина, признался: — Я не хотел оставлять её там, среди сброда и мух. Она напомнила мне мою кормилицу, которая погибла во время резни вместе со всей моей семьёй. Мне кажется, эта Марион тоже была доброй женщиной.

— Ладно, — кивнул Марк. — Найди Шарля и отправляйтесь обедать в трапезную. Я буду здесь. У меня сегодня много дел.


Прежде чем спуститься в каземат, чтоб допросить юного виконта, он хотел поговорить с Филбертусом. На этот момент у него имелись две версии. По одной — баронессу убил Клод де Лапер, что подтверждалось найденными в доме, где он жил, одеждой преступника и кинжалом. Другая же уводила его в не столь далёкое прошлое, когда благочестивая баронесса написала донос на свою подругу, видимо, с целью помочь своему брату прибрать к рукам соседние земли. Эта история была замешана на колдовстве. Все сведения, касающиеся этой мрачной сферы бытия, стекались со всего королевства в Белую башню, потому он полагал, что в архивах королевских магов отыщутся нужные ему сведения.

Он надеялся, что ожидание не затянется, обычно Филбертус появлялся вскоре, поскольку это давало ему возможность покинуть Белую башню, где по его заверениям было довольно скучно. Однако приходилось учитывать, что молодой маг находился на королевской службе, у него были свои обязанности и, если в этот момент он занят делами, то вряд ли появится до того, как закончит их.

Пока он не явился, Марк решил заняться бумагами на своём столе, которые копились с невероятной быстротой. Он в очередной раз посетовал на то, что так и не нанял себе второго секретаря и нехотя взялся за эту невероятно скучную для него работу.

Ближе к вечеру в кабинет заглянул незнакомый клерк и почтительно передал графу де Лорму послание от графа Рошмора. Филбертус, как обычно, ныл в самых изысканных выражениях, описывая свою нелёгкую долю, в данном случае из-за того, что Леди Белой башни дала ему какое-то поручение, о сути которого он должен умолчать. Так же поэтично он изливал свою тоску, когда ему нечем было заняться. Бегло просмотрев вступление, Марк, наконец, добрался до главного, а именно до приглашения пообедать вместе в уже облюбованной ими для таких случаев дубовой гостиной. Отпустив клерка, он поднялся и отправился на встречу с придворным магом.

Филбертус пребывал в печали. Он стоял у окна, меланхолично глядя на маленький садик, за которым виднелись резные галереи женской половины дворца. От уже накрытого стола доносились восхитительные ароматы жаркого, рядом с изысканными блюдами стоял серебряный кувшин с вином и хрустальные кубки. Поприветствовав друга, Марк сразу же направился к столу, вспомнив, что его завтрак был довольно давно, и он успел проголодаться. Маг уселся напротив и разлил по бокалам рубиновое вино.

— К сожалению, у меня не так много времени, — проговорил он, отпив глоток из кубка. — Старушка Инес основательно оседлала меня и то и дело пускает в ход шпоры. Потому я решил встретиться с тобой за обедом, поскольку она пока ещё позволяет мне время от времени отвлекаться на трапезу. По моему приказу в архиве отыскали дело, которое тебя интересует, и я его просмотрел. Там нет ничего интересного, донос баронессы де Морель, которому тут же дали ход, и протоколы допросов. Арестованные слуги подозреваемой в колдовстве дамы, которых допросили с пристрастием, дали против неё показания, её судили и приговорили к смертной казни. Больше там ничего нет.

— Она действительно была одержима или страдала каким-то душевным расстройством?

— Не знаю, Марк, по протоколам допросов этого не скажешь. Там обычный набор признаков одержимости, но на то он и обычный, чтоб соответствовать картине настоящей одержимости. Возможно, допрашиваемые отвечали на наводящие вопросы, а может, описывали то, что видели своими глазами. Могу сказать одно: баронесса де Морель выглядит в этой истории не лучшим образом. Она написала свой донос вовсе не из-за заботы о подруге и не потому, что хотела искоренить проникшее в наш мир зло. Она нацелилась на имущество несчастной.

— Но ведь если бы та была всего лишь душевнобольной, её бы не осудили?

— Ошибаешься. Как раз в то время, вскоре после коронации Ричарда, всем прево королевских городов и провинций был разослан тайный циркуляр, которым предписывалось предпринять все законные меры для изъятия и обращения в королевскую собственность прилегающих земель. Под законными мерами подразумевалось использование закона в упомянутых целях. То есть, получив такой донос о колдовстве, прево Оверни тут же сообразил, что обвиняемая в нём дама владеет замком и земельными угодьями, граничащими с доверенной ему провинцией. По сути, с того момента, как он это понял, судьба Терезы де Мессаже была предрешена. Позднее, после того, как этот прево был отстранён из-за выявленных злоупотреблений и сослан в своё имение, об этом деле никто не вспомнил. Оно не пересматривалось, потому что некому было ходатайствовать об этом.

— Но у баронессы де Мессаже был сын! Что с ним стало?

— Не знаю. В деле он упоминается только один раз. Он был незаконнорожденным и никого не интересовал. Скорее всего, после конфискации имущества матери он оказался на улице или его взял под опеку кто-то из знакомых. А почему тебя вообще заинтересовало это дело? Это было так давно, и там не было ничего интересного.

— На днях баронессу де Морель убили на улице, — ответил Марк. — Её племянница сказала, что кто-то посылал баронессе письма с угрозами, подкинул на порог задушенного верёвкой пса и к тому же в её доме завелись духи, которые не давали ей покоя. Ну, знаешь, разные непонятные звуки, перемещение предметов… Она полагала, что всё это связано с той некрасивой историей, а я подумал, что сыну сожженной ведьмы сейчас должно быть около двадцати лет.

Филбертус задумался.

— Знаешь, это возможно, но есть в этом деле кое-что странное. Я о третировавших старушку духах. Они редко действуют вместе с живыми. Либо одно, либо другое. Подумай над этим! — он сунул в рот кусочек мяса косули, прожевал и продолжил: — Есть правда ещё одна возможность: её сын стал колдуном и, помимо писем, посылал к ней духов.

— Это возможно?

— Почему нет? Если мать была действительно одержима злым духом, то потеряв её, этот демон вполне мог прибрать к рукам её сына.

— Он тоже стал одержимым?

— Необязательно. Демон мог стать его наставником, укрепляя в нём жажду мести и обучая магическим приёмам!

— А зачем тогда подбрасывать мёртвую собаку? Духов и писем было недостаточно?

— Возможно, это какой-то ритуал. Если я о нём не знаю, то это не значит, что его не может существовать. Я, например, слышал, что у вас там, на юге принято закапывать мёртвую собаку на краю поля врага, чтоб вызвать потраву и неурожай. Почему нельзя использовать схожий способ для наведения порчи? Я всё это к тому, что это может быть колдун, ополчившийся на старушку, или убийца, который сначала запугивал свою жертву, а потом убил, но, может быть, на самом деле это вовсе и не пропавший ребёнок ведьмы, а кто-то совсем другой. Я тебе помог?

— По крайней мере, ты подкинул мне тему для размышлений, — усмехнулся Марк и наполнил его кубок. — Что б я без тебя делал!


Возвращаясь в Серую башню, Марк обдумывал состоявшийся разговор. Вся эта история с блуждающими по флигелю баронессы тёмными духами ему не нравилась, может, потому, что он не знал, что с этим делать. Другое дело — сын несчастной Терезы де Мессаже. Если он, действительно, решил отомстить за мать, то его появление именно сейчас выглядит вполне логичным. Он уже взрослый мужчина, но при этом с юношеской пылкостью готов на всё, лишь бы отомстить за свою мать. Мог ли он быть колдуном? При этой мысли Марк снова ощутил беспокойство. Колдуны существуют, это было для него непреложным фактом, но их тайная и опасная власть всегда пугала его. Легче решить, что кто-то просто подстраивал жестокие шутки в доме баронессы, чтоб превратить её жизнь в ад. Но её флигель располагался в поместье графа де Монтезье, и что бы он ни говорил о том, что любой мог туда пробраться, всё-таки вряд ли он делал это постоянно. Его могли заметить слуги, которых обычно много в таких домах. Другое дело, если этот злоумышленник уже находился в поместье в качестве слуги или приближённого рыцаря графа. Тогда он мог тайком подбрасывать баронессе письма, устраивать в её флигеле беспорядок и даже подложить на порог мёртвого пса. Марк подумал, что нужно будет выяснить, кто прибыл из Монтезье в столицу в свите графа.

И третья версия — это сделал виконт де Лапер. Вряд ли он имеет отношение к письмам и тёмным духам, но у него были основания убить двоюродную бабушку. И дело даже не в том, что она отказалась впредь давать ему деньги. Граф де Монтезье сказал, что именно Клода баронесса назначила своим наследником. И пусть это наследство не так велико, для кутилы любая сумма имеет значение.

Марк снова вспомнил юного виконта. Да, этот молодой человек выглядел именно юным, свежим и к тому же был очень красив. Однако был ли он достаточно ловок и умён, чтоб придумать такой план убийства и исполнить его? И если он такой хитрец, то зачем прятал столь неоспоримые улики в доме, где живёт? В конце концов, эти вещи ему могли и подбросить. Марк снова вспомнил о загадочном столяре, о котором говорила Валери Дюнуа, если она его, конечно, не выдумала.

Вернувшись в Серую башню, он не стал подниматься в свой кабинет, а сразу же спустился в подземелье, где располагалась тюрьма. Однако сначала он зашёл в мертвецкую и попросил служителя показать ему недавно привезённый труп служанки Марион. Старик молча взял лампу и провёл его по сырому подвалу, в холодном спёртом воздухе которого стоял запах смерти.

Тело было уложено на грубый стол, сделанный из потемневших досок, и укрыто старым полотнищем из серого льна. Откинув покров, Марк посмотрел на женщину, добротная одежда которой была пропитана грязью. Должно быть, убийца и её бросил в канаву. Марк привычно отыскал на блузе выше корсажа тёмный разрез, а потом, развязав тесёмки, осмотрел рану. Она выглядела так же, как и на теле кучера.

Потом он ненадолго поднялся к себе, чтоб взять тёмный свёрток, в котором лежали старая поношенная одежда, кожаная маска и мизерикордия в ножнах. При этом он отметил про себя, что там не было ни сапог, ни перчаток с раструбами, что так же говорило о том, что вещи могли быть подброшены. Он спустился в камеру для допросов и, положив свёрток на стол, велел дежурному тюремщику привести к нему де Лапера. Он не стал вызывать клерка для ведения протокола и палачей. Его расследование всё ещё оставалось неофициальным, и хоть он объявил виконту, что он арестован за убийство, на самом деле пока он всего лишь подозревался в том, что участвовал в делах своей любовницы-шпионки.

Войдя в камеру, де Лапер настороженно осмотрелся и, взглянув на графа, сразу же прошёл к стулу напротив стола и сел. В его взгляде на графа де Лорма не было ни вызова, ни особого страха. Он был обеспокоен своим заточением и этой мрачной обстановкой, однако, по-прежнему считал, что ему ничего не грозит.

— Я так и не понял, за что вы меня арестовали, ваше сиятельство, — с некоторой обидой произнёс он. — Я не сделал ничего плохого. И Валери тоже, уверяю вас! Она ветрена, но это же не преступление! Может, она что-то у кого-то взяла без разрешения, но она просто не может противиться своим желаниям. Для такой хорошенькой и избалованной женщины это простительно. Неужели вы её посадили в такую же грязную и тёмную камеру?

— У вас ещё довольно чистая камера и в ней есть окно, — заметил Марк. — Здесь есть камеры без окон и мебели, где на полу стоит грязная вода и бегают крысы. Тем, кто сидит в таких камерах, не приносят еду из трактира, кстати, свечи им тоже не дают. Так что пока вы здесь на привилегированном положении.

— Не запугивайте меня, — проворчал виконт, — я итак напуган. Вы сказали, что арестовали меня за убийство тёти. Это была шутка? Послушайте, — он оживился, — это ведь де Ревальяк уговорил вас подстроить такую жестокую шутку, чтоб напугать меня? С него станется, но уверяю, это довольно глупо! Я ведь могу пожаловаться королю! Я — виконт крови, у меня есть влиятельные родственники.

— Это не шутка и король не станет вам помогать, — прервал его Марк. — Если вы пожалуетесь ему, он будет слушать меня, а не вас. Хотя бы потому, что мы с ним давно знакомы, а о вас он даже не слышал. Потому давайте перейдём к делу. Я буду задавать вам вопросы, и вам следует отвечать на них честно. Если вы убедите меня в вашей невиновности, то у вас появится шанс выйти на свободу уже в самое ближайшее время.

— Значит, это не шутка, — огорчённо вздохнул виконт.

Он был похож на расстроенного ребёнка, и Марк ещё больше усомнился в том, что это он убил баронессу де Морель. Он придвинул ближе тёмный свёрток и развернул его, наблюдая за реакцией молодого человека. Тот без особого интереса следил за его действиями, предаваясь своим невесёлым мыслям. Он не заинтересовался ни маской, ни старым тряпьём, да и стилет в ножнах не произвёл на него впечатления. И Марку пришлось признать: либо ему неизвестно, что это за вещи, либо он является талантливым актёром.

Он встал и, взяв кинжал, вышел из-за стола и подошёл к виконту.

— Вам знакома эта вещь? — спросил он, показав ему стилет.

Тот какое-то время изучал его, не меняясь в лице, а потом неуверенно пожал плечами.

— Мне кажется, такой был у моего двоюродного деда графа де Монтезье, — наконец произнёс он. — Он носил его на поясе и рассказывал жуткие истории, как добивал им раненных врагов и даже друзей… Ну, чтоб они не мучились. Я не понимал, как можно убить друга, а он смеялся и говорил, что я ещё слишком мал для этого. Мне не нравилась эта вещь, и я никогда не пытался рассмотреть её ближе, потому не могу быть уверен, что это именно тот стилет.

— Вы знаете, где тот стилет сейчас?

— Наверно в Монтезье. Я не знаю, да мне и неинтересно. Дед умер, замок достался дяде Гийому, но тот никогда не носил стилет на поясе. У него красивый квилон с накладками из золотистой яшмы.

Марк вернулся за стол и взглянул на опечаленного виконта.

— Расскажите, какие отношения связывали вас с баронессой де Морель?

— Хорошие, — пожал плечами тот и вдруг забеспокоился. — Почему связывали? Почему вы сказали, что её убили? Это правда? Я давно не видел её. Мы немного поссорились. Вернее, я пришёл, чтоб попросить её оплатить мои долги. Дядя Гийом давно уже не даёт мне денег, хотя сам себе ни в чём не отказывает! Он получил всё наследство дедушки, остальным почти ничего не досталось, но он не желает делиться, по крайней мере, со мной. Раньше нам с матушкой помогала тётя. Она всегда была очень добра к нам, ко мне особенно. У неё же не было своих детей, и она любила играть со мной, брала на прогулки, загадывала разные загадки, давала мне интересные книги! И помогала деньгами. Но последнее время она всё чаще говорила, что я уже не ребёнок, и пора мне самому научиться заботиться о себе. Она ещё сказала, что она не вечная и когда умрёт, я останусь один на один со своими проблемами! Мне это так не понравилось! Я не о проблемах, а о том, что она умрёт. Я не хотел, чтоб она умирала. Она и матушка — только они заботились обо мне! Ну, ещё дядя Жозеф, но у него и своих забот хватает, он прево в каком-то провинциальном городке. А дядя Альбер небогат… — он замолчал и тревожно взглянул на Марка. — Она ведь не умерла?

— Сожалею, но вынужден вас огорчить, — произнёс тот, и вдруг увидел, как большие синие глаза юноши наполнились слезами.

Виконт уткнулся лицом в ладони и заплакал, как ребёнок. Марк растерялся от неожиданности. Этот с виду уже взрослый мужчина всё ещё оставался капризным и чувствительным ребёнком. И он был потрясён своей утратой. Или притворялся?

Марк молчал, глядя на него. Наконец виконт вздохнул и, вытащив из кармана белоснежный платок, вытер заплаканные глаза.

— Простите, — пробормотал он. — Я не был готов к такому. Тётя ведь была ещё так молода. Вы сказали, что её убили?

— А вы не знали об этом?

— Нет, — покачал головой виконт. — Я уже с месяц живу у Валери. Иногда захожу проведать матушку, но у тёти не был давно. Последний раз, когда я был у неё, она меня выругала, сказала, что больше не даст денег и выгнала. Она велела мне поступить на службу и только после этого явиться к ней. Она была так рассержена, что я не решился сказать, что потерял рекомендательное письмо, которое она мне дала. Я думал, что со временем она смягчится, соскучится и простит меня, потому пока и не ходил к ней. Когда её убили?

— Четыре дня назад, точнее, в ночь на Адрианов день. Как вы провели вечер того дня, когда вернулись домой и кто это может подтвердить?

— Я не возвращался в ту ночь домой, — припомнил он. — Мы поссорились с Валери, она накричала на меня, назвала нахлебником и выгнала из дома. У меня было немного денег, и я решил попытаться… — он замялся. — Я понимаю, ваше сиятельство, что это поведение не достойное человека моего положения, но я довольно ленив и при этом азартен. Иногда мне везёт в игре и удаётся выиграть столько, что какое-то время я чувствую себя вполне обеспеченным. Хотя иногда проигрываюсь в пух и прах. Я подумал, что если мне повезёт, то я сумею выиграть немного денег, куплю подарок Валери, и она меня простит. Она всё-таки меня любит, хоть и злится. Я понимаю, что сам заслужил это, но…

— Где вы играли тем вечером? — перебил его Марк.

Виконт какое-то время молчал, потупившись и теребя свой платок.

— В «Сломанном колесе», — наконец прошептал он.

— Где? — вырвалось у Марка.

— Я понимаю, что это опасное место, и что порядочный человек не должен туда ходить. Но я чувствую себя там довольно свободно. Папаша Пикар следит там за порядком, он хорошо ко мне относится, хоть и считает богатым бездельником. Ну, насчёт богатства он ошибается, хотя, у него собирается такой сброд, что на их фоне я…

— Значит, в тот вечер вы играли в «Сломанном колесе»? В общем зале?

— Да, у дальнего камина. Мы играли почти всю ночь. Я сначала выигрывал, потом проиграл, потом снова пошла карта. Я вернулся домой уже утром. По дороге зашёл в кружевную лавку и купил для Валери косынку из розового шёлка с павлинами. Она назвала меня дурачком и простила. Она добрая и любит меня. Её ведь отпустят?

— Я не знаю. Это зависит не от меня, — Марк снова завернул в плащ улики, которые, как он теперь был почти уверен, были подкинуты в апартаменты Валери Дюнуа. — Я проверю ваше алиби, и если оно подтвердится, то у меня не будет причин вас задерживать. Однако они могут оказаться у кого-то другого. Скоро вас снова вызовут на допрос. Советую вам быть предельно искренним.

Он встал и вышел из камеры. Поднимаясь в свой кабинет по винтовой лестнице, он бросил взгляд в узкое окно. Там было всё так же светло, но время уже явно близилось к вечеру. Немного подумав, он решил проверить алиби виконта де Лапера, не откладывая это на другой день.

Отыскав своих оруженосцев, он велел им одеться попроще и отправляться в конюшню, выводить коней. Сам он тоже переоделся в куртку военного образца и застегнул на талии широкий ремень с железной пряжкой. Выбрав из нескольких простую перевязь с тяжёлым мечом в потёртых ножнах, он перекинул её через плечо.

Их путь на северную окраину, в самые дальние трущобы занял около часа. Порой им приходилось ехать друг за другом, поскольку кони едва протискивались в узкие переулки, больше похожие на щели между старыми покосившимися домами. Иногда навстречу им попадались сбившиеся в шайки оборванцы, которые с мрачным недовольством и даже агрессией смотрели на трёх всадников на высоких военных лошадях, заехавших в их владения. Но поскольку у всадников были тяжёлые мечи и суровые взгляды, бродяги, немного поразмыслив, предпочитали убраться с их пути и ждать другую более подходящую и менее воинственную добычу.

Возле дверей таверны, как всегда, сидела в карауле старуха, готовая поднять шум, если заявятся сыщики, чтоб устроить облаву, но, увидев Марка и его спутников, она даже не пошевелилась. Их здесь хорошо знали и были рады, по крайней мере, Марку. Оставив оруженосцев на улице сторожить коней, Марк спешился и по тёмной узкой лестнице спустился вниз, в низкий сводчатый зал, который обогревался двумя большими каминами, расположенными в разных углах. Едва он вошёл, на него обратились десятки угрюмых и хищных взглядов, но он спокойно прошёл туда, где шла игра, а за соседним столом с кружкой пива сидел уже немолодой мужчина в красном кафтане. У него были чёрные с проседью кудри, одно ухо отсутствовало, а второе было украшено золотой серьгой. Заметив гостя, он благосклонно кивнул и хлопнул большой ладонью по скамейке рядом.

Марк не успел сесть, как на него налетел высокий мальчик, уже почти юноша, одетый в нарядную одежду. Его густые кудри были собраны в длинный хвост на затылке, а на поясе висели ножны с охотничьим кинжалом. Он радостно взглянул на Марка и рассмеялся, когда тот потрепал его по щеке.

— Ты всё растёшь и хорошеешь, мой Марсель, — усмехнулся тот и сел рядом с папашей Рикаром. — Я вижу, ваши дела идут неплохо.

— Потихоньку, — кивнул хозяин таверны и щёлкнул пальцами, дав знак слуге принести кувшин хорошего вина и кубок для гостя. — Что привело вас в наши края, ваша светлость?

— Дела, друг мой, дела, — ответил Марк. — Я ненадолго.

— Но почему? — огорчённо проговорил Марсель. — Может, вы как-нибудь придёте хотя бы на ужин? Я обещаю рассказать вам много интересного!

— Звучит заманчиво! — усмехнулся Марк.

— Он всё вынюхивает для вас секреты, — проворчал папаша Рикар. — Может, возьмёте этого прохвоста на довольствие, а то он со своим аппетитом скоро меня разорит!

— Я бы рад, но он не согласится, — рассмеялся Марк. — Я уже не раз предлагал ему уйти со мной, как только ни соблазнял, но он твердит, что не может покинуть папашу, которому стольким обязан.

Старик усмехнулся и подмигнул своему воспитаннику. В зал вернулся слуга и выставил на стол кувшин и красивый кубок из хрусталя на золочёной ножке.

— Это он для вас приволок откуда-то такое диво, — сообщил папаша Рикар, наполняя кубок вином, — и запретил подавать его другим гостям.

— Я польщен, — кивнул мальчику Марк и пригубил вино. — Отличное! С виноградников Эрдена, прошлого года?

— Точно! — восхищённо воскликнул Марсель.

— Так что вас привело к нам, господин барон? — спросил папаша Рикар, придвинувшись ближе к гостю.

— Вы знаете виконта де Лапера? — поинтересовался Марк, потягивая вино.

— Кто ж тут не знает маленького виконта! — усмехнулся Рикар. — Он довольно глупый, но забавный. Сами знаете, те, кто приходят сюда, не спешат называть свои имена, а он в первый же вечер заявил, что он виконт Клод де Лапер, видимо, полагая, что все вокруг должны пасть перед ним ниц. Его тут немного потрепали, но мне стало жаль этого телёнка, и я цыкнул на парней, чтоб оставили дитё в покое. Он так перепугался, что был безмерно благодарен за защиту и с тех пор со мной довольно любезен.

— Часто приходит сюда?

— Иногда, когда в кошельке остаются последние монеты. Я не позволяю ему играть с шулерами, потому он иногда выигрывает у таких же петушков, как и он сам. Он придаёт моему заведению более респектабельный вид, — Рикар рассмеялся. — Сами знаете, к нам порой заходят любители приключений, они оставляют тут свои денежки и развлекают публику своим чванством, потому я их прикармливаю, как диких гусей.

— Когда де Лапер был здесь последний раз?

— Явился вечером перед Адриановым днём. Мы с Марселем как раз вернулись со сходки, которую устраивал наш квартальный староста. Он просидел здесь всю ночь, то проигрывая, то отыгрываясь. С ним за столом был младший де Кордэ, какой-то купец из луара и цирюльник с улицы Роз. Вполне приличная компания. Они играли, пили и сплетничали о своих подружках. Ушёл уже утром, просил меня дать ему провожатого.

— Я проводил его до дома, — кивнул Марсель. — Он дал мне серебряную монетку. По дороге зашли к кружевнице, и он купил косынку. Я б ему такую в три раза дешевле продал!

— Хорошо, теперь скажите, тем заказчиком, о котором расспрашивал вас мой оруженосец, мог быть де Лапер?

— Нет! — в один голос воскликнули Пикар и его подопечный. — Тот был старше, хоть и молод, — продолжил Марсель. — Он был чем-то похож на вас, ну, понимаете, человек, который хорошо владеет оружием, ловкий, быстрый и очень сильный. Я случайно поймал его взгляд, он у него такой внимательный, цепкий и при этом спокойный.

— А какого цвета его глаза? — спросил Марк.

— Светлые, но не как у вас. Кажется, голубые или чуть зелёные.

— Я только посмотрел на него, сразу понял, что он — опасный человек, — кивнул Пикар. — И верно, этим он похож на вас. Когда вы явились сюда впервые, я сразу понял, что вы не так просты, как хотите показать. Этот такой же, не то, чтоб грозный, но такую повадку можно получить только на войне.

— Значит, он выглядел, как опытный воин?

— И держался также.

— Значит, это был не де Лапер.

— Точно нет. И раньше я его здесь не видел, как, впрочем, и после. Сперва даже подумал, что он приезжий, но потом понял, что он из столицы. Наших сразу видно, да и чужаку без провожатого эту таверну не отыскать.

Простившись с папашей Пикаром, Марк в сопровождении Марселя поднялся на улицу и, увидев, как доброжелательно кивнул Эдаму мальчик, убедился, что тот уже успел наладить тут свои связи. Пообещав в ближайшее время заехать на ужин, Марк поднялся в седло и повернул коня на запад. Ему хотелось отправиться домой, потому что было уже поздно, но нужно было сначала принять более подобающий его положению вид. К тому же он убедился, что Клод де Лапер не был убийцей, а стало быть, у него не было оснований держать его в камере.

Вернувшись в Серую башню, он узнал, что барон де Грамон уже пару часов ведёт допрос подозреваемой, и решил ему не мешать. Он прошёл в свой кабинет и переоделся, после чего сел за стол и, написав записку, велел оруженосцам отнести её в кабинет де Грамона и передать его секретарю. После этого он счёл свои дела на этот день законченными и пошёл домой.

Загрузка...