Глава 5

Кэт была поражена тем, что более пятидесяти Новых Видов заполнили бар. Она даже не рассчитывала на такое собрание. Они заняли столы вдоль танцпола и у бара. Некоторые даже стояли под стенкой. Она улыбалась и старалась говорить громко, чтобы каждый услышал.

Они были прикованы к ее «сцене убийства»; тело было сделано из подушек, одеяла и нескольких ремней. Она хотела принести один из тренировочных манекенов в полный размер, но не смогла достать его вовремя. Она импровизировала сценарий неудачного ограбления. Было интересно показывать порядок следственных действий во время убийства и сбор улик.

— Вопросы есть?

Женщина за столом спросила. 

— Почему люди воруют друг у друга?

Вопрос привел Кэт в замешательство.

— Почему?

— Они не знают, что такое «алчность».

Кэт резко развернулась, пораженная голосом Даркнесса. Он вышел из тени за сценой и впился в нее глазами. На нем была голубая майка, джинсы и пара черных ботинок. Его загорелые руки были полностью открыты. Выглядел он отлично. Их глаза встретились и он нахмурился.

Он вышел на танцпол и объяснил ей.

— Мы ценим все то, что имеем, так как раньше у нас ничего не было. Некоторые люди настолько испорчены, что страстно желают то, что есть у других. Они воруют, а иногда и убивают с целью наживы. Некоторые делают это из-за отсутствия моральных ценностей и гордости, для иных это спорт, а другие — из-за своей наркозависимости. Это система, построенная на деньгах в этом несовершенном мире, где люди получают деньги путем грабежа.

— Ох. — Покачала головой женщина. — Понятно. Это печально.

— Да, так и есть. — Даркнесс повернулся и уставился на Кэт.

Она молчала, пока не заговорила другая женщина.

— Это правда, что некоторые мужчины причиняют вред своим женщинам, а иногда даже и убивают их?

Кэт повернулась и нашла глазами говорящую.

— Да. Домашнее насилие, к несчастью, весьма частое преступление.

— Почему? 

Встал мужчина.

— Мужчины превосходят женщин в силе и насилие это низкий поступок. Женщин нужно защищать.

— Мужчин, которые нападают на женщин, нужно кастрировать, — прошипела одна из женщин в углу. — Почему ваши женщины не дают отпор и не ставят мужчин на место? Я бы так и сделала.

Кэт не ожидала таких вопросов.

— Они не такие, как мы, — заявил Дарк. — Люди верят в равенство мужчин и женщин.

Он усмехнулся. — Поэтому они не учитывают различий и не признают физических ограничений.

Парень у барной стойки фыркнул. 

— Равенство? Мужчины физически сильнее, в то время как женщины превосходят в тактике. У всех нас есть сильные стороны, но они разные.

Одна из женщин засмеялась. 

— Получается, что ваши мужчины импульсивны, в то время как мы долго вынашиваем планы.

Он засмеялся. 

— Именно. В этом ваше преимущество.

— Не забывайте о различие полов, — добавила одна женщина и захихикала. — В этом мы тоже имеем превосходство. — Она встала и обвела свое тело рукой. — У нас есть то, что вам нужно.

Сзади раздался вой, и Кэт оцепенела от животного звука.

Даркнес оскалился на ее реакцию. 

— Такое было соглашение. — Он повернулся к толпе. — Сфокусируйтесь на технике изучения улик, которой вас учат, но не надейтесь, что вам объяснят человеческую природу. Ей пришлось бы навсегда переехать в Хоумлэнд, чтобы ответить на все ваши вопросы. Человечество испорчено и уровень преступности у них высокий. Просто смиритесь с тем, что мы их не понимаем.

Его слова привели Кэт в возмущение. 

— Не все люди преступники.

— Не все, но большинство. — Он пожал плечами. — Давайте перекусим. Урок закончен.

Ее потрясло то, что он сократил ее время. Даже рассердило. Ее студенты начали переговариваться друг с другом, а она схватила Дарка за руку. Он взглянул на ее пальцы, на своем предплечье и потом встретился с ней взглядами.

— Мы можем поговорить? — Кэт хотела объяснений его вмешательства в ее урок.

— Конечно. — Он пошел в сторону сцены. — Давай уйдем за сцену, иначе нас будут подслушивать.

Она отпустила его и пошла за кулисы. Он проследовал за ней, и она повернулась к нему, когда они были в уединении. 

— И что все это значит?

— Спасал твою задницу. Ты и правда думаешь, что они не спросили бы, почему человек может украсть такую маленькую вещь, как кошелек, когда ты использовала тот сценарий?

Она уставилась на него, не находя, что ответить.

— Ты больше не в своем мире. Виды не обворовывают другие Виды. Научи их тому, что им пригодится. Они не будут расследовать подобные убийства здесь.

Кэт пыталась успокоиться. 

— Хорошо. И какими же преступлениями вы сталкиваетесь?

— Большинство из них случается у ворот. Мы передаем такие расследования нашим человеческим оперативникам.

— Тогда зачем я здесь?

— Всему виной ваши шоу про криминальный мир. Мои люди заинтересовались человечеством, и ты видела их реакцию. Они непременно потребуют от тебя объяснений, почему люди такие идиоты. Удачи, тебе, в этом непростом деле.

— Вы тоже люди по большей части.

Он сделал шаг вперед, а она назад, упершись в стену. Он прижал ладони по обе стороны от неё. 

— Мы не такие, как вы. Никогда не забывай это. Ты знаешь, как мы были созданы?

— На Мерсил Индастриз.

— Они отбирали человеческих доноров по определенным физическим и умственным критериям, использовали их для создания эмбрионов, и потом генетики скрещивали их ДНК с определенным ДНК животного, манипулируя им, чтобы создать нужные им черты. Они уничтожали все дерьмо и убивали любого младенца, который рождался с дефектами или изъянами, которые их не устраивали. Мы были рождены суррогатными матерями. Они просто вынашивали плод, и им было плевать абсолютно на все, кроме денег. Мы провели наше детство, прикованными к стенам, пока они пичкали нас какой-то химией, в угоду вашему миру. У нас не было родителей или людей, заботившихся о нас, только врачи, которых волновал исключительно конечный результат. Поэтому они защищали нас от смерти или физического насилия, пока продолжалось исследование. Черт, дневной свет и постель является для нас сокровищем. Мы и приблизительно не похожи на вас.

У нее защемило в сердце за него и других. 

— Я не это имела в виду. Я говорила о физическом сходстве.

Он наклонился, приблизившись к ее лицу, и открыл рот.

— Правда?

Вид клыков не испугал ее в этот раз. Она понимала, что он зол и хотела сгладить ситуацию. 

— Также я отлично вижу различия.

— Я могу поднять 250 кг особо не напрягаясь, — проскрипел он, — я могу терпеть боль, которая заставила бы любого из вашего вида орать или даже потерять сознание. Посмотри налево. Видишь тот трехметровый карниз? Я могу дотянуться до него без лестницы. Ты даже не представляешь, на что мы способны, потому что мы не трезвоним об этом. Твой вид уже боится нас. — Он фыркнул на неё. — Мои чувства не настолько сильны, как у собак, но куда лучше, чем у среднестатистического человека. Я могу отличить, каким шампунем, кондиционером и гелем для душа ты пользовалась утром. Я могу даже точно сказать, какой стиральный порошок ты покупаешь. Какой зубной пастой пользуешься.

Он склонил голову.

— Прекрати пользоваться парфюмом. Нам это не нравится. Ты нанесла его на шею. -

Он поднял голову. — Я могу чувствовать некоторые твои эмоции, если они сильные. Страх. Желание. Черт, даже злость. А ты можешь делать что-либо подобное?

Кэт пристально посмотрела ему в глаза. 

— Нет.

— Тогда перестань утверждать, что у нас есть что-то общее.

— Но ты на половину человек. Генетически усовершенствованная версия, однако…

Он сделал резкое движение, и она ахнула, когда он схватил ее за бедра и поднял. Ноги Кэт не касались пола, и их лица с Дарком были на одном уровне. Она автоматически ухватились за его плечи.

— Мы разные. Вот такой урок, учитель.

Он зарычал, и она почувствовала своей грудью вибрации в его груди. От низкого, опасного звука, у нее похолодела спина, а его глаза, казалось, потемнели. Возможно, это была игра тусклого света, так как они были далеко от окон, но он выглядел ужасающим. Ее сердцебиение участилось, и она спросила себя, не планировал ли он причинить ей вред.

— Попробуй ударить меня, — прорычал он.

— Не буду.

Кэт знала, он провоцировал ее, но она была не настолько глупа. Его тело было таким же твердым и крепким, как стена позади нее. Вряд ли она выиграла бы это сражение.

— Вот именно. — Он перестал рычать, и вибрации утихли. Его голос понизился до шипения. — Никогда не думай, что мы послушные создания, способные привыкнуть к твоему образу жизни. У нас есть целый отдел в Резервации, там находятся неудачные примеры тех случаев, когда идиоты пытались приучить диких животных. Они живут с нами не просто так. Открой глаза. В нас больше общего со спасенными цирковыми животными, чем с вами.

Он сильнее прижался к ее бедрам, и она почувствовала давление его твёрдой длины, такую эрекцию невозможно было ни с чем перепутать. Большинство женщин готовы молить о ночи с ним. Его агрессия придавала ему сексуальности.

— Однако мы и не такие разные. — Она ослабила хватку и скользнула кончиками пальцев по груди. — Ты хочешь меня. У бывшего циркового животного не встал бы от близости со мной.

Его глаза расширились, и он прошипел.

— Черт.

Этот звук напомнил ей о разъяренной большой кошке.

— Мне жаль, но твой план по запугиванию не сработал. — Она ни о чем не жалела. — Ты ожидал, что я разрыдаюсь?

Низкое рычание, которое совалось с его полуоткрытых губ, было очень сексуальным. Ей понравился его взгляд на своей груди, перед тем, как он опять посмотрел ей в глаза. Она скользнула ладонями вверх и обхватила его плечи.

— Я ощущают тебя, как мужчину. Это делает вас похожими на людей.

— Перестань, — отрезал он.

— Перестать что?

— Провоцировать меня.

Но она так и хотела продолжать. 

— Я просто констатирую факт. Ты можешь и дальше отрицать нашу совместимость, но твое тело не согласно с тем, что ты говоришь.

Даркнес ослабил хватку, и она опустилась на ноги. Он отошел, как только ее ноги коснулись пола.

— Научи их уловкам, которые твои люди используют, чтобы врать и обманывать наших офицеров. В этом будет больше пользы. Расти рассказала мне, что ты сделала со своим кошельком. Покажи все, что умеешь. Завтра расскажи им о неизвестном для них оружии.

Она оценила предложение. 

— Хорошо.

— И не приукрашай действительность. Чаще всего мы сталкиваемся с плохими людьми. Расскажи им о самых худших представителях человечества.

— Я повторяю, не все люди преступники.

— Ты проезжала через наши ворота. Ты видела протестующих?

— Я видела и сторонников.

— Ты думаешь у всех хорошие намерения? — Он склонил голову и пристально посмотрел ей в глаза. — Что говорится в вашей боевой подготовке о волках в овечьих шкурах, когда на самом деле они представляют опасность для ОНВ?

Она сглотнула, чувствуя, что вопрос касался ее. Он был умен, Кэт в этом не сомневалась. 

— Возможно, некоторые притворяются единомышленниками, чтобы следить за теми, кто хочет влиться в доверие ваших офицеров в надежде осуществить организованное нападение.

— Именно. Научи их этому.

— Я просто не хочу, чтобы после меня у них сложилось впечатление, что все люди плохие. Кажется, ты именно так и думаешь.

— По идее, твоя работа здесь — это научить нас более эффективной самозащите.

— По идее?

Неужели он до сих пор не доверял ей? Она изучающе посмотрела в его голубые глаза, но они были лишены каких-либо эмоций.

— Я никому не доверяю. Однажды я допустил такую ошибку, и она многому меня научила.

Она гадала, кто мог предать его. У Кэт всплыло в памяти, что он обмолвился о чем-то таком, когда они были в кабинете для допроса. 

— Женщина?

Он нахмурился. 

— Разве я такое говорил?

Ей стоило просто промолчать, но она продолжала. Было в Дарке что-то такое, от чего она хотела узнать его ближе. 

— Ты говорил что-то о притворстве, я была кем-то, чтобы выполнить твою работу. Мне показалось, ты имел в виду женщину. Ты говорил «женщина из твоего прошлого».

— Не выдумывай.

— Я и не выдумываю.

Она была убеждена. Хотя он отлично держался.

Он прислонился к стене и склонил голову, чтобы уставиться на нее.

— Послушай моего совета, дорогуша. Ты очень любопытная…

Он развернулся и пошел в главное помещение бара. Она обхватила себя руками и прислонилась к стене, чтобы отдышаться. Это было предупреждение открытым текстом. Он подозревал, что она не та, за кого себя выдает. Он был прав. Ее тренировали не как эксперта-криминалиста, которые могли только изучать улики на месте преступления, а не поведенческие и вербальные данные.

— Вот проклятие, — пробормотала она.

Она оттолкнулась от стены и опустила руки. Кэт вышла из-за кулис, натянула улыбку и осмотрелась вокруг. Даркнеса нигде не было видно, но появилось много новых Видов, которые добивались ее внимания, намекая на желание поговорить. Пора проявить дружелюбие.

— Привет! — поздоровалась она веселым голосом.

— У меня есть вопрос.

— Я слушаю.


* * *

Даркнес со всего размаха ударил кулаком по боксерской груше. Цепь, на которой она висела, заскрипела. Груша отлетела и вернулась на место. Потом он ударил левым кулаком. Верхняя часть груши осталась на крючке, а мешок с наполнителем отлетел на полтора метра назад.

— Это конечно было впечатляюще, но ты не должен ломать наше оборудование.

Он крепко сжал челюсти и медленно повернулся и впился глазами в Блуберд. Она была последней, с кем бы он хотел сейчас говорить, если не считать Кэт.

— Привет.

Она посмотрела на грушу, потом подняла на него глаза.

— Это указывает на отчаяние. Я могу чем-то помочь?

— Я в порядке.

— Я была на уроке. Видела, как вы с нашим учителем скрылись за кулисами. Мне стало любопытно, поэтому я проследовала за вами, чтобы разобраться, в чем дело. Ты ее хочешь.

Ему не нравилось, когда за ним следят. 

— И почему это ты так решила? Я должен был проинструктировать ее о содержании уроков для Новых Видов, и она рассердилась, что я прервал ее лекцию.

— Ты ни разу не прижимал меня к стене во время разговора.

— У тебя хватает ума не оскорблять меня.

— Так вот что нужно сделать, чтобы ты прикоснулся ко мне? — Она выгнула дугой брови.

— Мне не нужен секс. Не принимай это на свой счет.

— Я люблю заботиться о ближних. Наверно, это моя сущность. Меня тянет к мужчинам, у которых есть проблемы с самоконтролем.

— Нет у меня никаких проблем.

Она опять посмотрела на боксерскую грушу и улыбнулась. 

— Груша явно сказала бы другое, если бы могла. Сейчас бы она уже плакала или, как минимум, ворчала.

Ее проницательность развеселила его. Он улыбнулся в ответ, немного расслабившись. 

— Скорее всего, так и есть.

— Ты нравишься мне. Можешь назвать это ошибкой природы, но я завожусь от вида агрессивного мужчины.

— Мы все агрессивные.

— Верно, но ты сильнее других. Возможно, я скучаю по тем ощущениям, которые я испытываю, когда раздеваюсь перед мужчиной, который не может совладать со своими эмоциями.

— У меня все под контролем.

— Пока что. — Улыбка погасла на ее лице. — Ты на грани. Я слежу за тобой сильнее, чем за другими мужчинами, потому что хочу тебя. Все это вопрос времени.

— Я никогда не позволю этому случиться.

— Я только что оскорбила тебя, но ты не прижал меня к стене.

— Ты провоцируешь меня?

— Я просто ищу подтверждение своим словам. Ты неравнодушен к учительнице.

Блуберд вывела его из себя. 

— Хорошо. Мне нравится она, но я не пойду на поводу у своих эмоций.

— Почему? Я не заметила, чтобы она сопротивлялась или кричала, хотя могла. А это значит, что она была совсем не против.

— Займись своими делами.

— Отлично. — Она сделала шаг назад. — Ты же знаешь, что во время секса тебе не нужно с ней разговаривать. Она пробудет здесь недолго, если только ты не попросишь ее остаться. И я сомневаюсь, что это произойдет, так как я работала в тот день, когда она прибыла. Мы оба знаем, что она выдаёт себя не за ту, кем есть на самом деле. Ты никогда раньше не проявлял интерес к женщинам. Тебе стоит воспользоваться этим.

— Использовать ее?

Ему не понравилась эта идея.

Блуберд пожала плечами. 

— Люди использовали нас. Ты стоишь между двух огней, Даркнес. И плевать на твою выдержку. У каждого есть свой предел. Ты и без меня это знаешь. — Она замолчала. — А может, и нет. С твоих слов, тебе причинили боль. Ты избегаешь наших женщин, но она не одна из нас. Ей не на что надеяться, если ты беспокоишься об этом.

Он нахмурился.

— Я не про переживания на счет секса. Я знаю, что ты опытный. Мы ожидаем определенного отношения, но она об этом не знает. — Казалось, она любуется его телом. — Ты сексуально не удовлетворён. Это чувствуется за версту. — Она посмотрела ему в глаза. — Позволь себе расслабиться с ней. Иначе ты скоро сорвешься. Она прекрасно для этого подходит. Ты знаешь, что ей нельзя доверять и что она играет в какую-то игру. Думаю, ты тоже в этом мастер.

Она молча развернулась и ушла. Даркнес стиснул зубы и повернулся, желая еще раз ударить по груше. Но она лежала на полу. 

— Проклятие.

Блуберд была права. По крайней мере, в чем-то. Он был возбужден. Кэт не походила ни на одну из Видов женского пола, но она и не была обычной невинной женщиной. Она приехала в Хоумлэнд с определенной целью. Высококвалифицированный специалист никогда не рассчитывает на какое-то продолжение, прибывая на службе. Он не заденет ее чувства, потому что и ей не нужны отношения.

«Я могу получить её». Его член пошевелился и это его взбесило. Это было делом чести. Он никогда не попадётся в эту ловушку снова. Слишком велика цена, которую приходится платить.

Даркнес покинул тренажерный зал и вернулся в коттедж. Быстро принял душ и уселся на кровать с открытым ноутбуком. Он наблюдал, что Кэт делает в соседнем доме. Она соорудила сэндвич на обед и теперь ела его за барной стойкой.

Его увлечённость ею — это что-то нездоровое. Она была как раз тем типом женщины, которого ему точно следовало избегать. Его раздражало и то, что она оказалась единственной, кто пробудил его интерес. И почему бы ему не стать одержимым каким-нибудь безобидным человеком?

Ответ пришёл легко. Он разрушил бы жизнь какой-нибудь добросердечной женщины своей холодностью. Такие хотят быть с мужчинами, которые могут чувствовать и показывать свои чувства. Он держал всё в себе, так безопаснее. Всплыли воспоминания, но он отбросил их. Это приносило только боль — память о единственной женщине, которая была близка к нему. Она одурачила его, и он дорого за это поплатился. Урок усвоен.

Загудел сотовый, и он поднял его не глядя.

— Даркнес, слушаю.

— Как ты?

Он негромко зарычал.

— Прекрасно.

Фьюри помолчал.

— Слышал, ты разнёс боксёрскую грушу сегодня. Что с тобой происходит?

— Тебе больше заняться нечем? Уверен, Элли и твой сын будут рады, если ты пообщаешься с ними.

— Я беспокоюсь о тебе.

— Прекрати.

Фьюри зарычал в ответ.

— Ничего не могу поделать. Я хотел, чтобы было иначе, но факты таковы.

— Я в порядке. Просто немного не рассчитал силу. Вот и все.

— Ты начал привязываться к той женщине. Хочешь передать ее на попечение кому-нибудь другому?

Идея была заманчивой.

— Ты думаешь, что ты единственный, который испытывал это? Есть вещи, которые ты обо мне не знаешь.

Он наблюдал, как Кэт поднялась со стула и начала мыть посуду. Даркнесс не сводил глаз с экрана, однако его сильно заинтриговало замечание Фьюри. 

— Например?

— Когда-то я ненавидел Элли. Я был уверен, что она предала меня.

Это развеселило Даркнесса.

— Женщина настолько сильно в тебя влюблена, что я никогда не поверю в это. Более того, она очень открыта. Она не опаснее котенка.

— Она работала в Мерсил.

— Я это знаю. Именно она представила доказательства, которые рассекретили их деятельность и благодаря которым, мы на свободе.

— Один техник был настроен против меня, и он пришёл в мою камеру. Он… — Фьюри прочистил горло. — Он сделал кое-что плохое и собирался делать вещи ещё худшие.

— Они были придурками.

— Он надругался надо мной, — прошипел Фьюри.

Даркнесс закрыл глаза и откинулся назад. Боль пронзила его грудь. Это единственное, к чему его не принуждали. Он испытал сильное чувство сострадания к Фьюри. 

— Мне очень жаль.

— Элли вошла и избила его до смерти своим комплектом для испытаний.

Это изумило Даркнесса, и он открыл глаза. 

— Элли?

— Элли, — подтвердил Фьюри. — Она убила его, а потом подстроила это так, будто это сделал я перед тем, как на меня подействовали паралитики. Она была добра ко мне до того момента, но пока я лежал там беспомощный, я понял, что она сделала и почувствовал себя обманутым.

— Поверить не могу, что она на такое способна. В смысле, может ты ошибался? Ее любовь к тебе безгранична.

— В тот день она получила доказательства, необходимые ей, чтобы освободить нас. Она была уверенна, что меня не убьют за преступление, и поэтому перебросила вину на меня. Они бы убили ее за убийство мужчины. Я долго не мог этого понять. Как только показался Хоумлэнд, я сразу же набросился на нее. Это был первый раз, когда я увидел ее после инцидента. Я не мог этого простить ей, даже после того, как узнал правду. Она видела, что мужчина сделал со мной. Была задета моя гордость, и я был в ярости. Я не смог сам поквитаться с тем мужчиной. Поэтому она стала моей целью.

— Понимаю. — Он действительно понимал.

— Я стал до такой степени одержимым, что выследил и похитил её. Я забрал её к себе домой, чтобы отомстить.

Даркнес вздрогнул.

— Ты ранил её? Я не могу поверить, что ты сделал это. Ты любишь эту женщину.

— Я был ублюдком, — признал Фьюри. — Я привязал её к своей кровати, но не смог проделать все те ужасные вещи, которые собирался. К счастью. Я до сих пор иногда просыпаюсь в холодном поту, представляя какие ужасные последствия ждали бы меня, поддайся я гневу. Она моя жизнь. Я мог потерять её навсегда.

— Я рад, что тебе удалось взять эмоции под контроль.

— Я тоже. — Фьюри несколько раз вздохнул. — Кэтрин Деккер может напоминать тебе женщину, которая предала тебя.

— Они не похожи. — Даркнес поднял ноутбук и быстро встал. — С этим ты промахнулся.

— Она здесь под чужим именем, с неизвестной целью. Тебя тянет к ней, но ты знаешь, что она каким-то образом предаст нас. Мы все ожидаем этого. Это заставляет тебя переживать прошлое. Скажи мне, что я ошибаюсь, только не ври.

— Прекрасно. У меня были проблемы с прошлым, но я понимаю, что она — не Галина. У меня была возможность ей отомстить.

— Ты никогда не рассказывал мне об этом.

Даркнес хотел бы швырнуть телефон в стену, чтобы он разлетелся на сотню кусков.

— Она мертва. — Он не стал продолжать.

— Ты убил её?

Даркнес стиснул зубы, развернулся и вышел из комнаты.

— Я не хочу обсуждать это.

— Я не осуждаю тебя. Мы братья, — прохрипел Фьюри. — Ты сделал то, что должен был.

— У нас общее — только человеческая часть ДНК. Это не делает нас братьями.

— Легче стало после того как это сказал? — Прорычал Фьюри. — Мы братья. Не все из нас мертвы. Я всё ещё здесь.

— Я в порядке. Спокойной ночи. Мне ещё есть чем заняться. — Даркнес повесил трубку, сопротивляясь желанию раскурочить телефон.

Который зазвонил секундой позже. Он взглянул вниз, на высветившееся имя. Большим пальцем сбросил звонок, не желая опять разговаривать с Фьюри. Не сейчас, когда он в таком состоянии. Можно будет попробовать через несколько дней. Ему нужно успокоиться. Фьюри влез к нему в душу. Он посмотрел на телефон минутой позже и увидел входящее сообщение. Даркнес просмотрел его и набрал номер Службы безопасности.

— Назначаешься наблюдать за человеческим жильём. Я на пробежку, вернусь минут через сорок.

— Хорошо, — согласился мужчина. — Мы здесь готовы.

Даркнес наклонился и набрал нужную команду. Кэт сидела на диване и смотрела новости. Она, чёрт возьми, понятия не имела о его чувствах. Он переключил канал передачи информации и захлопнул ноутбук. Ему необходимо пробежаться и сбросить накопившуюся энергию.

Загрузка...