Глава 15

— Кэт!

Кэт резко выпрямилась, тревожный голос Мисси моментально её разбудил. Она выдвинула ящик прикроватной тумбочки и вытащила пистолет.

— Черные внедорожники только что заблокировали улицу. — Мисси немного понизила голос. — Я увидела их в окно. Вообще-то, я пошутила о чертовых печеньках.

Кэт скинула покрывало.

— Это не спецназ. Они пользуются фургонами. — Она выбралась из кровати. — Ты сказала черные?

— Ага. Никаких габаритных огней или чего другого. Они просто сидят внутри и не выходят.

Кэт отодвинула свою подругу с дороги.

— Как ты думаешь, они видели тебя?

— Нет. Я пыталась проветрить мозги перед сном, а что, тот странный парень бегает же по ночам. Вот тогда и увидела, как они подъехали. Даже встала с кровати, чтобы лучше рассмотреть. На каждом углу улицы по две машины, припаркованные бок о бок, блокируя дорогу. Ты думаешь, они приехали, чтобы арестовать нас? Это другие агенты, да?

Кэт обошла Мисси и вышла в коридор.

— Я хочу, чтобы ты поднялась на чердак и спряталась. Оставь Бутча и Гаса в своей комнате, чтобы они не выдали твоего расположения.

— Я не оставлю тебя.

Мисси попыталась пройти за ней по коридору.

Кэт подошла к окну и, дулом пистолета, отодвинула занавеску в сторону. Перед ней открылся отличный вид на улицу. Там стояли два черных внедорожника. Двери были заперты, а фары выключены. Кэт изучила машины.

— Не думаю, что это — ФБР.

— Может, из отдела по борьбе с наркотиками? Я же говорила, что парень, который живет через четыре дома, похож на торчка. Может быть, он выращивает травку, и они заявились к нему с рейдом.

— Нет.

У Кэт было плохое предчувствие. Она осторожно опустила занавеску и обернулась.

— Иди на чердак. Я серьезно. Ты знаешь, о чем я говорю. Не выходи наружу, пока я не дам тебе сигнал, что все в порядке.

— Я думаю, они тут не за нами.

Кэт схватила Мисси за руку.

— Отдел по борьбе с наркотиками не ездит на черных внедорожниках с тонированными окнами и не пользуется такой стратегией.

Кэт уловила какой-то звук и снова отодвинула занавеску. Она увидела, как из машин вышли мужчины в чёрной униформе с белой надписью на груди и вооружённые до зубов.

— Это ОНВ.

— Уверена?

— Они пришли за мной. Тащи свою задницу на чердак.

— Почему они делают это?

Кэт пихнула Мисси в сторону входа на чердак. Она остановилась около комнаты Мисси, заглянула в нее и увидела, что шторы откинуты довольно широко, чтобы падавший от уличного фонаря свет, мог осветить кота и собаку, мирно спящих на кровати. Кэт закрыла двери и заставила Мисси двигаться вперед.

— Не знаю, что они тут забыли, но это не хорошо. Не хочу, чтобы тебя втягивали в это.

— Мне страшно.

— У меня нет времени с тобой спорить.

Кэт толкнула одну из панелей на стене, и та открылась. Мисси заколебалась.

— Может, бросишь, чёртов пистолет и спрячешься со мной.

— Нет. — Она протолкнула подругу внутрь. — Шевелись!

Мисси поспешила по лестнице вверх, тихо ступая босыми ногами по ковру. Кэт закрыла панель и подперла столом. Зачем ОНВ пришло за ней? Это не был просто формальный визит. Они были в полной экипировке и готовые штурмовать её дом посреди ночи. Это очень раздражало.

Кэт метнулась в свою комнату, схватила пузырек с духами и снова вышла в коридор. Она брызнула несколько раз, прежде чем спуститься в прихожую. Даркнес рассказал ей как-то, что это может повредить их обонянию. Кэт надеялась, что это скроет запах Мисси.

Снизу послышалась мягкая поступь, и Кэт стиснула зубы, останавливаясь на вершине лестницы. Она сделала глубокий вдох и посмотрела вниз. В холле было темно, но слышно, как кто-то крадётся. Кэт немного сменила позу и стала ждать. Ее сердце колотилось как сумасшедшее, когда она сняла пистолет с предохранителя и сжала его обеими руками. Они хотели застать её врасплох, но их ждал сюрприз.

Деревянные половицы заскрипели, и Кэт двинула локтем, попав в выключатель. На лестнице и в коридоре загорелся свет. Кэт прицелилась в первого мужчину, который попался ей на глаза, когда она выглянула из-за угла.

— Не двигаться, засранец! — Кэт надеялась, что прозвучало достаточно убедительно.

Парень в экипировке застыл, его лицо было скрыто за защитным шлемом. Кэт прицелилась в область шеи. Позади него стояло еще двое мужчин, и они подняли оружие, беря ее на мушку.

— Сделаете хоть один шаг, и я выстрелю. Что вы делаете в моем доме? Что ОНВ нужно?

Послышался громкий рык, и появился четвертый мужчина. Руками, одетыми в перчатки, он схватил дуло винтовок и направил их в пол. Мужчина слегка махнул в её сторону.

— Не стрелять в неё.

Кэт сразу же узнала голос Дарка.

— Так вот, как ты ходишь в гости, Даркнес? — Она не опустила пистолет. — Что происходит?

Он опустил оружие, снял шлем и посмотрел на нее.

— Перестань целиться в Трея.

— Ты ворвался в мой дом, да ещё и приказываешь? — Кэт немного выглянула из-за стены, но все равно ее тело было скрыто. — Нет. Почему ты здесь?

— Нам нужно поговорить.

— Звонок на двери работает. И телефон тоже. Слышал о таких вещах?

— Опусти пистолет, Кэт.

— Нет. Объясни, почему ты притащил оперативную группу в мой дом. Ты пришел арестовать меня? Это не территория ОНВ. Это дерьмо не работает здесь. Хочешь меня? Тогда получи ордер и пришли за мной настоящих копов. Я не сдамся добровольно.

Даркнес нахмурился.

— По крайней мере, ты можешь целиться в меня, пожалуйста. Ты заставляешь Трея потеть. Я чую его пот.

Кэт взглянула на мужчину, в которого она целилась из пистолета.

— Хорошо. Скажи им отступить назад.

Кэт слегка поменяла позу, опустив немного дуло пистолета, чтобы парень мог безопасно пошевелиться. Он отступил на два шага, повернулся и скрылся из виду. Мужчина что-то пробормотал себе под нос, но она не смогла ничего расслышать. Даркнес кивнул двум другим мужчинам, приказывая оставить его одного.

— Можно я поднимусь наверх? — Даркнес сделал шаг вперед.

— Нет. — Кэт прицелилась ему в бедро. Ей была ненавистно стрелять в него, но это не значит, что она не станет, если не останется выбора. — Что происходит? Почему ты здесь, чтобы арестовать меня?

— Что заставило тебя так думать?

Кэт слегка наклонила голову и выгнула брови.

— Серьезно? Ты притащил четыре внедорожника, набитых вашей оперативной группой, и вломился в мой дом, будто я самый опасный преступник. Оставь меня в покое.

— Мы не заметили камер.

— Их нет. У меня есть кот и собака. Благодаря им я узнала о вашем прибытии. — Ложь, но Кэт не хотела упоминать Мисси. Животные крепко спали. Бутч был ужасным сторожевым псом, он спал как убитый и зализал бы нарушителя, если бы проснулся. — В чём меня обвиняют?

— Мне нужно, чтобы ты вернулась со мной в Хоумлэнд.

— Нет.

Даркнес сделал еще один шаг вперед и взялся за перила.

— Опусти пистолет.

— Начни говорить или уходи, Даркнес. Ты бы не делал все это ради простого разговора. В наши дни для этого люди используют телефоны, если ты знаешь об этом. Я не сделала ничего плохого, просто много болтаю лишнего. Ты сказал мне уйти, и я ушла. Мы разошлись на хорошей ноте.

— Возможно, ты в опасности.

— Ты имеешь в виду группу вооруженных мужчин, которые ворвались в мой дом? Тут нет другой лестницы, и окна на этом этаже полностью закрыты. Предыдущий хозяин был придурком, а у меня еще не дошли руки убрать ставни. Хотя кондиционер и отопление работают хорошо, и это единственное, что в этом доме работает хорошо. Скажи им, чтобы не пытались подкрасться ко мне сзади. Пусть не смеют. Я также очень разозлюсь, если они причинят вред моим животным.

— Я приказал им оставаться снаружи, и мы пришли не калечить тебя.

— Это очень мило с твоей стороны. Каков был план? Схватить меня, пока я сплю? 

Кэт раздражала мысль о том, что они, могли бы так сделать, если бы у Мисси не было странных привычек в борьбе с бессонницей.

— Ты в опасности.

— Не без этого. — Она сжала руку на оружии. — Ты втянул меня в это.

— Это не мы представляем угрозу. Мы пришли, чтобы убедиться в твоей безопасности и вернуть тебя в Хоумлэнд, где наша охрана намного эффективнее.

— А кто же может представлять для меня опасность? Очень хотелось бы услышать.

— Роберт Мэйсон — зять Джерри Бориса. Их объединяют родственные связи. Твой босс был братом покойной жены Джерри.

— Ну, хорошо. Кто такой Джерри Борис? Из-за чего вся эта возня?

— Я все расскажу, если ты опустишь оружие.

Она понимала, что это была вполне обоснованная просьба. 

— Хорошо, но не приближайся, иначе я опять прицелюсь. Я прострелю тебе ногу. - Она опустила оружие, но была готова в любой момент поднять, если Дарк надумает подняться по лестнице. Больше Кэт не могла доверять ему и ее это очень расстраивало. — Рассказывай.

— Джерри Борис был директором Хоумлэнда, когда его только открыли.

— Не думала, что он был из Новых Видов.

— Он — человек. До переворота Хоумлэндом управляли люди.

Кэт не владела такой информацией. 

— Хорошо. Продолжай.

— Его сняли с должности. Он не любил Виды и причинил многим неприятности.

— Как я понимаю, его работа заключалась не в этом. Так вы арестовали его за то, что он придурок?

— Ему предложили должность начальника тюрьмы Фуллер.

Она вспомнила, как ее босс упоминал об этом.

— А что это за место?

— Туда мы отправляем людей, которые причинили нам вред. Большинство заключенных — бывшие работники Мерсил. Борис отлично подходил на то место, потому что теперь он нес ответственность только за людей. Кто-то решил, что Фуллер будет идеальным местом для него. Это было своего рода политическим приемом, чтобы заставить его молчать.

— Понимаю. Он не мог ничего слить прессе, так как технически работал там. А почему те придурки не в обычной тюрьме?

— Ваша система правосудия несовершенна.

С этим Кэт не могла поспорить. 

— Продолжай.

— Это длинная история.

— А время близится к рассвету, да и оружие в моих руках тяжелеет.

Даркнес зарычал.

— Не смей. Это ты ворвался в мой дом.

— Борис смог получить доступ к компьютерным системам Хоумлэнда, и он воспользовался информацией, которую мы узнали о пропавших Видах. Некоторые из них были похищены с центров Мерсил после первого рейда. Это транслировалось по телевидению и дало предупреждение другим, позволив им сбежать, прихватив с собой нескольких Видов. Мы напали на след похищенных. Борис собрал информацию с возможных источников, проверил правдивость информации, а затем удалил сообщения. Он заставил ОНВ заплатить ему, чтобы получить информацию о пропавших Видах.

— Это все очень дерьмово.

Даркнес поставил ногу на ступеньку.

— Я поднимаюсь.

Кэт подняла пистолет.

— Стой на месте.

Он отступил назад.

— Мы выяснили, что он делал после того, как сумел подставить человека, взявшего на себя вину за его преступления. Его арестовали и держат его в Хоумлэнде.

— Я поняла. Поэтому Мэйсон хотел его вытащить — они родственники. Это так непрофессионально. Что за придурок.

— Мы предполагаем, что Роберт Мэйсон сотрудничал с Джерри Борисом. Возможно, он знал о его деятельности и пытался использовать свое положение в ФБР, чтобы защитить родственника. Та женщина, которую Борис пытался обвинить, находилась в Хоумлэнде, когда агенты ФБР пытались выкрасть ее у нас. Она была единственной, кто мог сразу опознать Бориса. Он пользовался вымышленным именем.

Кэт никогда не нравился ее босс, или она вообще о нем не думала. Услышав, что он может быть вовлечен во что-то подобное, она не удивилась.

— У Мэйсона действительно возникают проблемы, когда дело касается Новых Видов.

— Он может навредить тебе.

Кэт покачала головой.

— Не думаю.

— Твоё задание в Хоумлэнде?

Хоть Кэт и верила Дарку, немного подумала над ответом. Ее босс был жалким куском дерьма. 

— Ему нужен был какой-то доступ, и чтобы я нашла Джерри Бориса. Я догадывалась, что это личное. Он говорил так, будто вы, ребятки, были кучкой ублюдков, которые под кайфом похищаете невинных людей и насилуете женщин.

У Даркнеса отвисла челюсть.

— Я не поверила в это. Мне дали приказ проникнуть внутрь, поэтому я подумала и решила, что сделаю все возможное. Я немного повеселилась, расслабилась, и мне нравилось вести занятия. Я никогда не искала Джерри Бориса и не пыталась накопать компромат на ОНВ.

— Что ты написала в своем отчете?

Даркнес выглядел немного злым.

— Я еще не подала его. Также не проинформировала Мэйсона, что покинула Хоумлэнд. Не хочу с ним общаться пока. Я планировала появиться в понедельник и написать, как все было скучно. — Кэт пожала плечами. — Типа, что я никуда особо не выходила, кроме как провести уроки, поэтому не узнала ничего интересного. Он, конечно, сильно разозлится и скажет, что я чёртова лесбиянка. С Мэйсоном мы не в самых лучших отношениях.

— Лесбиянка?

— Он думает, что мне нравятся женщины. Ну, ты же знаешь правду. А он пусть думает что хочет. Я не знаю, как он получил это место. Он еще тот хрен, но приказ есть приказ. Мою задницу отправили в Хоумлэнд. Мне нужно было ехать. Как ты понял, что я из ФБР?

— Твое удостоверение личности было поддельным. Наши самцы не ошибаются. Мы притворились, чтобы ты считала, что мы купились на твою историю.

— Понятно. А мне бы хотелось, чтобы ты поверил, я ведь неплохо сыграла. Хотя кое-что ты упустил.

— Ты тоже. — Даркнес чихнул.

— Все в порядке?

— Духи. Это раздражает мое обоняние.

— Моя соседка по комнате брызгалась, прежде чем уйти. — Они уставились друг на друга. — Причина по которой меня послали к вам тебе не понравится. Мэйсон еще та задница.

— Почему?

— Как-нибудь я тебе расскажу его теорию о собаках. Но не сейчас. Я была в шоке, когда услышала её в первый раз, тем более что у меня есть пес. Что-то мне подсказывает, он пропускал групповую психотерапию.

— Твой босс может навредить тебе, заставляя молчать, когда поймет, что мы выявили его связь с Борисом.

— Он посылал и других агентов. Думаешь, он превратится в ниндзя-убийцу и перебьёт нас всех? Они не продвинулись далеко, но предполагаю, что у каждого был приказ, идентичный моему. Мэйсон не сможет заставить молчать такое количество агентов.

Даркнес повернул голову и пробормотал что-то себе под нос, что Кэт не смогла разобрать. Хватка на ее пистолете дрогнула. Она нахмурилась, когда он посмотрел мимо неё.

— Твоя команда нервничает? Почему бы тебе не приказать им убраться из моего дома? И в следующий раз, если захочешь поговорить, просто позвони, вместо дерьмового спектакля. Это грубо.

Где-то позади Кэт разбилось стекло, и она вздрогнула. Какое-то движение привлекло ее внимание и ей пришлось отпрыгнуть назад. Даркнес прыгнул, двигаясь быстрее, чем смогли уловить ее глаза. Он схватил Кэт и вырвал из ее рук пистолет. Оружие упало на пол, а Даркнес оторвал Кэт от пола, пригвоздив спиной к стене.

— Сукин сын.

— Я предупреждал тебя, что могу так сделать. Это не моя вина, что ты проглядела, как я делал по одному шагу, приближаясь к тебе.

— Опусти меня!

Кэт ударила Даркнеса по плечам.

— Я заберу тебя в Хоумлэнд, Кэт. Все пройдет намного проще, если ты просто подчинишься.

— Ничего, что касается тебя, Даркнес, не может быть простым.

— Знаю, просто хочу быть уверенным, что ты в безопасности. Я отвезу тебя туда и буду удерживать столько времени, сколько сочту нужным.

— Мэйсон не придет за мной. Он будет занят, прикрытием собственного зада, если все, что ты сейчас сказал, всплывет наружу. Мне нужно выйти на работу в понедельник.

— Ты можешь работать на ОНВ.

— И чем я буду у вас заниматься?

Даркнес призадумался.

— Мы что-нибудь придумаем.

— Ты не можешь просто так выкинуть годы, которые я потратила, зарабатывая себе достойную пенсию. Ты хоть знаешь, что это такое?

Даркнес наклонился ближе.

— Стоп.

Кэт выгнула бровь.

— Что, прости?

— Тебе сейчас трудно, и ты пытаешься вывести меня из себя.

— Ты привел оперативную группу в мой дом. — Кэт придвинулась ближе, так, что кончики их носов почти соприкасались. — Ты уже вывел меня из себя.

Даркнес зарычал и приоткрыл рот.

— Кэт.

Это было предупреждение.

Кэт опустила взгляд и увидела его клыки, что напомнило, как сильно она скучала по нему. Он мог послать кого-нибудь другого, чтобы забрать ее, но пришел сам. Это что-то значило. Ощущение его кожи больше невозможно было игнорировать. Теперь Кэт поняла, что значит — от любви до ненависти один шаг. Она ненавидела то, как он пришел, но была рада увидеть его снова.

Кэт прищурилась.

— Секс — это не та вещь, с помощью которой ты сумеешь заставить меня согласиться пойти с тобой.

Даркнес резко втянул воздух, не пытаясь скрыть удивление на ее слова.

— Кто сказал, что я пытаюсь соблазнить тебя?

— Ты прижал меня к стене и издаешь эти сексуальные звуки.

Кэт подняла ноги и обхватила его талию. Кобура с пистолетом на его бедре вжалась ей в ногу, поэтому Кэт приподнялась выше, скрещивая лодыжки за его спиной. — Мог бы просто позвонить, если хотел снова трахнуть меня.

Она отпустила его плечи и запустила одну руку в его волосы. Кэт дернула, заставляя его откинуть голову назад. Даркнес повиновался, не ожидая таких действий. Она провела носом по его горлу и вдохнула.

— Каким одеколоном ты пользуешься? Пахнет очень приятно.

Даркнес напрягся, но не отстранился.

— Это мой естественный запах.

Кэт улыбнулась, услышав, как его голос стал глубже.

— Что ты сказал? О, да. Ты пахнешь так хорошо, что я могла бы съесть тебя.

Даркнес ослабил хватку на бедрах Кэт и обхватил её попку, чтобы сильнее прижать к себе. Кэт даже через слои одежды ощутила его возбуждённый член.

— Кэт, не надо.

— Мне показалось, ты сказал, что больше меня не увидишь? — Она провела кончиком языка по его коже, останавливаясь около мочки уха. — Ты принес наручники, мистер Контроль? — Кэт прикусила мочку.

— Контролируй себя.

Кэт гладила его тело везде, куда только могла дотянуться.

В груди Даркнеса завибрировало, а пальцы еще крепче сжались. Он издал глубокий рык и попытался отстраниться. Но Кэт положила ладонь на его щеку, удерживая на месте, и продолжила целовать и покусывать его шею, извиваясь на его талии.

Даркнес низко зарычал.

— Пятнадцать самцов ждут, когда мы выйдем отсюда.

— За мной послали команду из шестнадцати человек? Я польщена.

— Я не был уверен, что мы не встретимся с другой командой. Думал, что Мэйсон попытается убить тебя.

Кэт перестала целовать его и отклонила голову немного назад, чтобы посмотреть ему в глаза. Он, правда, думал, что она в опасности. Это не было какой-то уловкой, лишь бы увидеть ее. Часть нее была немного расстроена происходящим, но факт того, что Даркнес пошел на такие меры, лишь бы убедиться, что с ней все в порядке, согревал ей сердце.

— Ты заботишься обо мне.

Даркнес закрыл глаза.

— Мы можем обсудить это потом? — Он посмотрел в сторону коридора. — Нам нужно идти.

— Даркнес?

Его темные глаза прищурились.

— Что?

— Я пойду с тобой при двух условиях.

— У тебя нет выбора.

— Два условия, — повторила Кэт.

— И что же ты хочешь?

— Если ты думаешь, что я в опасности, то в Хоумлэнде я живу с тобой.

Мышцы на его челюсти сжались.

— А второе?

— Ты будешь прикрывать мне спину в душе. В одной кабинке со мной.

— Нет.

— Могу заодно помыть тебе спинку.

Он зарычал.

— Никогда.

— Я не позволю группе парней просто похитить меня, но я могу согласиться на это, если ты пойдешь мне навстречу.

— Нет.

Кэт облизала губы, и ей понравилось то, как он на это отреагировал. Она надавила на кобуру его пистолета, который висел на бедре, расстегнула её и выхватила оружие.

— Я украла твой пистолет, дорогой. Ты был занят чем-то другим. Ты согласишься на мои условия после этого?

— Ты не застрелишь меня. — Даркнес выглядел рассерженным. — Не принимаю.

Кэт отодвинула ствол назад.

— Это не имеет никакого значения. Никогда недооценивай меня, малыш. Прими мои условия, или я не пойду с тобой.

— Я ни с кем не живу и тем более не принимаю душ.

— Ну, тогда я не пойду с тобой.

— Я могу вырубить тебя и перекинуть через плечо, и ты очнешься уже в Хоумлэнде.

— Ты навредишь мне? — спросила Кэт, приподняв брови. — Ты же можешь мне сломать челюсть или раздробить череп? — Кэт по правде не верила в это.

— Просто надену на тебя наручники, как делал раньше.

— Так я и думала. Тем более, это всего лишь символическая схватка. Один из нас пострадал бы, решись мы на бой. Соглашайся с моими условиями или выметайся из моего дома.

— Ты упрямая.

— Ты тоже. Думаю, это все потому, что нас влечет друг к другу. Ты хочешь женщину, которая не будет уступать тебе.

— Не поэтому.

— Правда? Тогда что тебе нравится во мне?

— Все, кроме твоего упрямства. Человеческие женщины обычно более пассивны.

Кэт усмехнулась.

— Тебе было бы скучно, будь я такой.

— Ты храбрая и не боишься меня.

— Не поверю, что ты поднимешь на меня руку. Ты классный мужик, Даркнес. — Его взгляд опять стал хмурым. — Да, ты такой. — Кэт вернула пистолет в кобуру и протянула руку к лицу Дарка. — Даже если ты не хочешь этого признавать. Хочешь, чтобы я пошла с тобой? Мы спим вместе и делим душ. Не верится, что я в опасности, но если ты хочешь защищать мою задницу, тогда пусть это будет в прямом смысле слова. — И она подмигнула ему.

Даркнес легко ослабил хватку и помог Кэт встать на ноги.

— Идёт.

— Можно мне хотя бы переодеться и захватить пару вещей?

— Зачем? Если следовать твоим требованиям, то нам одежда вообще не понадобится. Я скажу команде собрать твои вещи и забрать твоих питомцев, а также починить разбитое окно. Это я приказал бросить камень, чтобы появилась возможность отвлечь тебя.

— Оставь их. Моя соседка вернется утром. Она решит проблему с окном. — Кэт не хотела раскрывать Мисси. Она не особо верила, что ее босс предатель, независимо от того, что утверждал Даркнес. — Эти животные больше ее, чем мои. Я даже подпирала дверь столом, чтобы они не заходили в мою комнату. Пес постоянно грызет мои вещи или облизывает, мне такое не по душе. Ее животные, ее заботы.

Кэт подошла к столу и отодвинула его, освобождая выход на чердак. Это даст возможность Мисси выйти.

— Я поеду в Хоумлэнд с тобой. Думаю, что все будет хорошо, и пробуду там несколько дней. — Кэт точно знала, что благодаря тонким стенам, Мисси все слышит. Кэт придвинула стол к своей двери. — Пошли.

Чем быстрее они уйдут, тем меньше шансов у них обнаружить Мисси.

— Держись рядом, — скомандовал Даркнес.

— Я так и собиралась.

Загрузка...