— Отличный урок! — Джинкс улыбнулся. — Спасибо за то, что согласилась пообедать с мужчинами.
Кэт улыбнулась десяти мужчинам, которые сидели, плотно прижавшись друг к другу, за тремя столами, поставленных в ряд.
— Спасибо за приглашение.
— Мы хорошо себя вели, — пробормотал Флирт, злобно взглянув на Джинкс.
Мужчину ухмыльнулся.
— Я пригрозил им наказанием, если они заговорят о сексе. — Он встал. — На этой неделе я главный в мужском общежитии. Никто не хочет чистить туалеты. Ты готова к экскурсии, которую я обещал?
Кэт положила салфетку возле тарелки.
— Да.
Она очень хотела уйти отсюда. Новые Виды были весьма приятными созданиями, но ее напрягало то, что они следят за каждым ее движением. Они были любопытны, понятно, но это смущало ее. Она последовала за Джинкс в стоявший у входа джип. Он жестом указал ей, чтобы она села в машину.
— Сначала посмотрим тренировочные классы. Ты проходила какую-то подготовку, чтобы стать экспертом-криминалистом? Я имею в виду физическую подготовку? Конечно, я понимаю, что ты закончила учебное заведение, где изучила известные тебе приемы.
Она пристегнула ремень безопасности, обратив внимание, что он этого не сделал. Он просто завел мотор и начал сдавать назад, удостоверившись, что там нет машин. Дорога была свободной.
— Да, я прошла определенную подготовку, — ответила она расплывчато.
— Хорошо. Сейчас там никто не тренируется, но иногда мы туда заходим, чтобы снять напряжение.
Она изучила мужчину, так похожего на хищного кота. У него были великолепные глаза и беззаботный вид. Через футболку просматривалось мускулистое тело, а плотно прилегающие джинсы свидетельствовали о том, что он был в отличной форме. Он вел машину быстро, немного притормаживая на поворотах, от чего его длинные волосы развевались за плечами. Она схватилась за края своего сиденья.
— Мы торопимся?
— Прости. — Он сбавил скорость. — Даркнес поручил мне провести для тебя эту экскурсию, и я не хочу все испортить.
Это ее заинтересовало.
— Ты боишься его?
— Нет, — хихикнул он. — Конечно, он устрашающий, но справедливый. Просто он никогда никого ни о чем не просит, поэтому я хочу все сделать правильно. Я проведу тебя по тренировочным залам, а потом отведу в отдел Безопасности.
— Он на дежурстве?
— Нет еще. Он назначил меня, потому что решил, что со мной ты сможешь расслабиться, он ведь необщительный. Сначала он попросил Саншайн, но она не смогла ни с кем поменяться дежурствами сегодня. Потом выбор пал на меня.
Он припарковался напротив здания и заглушил мотор.
— Вот мы и приехали. Снаружи здание не выглядит вместительным, но внутри располагаются комнаты для спарринга, тренажерные залы, несколько офисов, душевые и даже гимнастическая стенка. Это мы добавили после переворота.
Она остановилась около него в ожидании, пока он возился с устройством считывания карт, чтобы открыть дверь.
— Я заметила, на всех дверях в общественных помещениях, кроме бара установлены эти устройства.
— Одна из мер безопасности. Это место было обустроено как военная база, но нам ее передали по окончанию строительства. Мы ее усовершенствовали. Это гарантирует нам безопасность в случае, если ворота будут разрушены. — Он постучал по стеклу, когда открыл дверь. — Пуленепробиваемое, так по моему у вас называется. Пули не смогут пробить стекло, а металлические ставни опустятся в случае чрезвычайного положения.
Он указал пальцем на отверстия над внутренними дверями, где они были спрятаны.
— Впечатляет.
— К несчастью, нам уже приходилось использовать их.
— Во время первого нападения на Хоумлэнд?
Он тихо зарычал.
— Да. Мы постоянно совершенствуем нашу систему безопасности. Урок усвоен.
Кэт решила закончить разговор на этом. Он показал ей приемное отделение. Это было фойе с коридором, в котором располагались офисы. Все двери были закрыты. На них не было никаких табличек. Он открыл дверь в комнату с тренажерами.
— Я могу задать тебе личный вопрос?
— Конечно. Что тебя интересует?
— Твое имя.
Он засмеялся.
— Больше ни слова. Я дразню всех, что тому, кто решит навредить мне, сильно не посчастливится, но, если честно…
Секунды тянулись.
— Если честно, что?
Его лицо стало серьезным.
— Когда я был подростком, со мной жестоко обращались. Мне повредили ухо ударом по голове. Вылечить нельзя. Это привело к проблемам с равновесием. Я не хотел называть себя неуклюжим, Джинкс звучало лучше.
— Мне очень жаль.
Она пожалела, что спросила об этом.
— Все в порядке. Мне еще повезло. Поврежденных Видов обычно убивали, но меня оставили в живых из-за развитого интеллекта и мягкого характера. Мерсил нельзя было назвать домом мечты, но игра по их правилам продлевала жизнь. Я отлично делал вид, что не испытываю ненависти к работникам.
Он коснулся своего левого уха.
— Это сделал санитар. Меня привели к какому-то ученому для тестов, и я встретился с санитарами, которые сопровождали женщину. Один из них загнал ее в угол и пинал ногами по неизвестным причинам. Возможно, она отказалась идти с ними или один из них лапал ее. Другие смеялись и её удерживали. Я напал, чтобы защитить женщину. И все сконцентрировались на мне со своими дубинками. Мы отличные бойцы, но десятеро на одного не оставляет шансов. И потом я был еще подростком.
Кэт коснулась его руки.
— Мне, правда, очень жаль.
— Ты не виновата. Я не виню все человечество за поступки сотрудников Мерсил и других лабораторий. Меня перевели в другое место, а потом освободили. Люди допустили ошибку в своих расчетах. Им стоило нанести одновременно удары по всем помещениям Мерсил, но они решили растянуть это на несколько дней, благодаря чему некоторые работники успели вывести маленькие группы Видов до обыска всех помещений.
— Тебя обнаружила оперативная группа?
— Да. Видишь? Некоторые люди оказались нашими спасителями.
Он кивнул, похлопал ее по руке и отвернулся, разрывая физический контакт.
— Я могу задать тебе еще один вопрос?
— Конечно. — Он закрыл дверь и повел ее вниз по коридору в комнату, которая была переполнена матами. Скорее всего, ее использовали для борьбы.
— Почему большинство Видов принадлежат к семейству кошачьих и псовых? Я практически не встречала приматов.
— Обезьяноподобных было больше, но мало кто из них выжил. Они очень агрессивны и вспыльчивы. — Джинкс открыл дверь. — Добро пожаловать в мое любимое место.
Кэт заглянула внутрь и усмехнулась.
— Ничего себе!
— Хочешь немного повеселиться?
Она вошла в комнату и уставилась на 18-метровую стенку. Вся поверхность была разделена на три части. Первая — покрыта камнями, средняя — поручнями, а третья напоминала обычную скалу с небольшими трещинами.
— Зал для занятий по скалолазанию. Это наша разработка. Изначально потолок был низкий. Хочешь поупражняться? Я советую часть стенки с поручнями. Это самый легкий уровень.
Она посмотрела на потолок.
— А где страховочные веревки?
— Мат достаточно толстый. Если упадешь, ты не разобьешься.
Она повернулась к нему.
— Вы не используете подстраховку?
— Тогда это было бы скучно. — Он засмеялся. — Смотри, но отойди дальше. Я бы не хотел упасть на тебя, и причинить боль.
Джинкс пересек зал и сбросил обувь. Спустя секунды он уже взбирался по скалистой части стены. Он удерживался пальцами рук и ног, меняя положение рук. Он добрался до вершины за рекордное время и, повернув голову, улыбнулся Кэт сверху.
— Это весело.
— А выглядит опасно, — выкрикнула она.
— Не для нас. Смотри.
Он оттолкнулся, и у Кэт перехватило дыхание, когда он в свободном падении летел на землю. Он приземлился как кошка и встал на ноги.
— Выдохни.
Кэт просто онемела от шока. Он приблизился к ней с улыбкой на лице.
— Кошачьи прекрасно прыгают и приземляются. Тем более, пол мягкий. Я бы не хотел повторить это на асфальте. Наши кости прочнее ваших, но все равно они могут сломаться. Все, что выше девяти метров, для нас опасно.
— Ты выглядишь весьма гибким.
Он рассмеялся.
— Это легко. Зато ты не видела, как я бегаю по гимнастическому бревну шириной в шесть дюймов. Не могу и двадцати футов пройти, чтобы не оступиться. На самом деле я хотел приземлиться ближе к тебе.
— Я бы не смогла так.
— Попробуй на части с рукоятками. Я поймаю тебя, если ты упадешь. Да и то, это возможно, только если ты поскользнёшься. Они для… — Он замялся. — Эм, для новичков. Но я в тебя верю.
Теперь Кэт засмеялась.
— Ну, хоть кто-то.
— Ну же, Кэт, развлекись немного.
Она наклонилась, чтобы снять обувь.
— Ладно. У вас же есть местный медпункт? Он мне может понадобиться. Правда я не хотела бы попасть домой на костылях или с гипсом на руке. — Или мертвой. От такого падения человек бы разбился на смерть и никакой мат не помог бы.
Джинкс прочистил горло.
— Возможно, будет лучше, если ты не будешь разуваться. У тебя же человеческие пальцы.
Она выпрямилась.
— И?
Он согнул ногу в колене, чтобы продемонстрировать свою стопу.
— Ты видишь подушечки на моих пальцах? Они напоминают мозоли. Меньше всего мне хотелось бы, чтобы ты поранила свои ноги. И сцепление в обуви намного лучше, что поможет тебе избежать скольжения.
— Ладно. — Кэт выдохнула и пошла к центру стены. Когда то она проходила подготовку по скалолазанию, но не без подстраховки. — Мне бы не помешали перчатки.
Джинс взял ее руку и повернул, чтобы рассмотреть. Пальцем он провел по ее указательному пальцу и нахмурился.
— Может тебе не стоит подниматься. У нас нет перчаток. Я об этом и не подумал.
— Ничего страшного.
Она ухватилась за один из поручней. Его изгиб был удобным, а край надежным. Поверхность была прорезиненной для более крепкого захвата. Она ухватилась за следующий. Выступы для ног начинались на высоте полутора метра, поэтому ей приходилось подтягиваться на руках.
— Ты раньше уже занималась этим.
— Когда-то давно. — У нее перехватило дыхание, но было весело. — Я даже забыла, насколько люблю это.
— Не торопись.
Она повернула голову и посмотрела вниз на него с высоты в три метра. Он стоял прямо под ней.
— Может тебе стоит немного отойти на случай, если я поскользнусь. Я бы не хотела приземлиться на тебя.
— Просто повернись в воздухе так, чтобы ты падала на бок, а я тебя поймаю. Если это произойдет, напряги свое тело.
— Думаю, я поднимусь, а потом спущусь тем же способом. У меня нет твоей гибкости, поэтому я могу просто шлёпнуться.
Она опять повернулась к стене и потянулась к следующему поручню.
— Какого черта? — Ярость, с которой были произнесены слова, испугали Кэт.
Рука Кэт соскользнула, но она успела опять ухватиться за поручень благодаря выемкам для ног. Она повернула голову и увидела Даркнеса у входа в зал. Он не спускал с нее разгневанного взгляда.
— Что ты делаешь?
— Взбираюсь по стенке.
— У нее отлично получается, — заметил Джинкс.
— Я просил тебя провести экскурсию, а не позволять ей использовать наше оборудование.
— Но у нее есть опыт в этом.
— Кэт, — Даркнес наклонился и быстро сбросил обувь. — Не шевелись.
— Я в порядке.
Он проигнорировал ее слова и оттолкнул Джинкс в сторону. Он присел и потом подпрыгнул, от чего Кэт ахнула. Он приземлился на стене рядом с ней, хватаясь за поручни и вставляя ноги в выемки. Он приблизился к ней и, благодаря своим длинным рукам, прижался к ее спине.
— Повернись и обхвати меня руками.
Она отказалась отпустить поручни.
— Я сама спущусь.
— Немедленно делай то, что я сказал, — прорычал он.
Выражение его лица она не могла проигнорировать. Он был в ярости, его глаза стали практически черными. Он немного склонился и обхватил ее.
— Я спокойно выдержу твой вес. Просто отпусти один поручень и повернись ко мне. Сначала одной рукой обхвати меня за шею, потом второй. Ты не упадешь.
— Я и так не упала бы.
— Кэт, — прошипел он, — немедленно сделай это, иначе я резко дерну тебя и просто упаду спиной вниз, а ты приземлишься на меня. Хотя даже в этом случае, ты можешь пострадать.
Он шире расставил руки, чтобы она могла повернуться. Она последовала указаниям и крепко вцепилась в него. Он прижал ее тело к стенке и, отпустив один из поручней, подхватил ее под задницу, чтобы приподнять.
— Обхвати мою талию ногами.
С его помощью она так и сделала. Ее руки лежали у него на плечах. Он медленно спустился вниз и когда он коснулся пола, она ослабила хватку и скользнула вниз. Теперь они стояли друг напротив друга.
— Всё было под контролем.
Он тихо зарычал и злостно уставился на Джинкс.
— Мы потом это обсудим. Отведи ее в отдел Безопасности и на том экскурсия будет окончена. Не позволяй ей играть с нашим оружием, также не вздумай нарядить ее в униформу и отвести к стене, чтобы она узнала, насколько грубыми могут быть протестующие… так, ради развлечения.
— Джинкс, оставь нас на минутку одних. Мне нужно сказать Даркнесу пару не самых вежливых слов.
— Э, конечно.
Она молчала, пока за ним не закрылась дверь. Теперь была ее очередь.
— Да что с тобой?
— Со мной? Ты могла упасть.
— Я нормально держалась, пока ты до смерти не испугал меня.
— Ты не из Видов и сломала бы себе шею, если бы упала.
— Все было бы в порядке. Но ты был слишком груб с Джинкс. Он просто хотел сделать экскурсию немного веселой. И все шло отлично, пока не появился ты. Теперь ему попадет? Это будет несправедливо, Даркнес. Это я виновата. Я настояла на желании подняться вверх. — Это была ложь во спасение, и я одета.
Он плотно сжал губы.
Она попыталась немного успокоиться.
— Я не понимаю, почему ты ведешь себя так? Не причиняй вреда Джинкс, договорились? Он ничего плохого не сделал.
— Ты его защищаешь?
— Наверно. Он не должен…
Даркнес сделал резкое движение и схватил Кэт за талию, приподнимая ее над землей. Он прижал ее к своей груди так, что из ее легких вышел весь воздух. Из-за его крепкой хватки она смогла сделать лишь небольшой вдох.
— Ты хочешь заняться с ним сексом?
Она взглянула в глаза Даркнеса и почувствовала небольшую дрожь от страха. Его ледяной взгляд мог заморозить даже огненную лавину.
— Нет.
Его ноздри расширились.
Она аккуратно положила руки на его бицепсы.
— Ты ревнуешь?
Он продолжал смотреть на нее, ни подтверждая, ни опровергая ее предположений. Это немного успокоило ее. Она была уверена, что он не причинит ей вреда, потому что кроме медвежьей хватки, которая не причиняла ей боли, но удерживала ее на одном уровне с ним, он ничего не предпринимал.
— Не пытайся манипулировать мной, — мягко предупредил он. — Понятно? Я не поддаюсь на такое.
— Я и не пытаюсь.
— Ты заинтересована им?
— Нет.
Он моргнул и ослабил хватку.
— Но ты все-таки защищаешь его.
— Потому что он не сделал ничего плохого. Мы не связаны никакими обещаниями, поэтому я нахожу твое поведение немного нелогичным. Ты ведь и сам это понимаешь?
Он поставил ее на ноги и отошел, уступая ей проход.
— Он ждет, чтобы отвести тебя в отдел Безопасности.
— Ты не хочешь поговорить об этом?
— Нет. Забудь это.
«Легко сказать». Она сделала один шаг к нему, но не соприкасаясь.
— Ты ревнуешь, — повторила она.
— Я просто беспокоился.
— Из-за моего желания переспать с Джинкс?
Его верхняя губа выгнулась, обнажая клыки.
— Прекрати, Кэт.
— Прекрасно. Тебя вечером ждать?
— Да.
— Хорошо. Увидимся позже. — Она повернулась и пересекла зал, даже не обернувшись. Хотел он это признать или нет, но он ревновал. Она открыла дверь. Джинкс ходил взад и вперед по коридору, но остановился, как только увидел ее. — Ты покажешь мне вашу Систему безопасности?
— Конечно.
Он подозрительно взглянул на дверь, из которой только что вышла Кэт.
— Он, правда, недружелюбный. Ты был прав. — Она пошла вперед, надеясь увести Джинкс до того, как появится Даркнес. Ему нужно было немного времени, чтобы остыть, а ей — чтобы проанализировать случившееся. Но она постаралась оправдать его поступок. — Даркнес взбесился, потому что если бы вы отправили меня назад в лабораторию криминалистики с разбитым коленом или еще каким-нибудь ушибом, это выглядело бы не очень хорошо.
— И то, правда. — Джинкс поспешил, чтобы догнать Кэт. — Нас всегда беспокоят плохие заметки в прессе. Некоторые люди могут обвинить нас в умышленном нанесении тебе вреда.
— В последние десять лет журналистика конкретно деградировала. Сплошная морока. Кажется, они готовы напечатать любой бред.
Даркнес вскарабкался на самую вершину стенки, хотя предпочел бы врезать по ней. Он взбесился, когда зашел в зал и увидел Кэт в опасности. Джинкс пялился на ее округлую задницу. Да любой бы делал также.
Он тихо зарычал от злости и, оттолкнувшись от стенки, полетел в свободном падении. Он напрягся перед столкновением с землей, но расслабил ноги в коленях, чтобы избежать травмы. Он приземлился, встал в полный рост и обулся.
— Ревность. — От этого его глаза налились кровью. Его разозлило не то, что она вызвала в нем это чувство, а то, как точно она распознала его эмоции. — Соберись.
Дверь открылась, и он повернул голову в ее направлении, ожидая Джинкс с извинениями. Вошел Слейд и остановился.
— Прости. Я не ожидал встретить здесь кого-либо.
— Я уже ухожу.
— Джинкс уже заходил сюда с нашей гостьей?
— Да. Сейчас он повел ее в отдел Безопасности.
— То же самое сказал офицер, но я хотел удостовериться. — Он вытащил свой мобильник и набрал номер. — Все чисто.
Даркнес встал.
— Что происходит?
Слейд широко улыбнулся.
— Форесту скучно, а Трише нужен перерыв.
Дверь распахнулась, и вошли Фьюри, Форест и Салвейшн. Молодые люди улыбались, в принципе, их возбуждение было понятно. Даркнес старался не пялиться на сына Фьюри. Он был уменьшенной копией своего отца. Оба парня заметили его и замерли на месте.
Даркнес постарался изобразить на лице улыбку, чтобы они могли расслабиться.
— Привет.
Салвейшн взглянул на своего отца. Фьюри кивнул.
— Ты помнишь Даркнеса.
Молодой человек пристально посмотрел на него.
— Ты дрался с моим папой. Мама сильно расстроилась.
— Сал, — резко одернул его Фьюри.
— Прости. Но она разозлилась. Она не любит, когда вы деретесь.
— Это правда, — хихикнул Фьюри. — Но об этом не стоит говорить. Виды драчуны. Это в нашей природе, но мы не держим зла. Это просто один из способов для мужчин уладить свои разногласия. Мы не причиняем друг другу реального вреда. Мы с Даркнесом друзья.
Форест протянул руку к Салвейшн и слегка ударил его.
— Как и мы. Мы иногда деремся, но ты мой лучший друг.
— Я думал, что вы хотели поупражняться в скалолазании, — напомнил им Слейд. — Поменьше болтовни. Вперед!
Молодые люди быстро направились к центру стены и прыгнули. Салвейшн ухватился за поручень, а Форест промахнулся всего в нескольких дюймах. Он приземлился на пол и зарычал.
— Я выше тебя, — засмеялся Салвейшн. — Взбирайся по мне.
Он ухватился за два поручня и повис.
Форест подпрыгнул еще раз и в этот раз обхватил талию парня, который был немного больше его. Одной рукой он держался за талию, а второй вцепился в плечо Салвейшн. Он начал карабкаться вверх, пока не дотянулся до поручней. Они находились друг возле друга
— Неплохо для парочки молодых псовых, — прошептал Слейд.
Фьюри кивнул.
Даркнес понял, что ему не стоит здесь больше находиться. Это семейное дело между отцами и сыновьями. Однако он продолжал стоять. Он не спускал с детей глаз и сильно напрягся, когда они добрались до отметки «9 метров».
— Если они упадут? — Он переживал, что они сломают кости, если упадут с такой высоты.
— Бывает. Но они не сдаются, — ответил Фьюри. — Мы без труда их ловим.
— Форест быстрее устает. Он еще работает над мышцами верхней части тела, — шепнул Слейд. — И у него отлично это получается.
Даркнес подошел ближе к стене. Он поднимался быстрее псовых. Ему даже было достаточно прыжка, чтобы достичь их. Он следил за каждым движением детей, готовый в любой момент прийти на помощь.
— Нам нужно установить страховочные системы.
Даркнес решил, что сделает их, не смотря на мнение Фьюри и Слейда.
Фьюри подошел к нему.
— Они часто этим занимаются. Мы приходим раз в два-три дня. Но они ещё ни разу не пострадали.
— Еще. — Даркнес нахмурился. — Я проконтролирую, чтобы страховочные системы были установлены к концу недели.
Слейд стал по другой бок Даркнеса.
— Это может привлечь сюда следственную группу. Только Трей решился проверить свои силы на этой стенке. Он не упал, но очень вспотел. — Он захихикал. — Но больше он не пытался. Одного раза было достаточно.
Фьюри ударил Даркнеса по руке. Он повернулся и увидел, что мужчина скалится ему.
— Ты проявляешь заботу.
— Конечно. Никто не хочет, чтобы младшее поколение калечило себя.
Даркнес опять посмотрел вверх, чтобы в случае необходимости оказать детям помощь.
— Им нужно научиться, — добавил Фьюри. — Дети — наше будущее.
— Но они могут им и не стать, если они травмируют себя. — Даркнес немного смягчил тон, чтобы не испугать детей. — Они забрались слишком высоко.
Фьюри еще раз стукнул его.
— Расслабься. Просто наблюдай. Отойди немного влево, а потом на пару шагов назад.
Даркнес отошел и Фьюри занял его место.
— Сал? Экстренное падение!
Юноша оттолкнулся от стены и сделал кувырок в воздухе, прежде чем приземлиться. Даркнес хотел прыгнуть, чтобы поймать его, но Фьюри раскрыл руки и ребенок безопасно приземлился в его объятия. Мальчик расхохотался, когда Фьюри подбросил его в воздух, а потом поставил на ноги.
— Экстренное падение, — выкрикнул Слейд.
Даркнес опять напрягся, но, по крайне мере, он знал чего ожидать, когда Форест сорвался со стенки и начал падать. Он скрутился как мяч. Слейд поймал его и поставил на пол, немного пощекотав. Они оба рассмеялись.
Фьюри подмигнул.
— Видишь? У нас все отлажено. Они учатся не только взбираться вверх, но и качают мышцы верхней части тела.
Слейд многозначительно посмотрел на него.
— В случае крайней необходимости, они без промедления последуют инструкциям. Если бы ты попросил, он бы спрыгнул и на тебя, он тебе доверяет.
Даркнес кивнул.
— Надеюсь, только Видам.
Фьюри отрицательно покачал головой.
— Мы не обсуждаем пока этого. Они еще слишком молоды. Их матери…
Даркнес понял. Он мог продолжить предложение, которое Фьюри не закончил. У них человеческие мамы, поэтому от них они получали только любовь.
— Это будет нелегкий разговор.
Слейд схватил сына и подбросил его на высоту поручней на стене.
— Хватайся.
Его сын засмеялся и начал опять взбираться вверх. Салвейшн не ждал приказа. Он подбежал к стене и подпрыгнул, ухватившись в этот раз сразу за два поручня. Он быстро настиг Фореста, но не обгонял его.
Это привело Даркнеса в замешательство.
— Салвейшн выше и сильнее. Почему он не поднимается выше Фореста?
Фьюри ответил на вопрос.
— Они команда. Если Форест поскользнётся, Сал придет на помощь. — Он укоризненно посмотрел на Даркнеса. — Они как братья. И никогда не бросят друг друга.
Словами он хотел уколоть Даркнеса и у него это получилось. Даркнес почувствовал себя виноватым.
— Мне пора. Я опаздываю на дежурство.
И он быстро ушел.