25

Никто и не заметил наше маленькое происшествие, если б дежурный рыцарь не обратил внимания на валяющиеся мечи и щит, да приказ барона фон Пфальц удвоить стражу немедленно.

Леди Диана в моем сопровождении, изредка искоса посматривая на меня, направилась в центральный зал, где уже были накрыты столы и смущенные молодые сидели в центре. На правах хозяина я разместился рядом с женихом, а принцесса последовала за мной и как ни в чем не бывало, села рядом.

Я хмыкнул: — Миледи, а вам не кажется, что маркиз, который опекает вас, будет немного недоволен тем, что вы сидите так далеко от него?

— Не думаю милорд, посмотрите, он всецело увлечен ухаживанием за леди Терезой. А вот вы совсем не ухаживаете за мной, видите у меня совершенно пустое блюдо?

— У нас, варваров, принято, что бы блюда наполняли слуги, а у вас как то по другому?

— Конечно, последние веяния моды до ваших диких уголков ещё не дошли, но у нас принято, что бы кавалер собственноручно наполнял блюдо своей даме, оказывая ей тем самым куртуазно свое внимание и расположение.

— Это наверняка для того, что бы точно знать, кто её хочет отравить, — съерничал я.

К моим словам леди Диана отнеслась вполне серьезно: — Вы думаете что меня могут попробовать отравить?

— В моем замке нет. Все мои слуги принесли божью клятву и большинство из них переехало сюда из нашего поместья и служат нашей семье уже многие десятилетия, так что можете спокойно есть без всякой опаски, а вот на обратном пути, я бы на вашем месте соблюдал некоторую осторожность на постоялых дворах, где вам придется останавливаться…

Улыбающийся маркиз Ля Конт подошел поздравил молодых, а потом как бы ненароком проходя мимо нас сделал мне знак следовать за ним. Извинившись перед леди Дианой и молодыми за недолгую отлучку, причем принцесса поджала губы в презрительной усмешке, я вышел вслед за маркизом.

— Франк, без предисловия начал мой дед, — его величество убедительно тебя просит быть поласковее с её высочеством принцессой де Пуатье, однако ни каких обязательств или обещаний для неё он от тебя не требует. Надо выиграть время, к тому же после скоропалительного решения казнить маркиза Брауншвейга, трон под его величеством немного зашатался. Знать не одобрила такого поступка. Впрочем более подробно тебя просветит лорд канцлер, к которому я тебя сейчас и веду. Разговор как ты понимаешь тайный и о нем никто не должен знать, за исключением сэра Фрея, от него все равно ничего не скроешь, но предупреди, что бы и он был нем как рыба.

— Я буду молчать, ваша светлость, — из ниоткуда возник голос мессира.

Маркиз обреченно махнул рукой и вскоре мы оказались в небольшой комнате, которую охраняли два молодца с обнаженными мечами.

Лорд канцлер нервно ходил, меряя шагами ковер на полу. — Сэр Франк, — обратился он ко мне, как только мы вошли, — его королевское величество в силу разных обстоятельств вынужден обратиться к вам с просьбой. Суть её заключается в следующем, — его величество в настоящий момент ведет переговоры с королем Винсентом. Целью переговоров является ввод дружественной нам армии и подавления в зародыше заговора, который возглавляют в настоящий момент небезызвестные вам — де Фронде, а так же семьи Фаргус и Расинг. Целью заговора является возведение на трон племянника короля. Его королевское величество в данных обстоятельствах считает возможным напомнить вам о том, что вы и так знаете, — только он может гарантировать и дальше спокойную жизнь вашей семье и лично вам, без всяких притеснений и угроз со стороны короны. По просьбе его величества вы должны быть помягче с леди Дианой де Пуатье и постараться задержать её ещё на несколько дней. Переговоры вступили в решающую стадию и от их результатов зависит будущее королевства. К сожалению я не могу дать вам времени на долгие размышления и ваш ответ должен немедленно передать его величеству.

Думал я не долго. Если действия Стефана третьего направлены против де Фронде, а так же Фаргус и Расинг, то я его союзник. — Милорд, можете передать его королевскому величеству, что я сделаю все, что в моих силах на благо королевства…

Аудиенция была закончена и мы с маркизом направились в зал, где продолжался пир в честь молодых. От внимательного взгляда леди Дианы не укрылось, что возвращаемся мы вместе с маркизом и я внимательно выслушиваю его советы и наставления.

— Я пропустила что то важное, или правильнее сказать, что то важное произошло за моей спиной и это наверняка касается меня?

— Ну что вы миледи, — я решил придерживаться той же тактике поведения, которую успешно применял до этого, — не такая вы уж заметная… леди, что бы все события в моем замке вертелись вокруг вас. Мы с маркизом осматривали строящиеся укрепления и я получал ценные указания.

— Осмотр крепостной стены наверняка связан с имевшим местом нападения на меня? — не унималась она.

— Осмотр крепостной стены имел место по причине длительной задержки сроков строительства. Впрочем и меры предосторожности связанные с вашей безопасностью на время вашего пребывания в Росвиле меня то же беспокоят. К счастью вы скоро вернётесь в замок маркиза и у меня одной проблемой будет меньше.

— А кто вам сказал, что я вернусь в замок вашего деда? Я собираюсь завтра поприсутствовать на брачной церемонии и воспользуюсь любезным приглашением леди Ингиз немного погостить у вас.

— Как вам будет угодно миледи, только у меня к вам небольшая просьба, — если вы собираетесь выйти куда то за пределы замка, ну там прогуляться, подышать свежим воздухом, совершить прогулку по озеру, то обязательно предупреждайте меня, дабы я мог вас сопровождать. Видите ли, я чувствую недобрую магию и вполне возможно что сумею если не предупредить вас вовремя, то по крайней мере как добрый хозяин, защитить свою гостью.

Она внимательно посмотрела на меня и слегка склонила голову, то ли принимая к сведению мои слова, то ли соглашаясь со мной.

А пир шел своим чередом. Произносились тосты и здравицы и не только в честь молодых, немало добрых слов говорилось и в мой адрес…

Леди Диана наклонилась ко мне: — Сэр Франк, скажите откровенно, а почему вы сами не взяли в жены леди Милору? Девушка молода, симпатична, к тому же единственная наследница маркизата. Вы могли бы уже сегодня стать одним из самых знатных вельмож вашего королевства. А вместо этого вы отдали её своему вассалу.

— Леди, а почему вы не выйдете замуж за первого встречного, который вам понравится?

— Что вы такое говорите сэр Франк? Леди моего положения не выходят замуж за первого встречного, даже если они влюбятся в него без памяти. Я уже говорила вам, что де Пуатье живут не для себя, а для блага королевства. Это принцип нашей семьи.

— Ну вот вы почти что и ответили на свой вопрос, я то же не женюсь на первой встречной, ибо очень серьёзно отношусь к браку и живу по принципу:- Родине и жене не изменяю. Так что к выбору своей будущей жены я отношусь очень ответственно, и мне абсолютно будет все равно, богатая она или бедная, есть ли у неё титул и земли, или она бесприданница и из мелкопоместных. К тому же один раз обжёгшись начинаешь дуть и на холодную воду.

— Я слышала вашу романтическую и одновременно трагическую историю. Я даже не знаю как бы я сама поступила на вашем месте.

— А вы никогда не окажетесь на моем месте по той простой причине, что вы женщина, а я мужчина, — я усмехнулся.

Однако леди Диана не приняла мою шутку и продолжила достаточно серьезным тоном: — Не знаю, смогла бы я простить измену любимого человека? Она замолчала и надолго задумалась.

Ко мне со спины подошел мессир: — Милорд, есть новости, надо срочно переговорить.

Я встал из за стола и виновато развел руками: — Простите миледи, но вынужден опять оставить вас, дела… А вы нет теряйтесь, у меня есть ещё восемь холостых рыцарей, которые с удовольствием поухаживают за вами, так что не теряйтесь… Ответом мне был полный призрения взгляд и поджатые губы.

— Чего это она смотрит на тебя как на врага?

— Видишь ли Фрей, молодая леди серьезно считает, что я должен млеть от одного её присутствия рядом и всячески показывать как я рад и счастлив. Видимо сказывается дворцовое воспитание.

— Так она же тебе нравится, видно же со стороны, как ты иногда смотришь на неё.

— И как я на неё смотрю?

— Оценивающе, так обычно смотрят на девушек в отношении которых начинают строить планы о совместной жизни. Так вот у тебя именно такой оценивающий взгляд. Даже Франческа заметила это…

Мы вышли во двор и не спеша пошли в сторону строящихся башен у ворот. Барон сделал движения рукой и что то пробормотал: — Теперь нас не подслушают. Так вот, те два рыцаря — не из нашего королевства, и скорее всего они действительно охотились на твою гостью. Кто то очень хочет что бы леди Диана не вернулась в свое королевство. Дело в том, что для того что бы вот так открыть транспортный портал, надо очень много энергии, значительно больше чем может накопить маг средней руки за несколько лет, а это значит, что тот, кто готовил покушение на принцессу обладает магическим артефактом большой силы и вполне возможно у него тоже есть жезл силы и в отличии от тебя, он умеет им пользоваться. Постарайся узнать у леди, есть ли у неё враги в окружении её брата или за пределами королевства, а потом расскажешь мне.

— А зачем откладывать расспросы в долгий ящик, — ответил я, заметив как леди Диана вышла из замка и направилась в нашу сторону. — Сейчас мы все и узнаем из первых уст.

— Миледи, что нибудь случилось?

— Случилось. Без вас сэр Франк мне стало как то не уютно в зале, возникло какое то неприятное чувство, я бы сказала — тревожное беспокойство.

— Миледи, вмешался в наш разговор сэр Фрей, — постарайтесь припомнить, есть ли у вас враги в окружении вашего брата, или за пределами королевства? Не отвергали ли вы ухаживания какого нибудь кавалера или мага?

— Ухаживания? Что вы сэр Фрей. Всем известно с самого моего рождения, что я выйду замуж только за пределами нашего королевства и без права на престол как самой, так и моих наследников. Так что ни один человек в королевстве никогда не ухаживал за мной, не признавался в любви и даже не читал мне стихов. А за пределы нашего королевства я никогда до этого не выезжала, так что врагов у меня не может быть.

— А вы хорошо подумайте принцесса, — стоял на своем мессир, — нападение было именно на вас, а не на сэра Франка, к тому же оно было организовано из за пределов нашего королевства и транспортный портал был организован из замка на берегу полноводной реки, посредине которой есть большой остров со странным сооружением, больше похожим на жертвенник какого то культа.

Леди Диана пожала плечами: — Я не узнаю описанной вами местности, к тому же в нашем королевстве нет больших и полноводных рек с островами посредине. Нет, я ничем вам помочь не могу, но уверена, что мой брат обязательно докопается до истины. Он любит меня и всю свою жизнь оберегает от разных неприятностей.

И вновь мой перстень стал нагреваться. Да что же такое, скоро мне нельзя будет выйти за пределы замка. Я стал злиться: — Мессир, чувствуешь?

— Да, готовится повторное проникновение, будь готов, что в этот раз они или он пришлют что нибудь посерьезнее чем два рыцаря с магической защитой.

Я встал, пошире расставив ноги и поднял руки вверх, как делал это при нападении под Астонвилом сотни наемников. Вскоре у меня между руками заблистали молнии, а я почувствовал как сила буквально рвется из меня. Портал и в этот раз возник в нескольких шагах от меня и практически ни чем не отличался от предыдущего. Перстень стал жечь с нетерпимой силой. Как только тучи стали клубиться сильнее готовясь выплюнуть нечто страшное и опасное, я метнул во внутрь свои молнии. И метнул так, что бы не только уничтожить нечто, но и добраться до того или тех, кто направляет это нечто и угрожает жизни молодой леди. Из портала раздался такой ужасный рев и вой, что у меня даже мурашки по кожи пошли. Но вой стал затихать и удаляться и последнее что мы услышали прежде чем портал закрылся, это слабый человеческий крик полный ужаса и боли.

Я опустил свои руки, между ладонями ещё проскакивали небольшие молнии и одна из них с шипением вошла в землю и от туда забил родник.

— Ну вот, — удовлетворенно сказал барон, — хоть какая то польза от нападений на вас миледи, теперь колодец не надо будет копать…

Я повернулся к леди Диане, которая стояла у меня за спиной. Она стояла расширив глаза и не мигая смотрела на меня.

— Что то не так миледи, у меня где то расстегнулся крючок или пуговица? — и я демонстративно провел рукой по своим штанам ниже живота. Она вспыхнула до корней волос, но быстро взяла себя в руки и игнорируя меня обратилась к сэру Фрею:

— Мессир, — можно я буду к вам обращаться так? Он важно кивнул с интересом разглядывая молодую леди. — Не могли бы вы предать своему воспитаннику, что он мне тоже нравится. Барон важно кивнул головой и официально обратился ко мне: — Сэр Франк, я уполномочен заявить вам от имени леди Дианы де Пуатье, что вы ей тоже нравитесь, но вашу манеру ухаживать за ней она считает неприемлемой и вульгарной. И в следующий раз вы уж лучше почитайте ей какие нибудь стихи, хотя она их и не любит, но с удовольствием послушает в вашем исполнении.

Леди Диана удовлетворенно кивнула головой: — Все правильно сэр Фрей, вы как нельзя точно передали мои слова, благодарю вас.

— Всегда к вашим услугам миледи, но если позволите, я вас оставлю, угрозы нападения больше нет и мое присутствие здесь излишнее.

— Проводите меня к озеру сэр Франк, я хочу немного прогуляться, мне надо успокоиться. Впервые на меня за столь короткий срок было совершено несколько нападений и мне немного не по себе. Не так я представляла свой первый выезд в большой мир, — она невесело усмехнулась А я вдруг понял, что это внешне сильная и властная девушка действительно напугана, растеряна и ищет у меня защиты.

— Все в порядке леди Диана, вы вели себя достойно, не визжали, не падали в обморок, к тому же я обещал вас защищать пока вы гостите у меня. Кстати примите мой совет, задержитесь в моем замке на несколько дней, пока ваш брат проведет свое расследование, а Фрей попробует напасть на след неведомых ваших врагов. Думаю, что мой ответный удар надолго отобьет у них охоту нападать на вас по крайней мере у меня в замке и они придут к выводу, что вас охраняет очень сильный маг.

— А мессир действительно очень сильный маг?

— Я бы сказал так, он не только очень сильный маг, но и что даже более важно, он очень знающий маг. Думаю что скоро мы будем знать в лицо ваших врагов.

— Сэр Франк, скажите мне откровенно, я действительно глупо веду себя?

— Нет, миледи, вы ведете себя точно также как вела бы на вашем месте любая девушка, которая впервые вышла в свет из под опеки своих родителей и почувствовала себя вполне взрослой, но в душе оставаясь по прежнему маленькой и несмышленой девочкой. Вы держите себя через чур независимо, высокомерно, отталкивая этим от себя своих сверстниц, которых в моем замке в последнее время стало через чур уж много. К тому же мы с вами в некотором роде товарищи по неприятностям, ведь и на меня тоже было уже несколько покушений, так что я знаю что это такое.

— А эти молодые девицы, что наводнили ваш замок, их никак нельзя выгнать?

— Сожалею миледи. Но их родители очень надеются, что одна из них глянется мне или моим рыцарям, а я в их глазах весьма выгодный жених, так что в замке с попустительства моих родителей идет самая неприкрытая ярмарка невест, в которой и вы тоже участвуете. — Вот по этому я и хочу их всех выгнать, пусть ищут себе женихов в других местах, а не хихикают по углам, не строят глазки вашим рыцарям…

Возле озера было прохладно и леди Диана зябко повела плечами. Я быстро снял с себя камзол и накинул ей на плечи.

— У вас под рубашкой кольчуга, — констатировала она.

— Я даже сплю в ней, — усмехнулся я, — и уже несколько раз мне это спасало жизнь.

— Сэр Франк, а вам приходилось уже убивать?

— Да, и неоднократно и даже женщин, но мне неприятно вспоминать это.

— А каково это убить человека, ну что вы при этом испытывали?

— Когда убивал сэра Одина, который нанес подлый удар в спину моему другу, — только ненависть, когда убивал напавших на меня разбойников, — ничего не испытывал, когда женщину наемную убийцу — недоумение, ведь перед этим она была готова разделить со мной ложе, ну а когда на меня напала сотня наемников, то злость и удовлетворение от того, что они получают по заслугам.

— Сэр Франк, а вы сильно любили леди Лауру?

Я пожал плечами: — Что значит сильно или не сильно? Человек или любит или не любит. Невозможно быть немножко беременной, или несильно ненавидеть. — Я задумался над своими словами, а леди Диана терпеливо ждала продолжение. — Видите ли принцесса, на моем щите и доспехах выбит мой девиз: "Честь дороже жизни" и я ему следую в своей пока ещё короткой жизни. Я не приемлю предательство, от кого оно бы не исходило, я не терплю обман, даже если он во благо. Может со временем я и изменю некоторые свои взгляды, ну это когда поумнею, как говорит мой наставник, а пока как бы вот так.

— А леди Лаура любила вас?

— Леди Лаура сейчас уже примеряет королевскую корону, ибо именно на ней женился ваш несостоявшийся жених принц Эдуард.

— Я это знаю и ни капли не жалею об этом. Хотя ведь каждая девушка когда выходит замуж не по любви надеется, что она все равно придет позже.

Мы ещё немного постояли на берегу: — Наши родители умерли когда я ещё была не то что бы маленькой, принцессы взрослеют быстро, но ещё ничего не понимающей девочкой. Мне было семь лет. Мой брат в семнадцать взошел на престол и первое с чего он начал, это казнил всех кто был виноват в смерти наших родителей. Вы понимаете, — всех, и взрослых и детей и даже дальних родственников. Я очень боялась его жестокости и немного чуралась его, а он заменил мне родителей. Любая моя прихоть выполнялась, любое мое желание было законом, а потом в четырнадцать лет меня стали учить управлять государством, ведь я вам уже говорила, что была предназначена стать женой короля, и не только женой но и помощницей в его делах. Он учил меня, что благо государства превыше личных амбиций, что смерть врага, если она пошла на пользу королевству, — не преступление, а необходимость. Я не понимала и не воспринимала его слова до недавнего времени, а теперь поняла, что быть королем или королевой это большая ответственность и не только за свои поступки, а в первую очередь за жизни своих подданных. Я наверное путано говорю и непонятно…

— Сэр Франк! — раздался знакомый голос одного из моих рыцарей и вскоре к нам подошел сэр Рэд. — Его светлость маркиз Ля Конт просит вас вернуться в зал, прибыл гонец от его королевского величества и ваше присутствие необходимо, вас миледи тоже просят вернуться…

В зале царил веселый гомон и шум, что присущ любому пиру, который длиться уже более трех часов. Со своего места поднялся маркиз Ля Конт и поднял руку требуя тишины. Когда стало относительно тихо, вперед вышел герольд в королевских цветах и хорошо поставленным голосом прокричал: — Слушайте все и не говорите потом, что вы этого не слышали! Королевский указ! "Его королевское величество богом помазанный на престол король Стефан третий своей милостью и своей волей дарует сэру Франку, графу Ланкастер маркизат предателя и врага королевства Брауншвейга со всеми землями, городами и деревнями в безраздельное пользование и ленное владение за исключением замка и поместья " Черная речка", а также трех деревень, расположенных в его окрестностях, которые переходят во владения леди Милоры в качестве её приданного. Любой вассал маркиза Франка, который откажется выполнять королевский указ теряет свой лен и объявляется врагом королевства и с ним сэр Франк волен поступать по своему усмотрению как с врагом его величества вплоть до казни установленным порядком. Слушайте все и не говорите потом, что вы этого не слышали! Королевский указ объявить во всех городах и вывесить на постоялых дворах для всеобщего ознакомления." Герольд замолчал и наступила тишина.

Ошарашен был не только я, но и мой дед, мои родители и большинство присутствующих в зале. Потом тишину нарушили крики радости и восхваления мудрости, благородства и щедрости его королевского величества. Мои рыцари гордо переглядывались между собой, самые смелые их надежды стали сбываться и их господин стал не только обладателем громкого титула, но и многих земель, городов, деревень и замков, а в его вассалах ходят несколько графов, более десятка баронов и очень много простых владетельных рыцарей, которым в свое время были пожалованы лены и земли во владение.

Все внимание переключилось на меня, я встал и поднял руку требуя тишины. — Я от всего сердца искренне благодарю его королевское величество за столь щедрый подарок, но прошу не забывать, что сегодняшний пир посвящен нашим молодым:- сэру Ролану и леди Милоре, которые завтра сочетаются законным браком, а пир по случаю возведения меня, я организую и проведу как только вступлю во владение пожалованными землями…

В зал торжественно вошел лорд канцлер королевства. Все мгновенно притихли, не так часто столь важный сановник посещает такие мероприятия, а сэр Войт вышел в центр и вызвал меня. Я подошел уже представляя себе, что сейчас произойдет. — На колено сэр Франк, граф Ланкастер. Я повиновался и преклонил колено. Своим церемониальным мечом сэр Войт ударил меня по плечу: — Именем его королевского величества короля Стефана третьего я лорд канцлер королевства возвожу сэра Франка, графа Ланкастер в маркизы и вручаю ему королевские грамоты на титул и пожалованные владения… Лорд канцлер ещё что то пытался сказать, но даже я, стоящий возле него ничего не слышал из за поднявшегося шума. В конце концов сэр Войт наклонился и на ухо мне проговорил: — Вы обязаны маркиз задержать леди Диану де Пуатье не менее чем на три — четыре дня. От этого зависит дальнейшая судьба королевства. Я кивнул головой в знак того, что услышал его слова и принял их к сведению.

Леди Диана сияла, будто только что именно ей подарили какую то безумно красивую безделушку.

— Сэр Франк, поздравляю, но я что то не вижу особой радости на вашем лице.

— А чему радоваться леди? Маркизат, — это новая головная боль. Как эту новость воспримут старые сановники и вельможи, те кто уже многие годы по существу рулит королевством? А воспримут они её однозначно отрицательно, так как я ставленник короля и соответственно буду играть в дворцовых интригах за него. А произойдет смена власти? Ваш несостоявшийся муженек со своей женушкой первым делом ополчатся на меня, а я в долгу не останусь и что? Уже сейчас мне придется думать как не только удержать маркизат, но и как его защитить от нападок моих новоиспеченных соседей — врагов.

— Сэр Франк, а хотите я вам помогу? — в голосе леди Дианы слышалось сочувствие и неприкрытое участие, — Но только при одном условии.

— И какое это условие и в чем будет выражаться ваша помощь?

— Все очень просто. Вы приглашаете меня немного погостить в вашем маркизате, в своем замке. Я естественно соглашаюсь, а вы для обеспечения моей безопасности даете разрешение на присутствие в вашем замке сотни моих рыцарей, назовем их телохранителями.

— У вас такое большое тело миледи? — попробовал я отшутиться.

— Да нет, тело у меня как у нормальной девушки и кстати ещё никем не целованное, а вот вам сотня рыцарей не помешает и я не думаю, что у кого то хватит смелости напасть на ваши владения пока там нахожусь я.

— Миледи, ваше предложение заманчиво, но если можно, я дам свой ответ завтра утром. Мне надо посоветоваться с дедом и мессиром. Все таки рыцари другого королевства, — это знаете ли чревато…

Пир продолжался своим чередом, а я как радушный хозяин ходил от одного стола к другому, присаживался то там, то тут на несколько минут. За столом, где сидел маркиз и леди Тереза я немного задержался и передал свой разговор с леди Дианой сэру Морту, резонно полагая, что он тут же станет известен лорд канцлеру. И я не ошибся.

Вскоре уже сам маркиз нашел меня за одним из столов: — Его королевское величество советует вам согласиться с предложением леди Дианы, более того, он был бы совсем не против, если некоторое количество рыцарей из дружественного нам королевства разместятся и в королевском дворце, на тот случай, если её высочество захочет там погостить или нанести визит его королевскому величеству.

— А что вы думаете сами? — поинтересовался я.

— Это похоже на предательство и скрытую оккупацию.

— Вот и я так думаю. Сначала по просьбе некоторых вельмож ввести свои отряды, потом спровоцировать драку или заварушку, а потом ввести свои войска. Дурно пахнет.

— А для леди Дианы нет. Она твердо стоит на страже интересов своего королевства и своего брата, так что будь с ней помягче. Кстати завтра тебе предстоит встретиться с послами королевства Азория. У них какое то вообще сумасшедшее предложение к тебе. Когда ты должен дать ответ леди?

— Завтра утром.

— О просьбе короля можешь сказать сегодня. Всю ответственность на себя берет лорд канцлер…

Леди Диана о чем то увлеченно беседовала с леди Милорой, а сэр Ролан пошел по моему пути, — переходя от одного стола к другому и поднимая кубок за всех присутствующих. Отрывать дам от их несомненно важного разговора мне не хотелось, а больше всего мне не хотелось оставлять в одиночестве леди Милору, по этому я дождался, когда сэр Ролан подойдет к своей невесте и только после этого отвел принцессу в сторону и передал ей просьбу его величества короля Стефана.

— К сожалению миледи, ваше предложение о размещении у меня ваших телохранителей для меня неприемлемо. Я не его величество и трон подо мной не шатается, и мои вельможи на меня не ополчились. Так что гостить в моем замке вы можете, но ваша свита не должна превышать разумные пределы, человек в пять — десять и в основном состоять из незамужних девиц…

— Я сообщу о просьбе вашего короля своему брату и сделаю это уже сегодня.

— Если вам миледи уже надоел пир, то я могу сопроводить вас в отведенные вам покои и выделить несколько служанок для вас.

— Буду очень признательна. Я действительно немного устала. Сэр Франк, а ваше предложение защищать меня остается в силе? Я действительно немного побаиваюсь и хотела, что бы мои покои располагались как можно ближе к вашим, на сколько конечно позволяют приличия.

— Не беспокойтесь леди Диана, в связи с наплывам гостей, более или менее приличные комнаты соответствующие вашему высокому положению нашлись как раз по соседству с моей спальней, так что вы будете рядом и я сумею почувствовать, если вам будет угрожать опасность.

Мы медленно поднимались на второй этаж, на хозяйскую половину, когда нам навстречу попался довольный мессир:

— Пока некоторые молодые люди развлекались и любезничали друг с другом, — он довольный потер руки, — мне удалось выследить нашего таинственного врага и даже увидеть его образ. Франк, ты здорово его припечатал своим разрядом, так что он теперь долго не оправится и не сможет вредить леди Диане. Леди Диана, вам имя барона Фуртрока что нибудь говорит?

— Нет сэр Фрей, это имя мне не знакомо.

— А имя Фауст?

— Постойте, года три четыре назад в свите моего брата был некий молодой человек с таким именем. Не знаю по какой причине мой брат приблизил его к себе, но потом он быстро исчез из дворца и больше я его не видела и ничего о нем не слышала.

— Так вот именно этот молодой человек и стоит за всеми нападениями на вас. Он нанял весьма опытного мага за большие деньги, который сумел частично настроиться на вас или заполучить вашу вещицу, которую вы носили и теперь был способен определять кому вы симпатизируете и где в настоящий момент находитесь. К счастью сэр Франк своим ответным ударом почти что лишил мага всех его способностей, а сам замок на берегу реки, в котором он обитал, разрушил. Не знаю каким образом, но замок был связан с капищем и жертвенником неизвестного мне культа на острове. Они тоже разрушены. А вас леди, скорее всего хотели выдернуть из этого места, то есть, говоря куртуазным языком — похитить и принести в жертву. Судя по всему вы до сих пор девственница? А они очень ценятся при жертвоприношениях. Причем чем выше жертва по своему статусу и положению, тем лучше и больше силы высвобождается…

Договорить мессиру не дали, — в районе моей спальни зазвенели мечи и я опрометью бросился туда.

Загрузка...