ПЕРСПЕКТИВА 2

+230 дней к текущему времени.


Джейсон вошел в кофейню, окинул взглядом столики и сразу выделил один, у большого, во всю стену, окна. Было время ланча, но погода стояла такая чудесная, что нашлось мало желающих тесниться в маленьком зале. Многочисленные клерки оккупировали скамейки и парки, в кофейне было всего шесть посетителей. Один из них — высокий, подтянутый негр с шикарной гривой седых волос — помахал рукой Джейсону. Полковник сдержанно кивнул и занял место за столиком напротив. Огляделся, недовольно проворчал:

— Что, серьезно соскучился по мне, па? Становишься сентиментальным к старости!

— Какой нахрен старости, сынок? Мне всего восемьдесят пять. А чувствую себя на тридцать!

Джейсон скривился.

— Да уж. Я наслышан. Па, это уже выходит за рамки! Ну, трахаешь ты эту шлюху — рад за тебя! Но, ради Бога, зачем было жениться на ней? Ты видел, что творилось в новостях? Уильям Тампа, девяностолетний конгрессмен, женится на тридцатилетней стриптизерше! Вау! Как трогательно! Отец, неужели ты веришь, что она тебя любит? Выставляешь себя на посмешище.

— Во-первых, я прекрасно знаю, что она любит мой счет в банке. Во-вторых, мне плевать. Когда ты доживешь до моих лет — если доживешь, — то поймешь, насколько становится похрен на то, что о тебе думают окружающие. Но я тебя вызвал не для того, чтобы обсуждать мою семейную жизнь.

— Представь себе, я догадался. Хотя мог бы просто позвонить. У меня тут кризис на носу, а я тащусь через весь город, что бы выпить поддельного кофе в сомнительной забегаловке.

Конгрессмен с сомнением посмотрел на чашку, отпил глоток и проворчал:

— То-то мне показалось, вкус не тот. Я уж подумал, это у меня старческие капризы начинаются.

— Па, давай к делу.

— М-м-м… Собственно, дело как раз в кризисе, о котором ты упомянул. Об этом пока еще никто не знает, но принято решение отправить к берегам Марокко два авианосца с сопровождением.

— Чего?

— Тихо ты!

Конгрессмен украдкой огляделся и понизил голос.

— Это пока не известно даже министру обороны. Если точнее, об этом кроме меня знают только пять человек. Теперь еще и ты.

— За что такая честь? Я же всего лишь тупой солдафон.

— Джейсон, неужели ты до сих пор обижен на слова, которые я сказал… м-м-м… почти тридцать лет назад? Не пора ли повзрослеть? Да, я готов признать, что ошибался тогда. Ты сумел сделать карьеру в войсках, хотя все равно… лучше бы ты принял семейный бизнес. Ну, ладно! Не дуйся, тебе же не десять лет. Я готов признать, что в сложившейся ситуации мне весьма кстати пришлось то, что ты руководишь проектом «Валькирия».

Джейсон отодвинул чашку с кофе и выпрямился на стуле.

— Давай, колись. Во что ты хочешь меня втравить?

— В небольшую спасательную операцию. Ты ведь знаешь ситуацию с беженцами на границе с Исламским Союзом?

— Вот дерьмо! — Джейсон стиснул кулаки так, что раздался явственный хруст. — Вы решили воевать? Зачем? Черт, отец, неужели вы не понимаете, во что лезете?

— Тихо! — повторил конгрессмен. — Представь себе, понимаем. Допусти на мгновение, что есть обстоятельства, о которых ты не знаешь. И которые требуют вмешательства наших войск в ситуацию с беженцами.

— И что это за обстоятельства?

— Тебе этого знать не нужно, — отрезал Уильям Тамп. — Решение принято, завтра ты получишь приказ погрузить своих парней на авианосец «Барак Обама». Я не об этом хотел с тобой поговорить.

— Даже не об этом? Какие еще новости меня ждут?

— Перед вылетом с базы в твою группу будут зачислены еще десять бойцов.

— Погоди, погоди. Что за бред ты несешь? У меня особая группа, я каждого человека подбирал сам и, можно сказать, вырастил. Они подогнаны друг к другу как детали винтовки. Им даже разговаривать между собой не надо. И ты хочешь, что бы я в этот отлаженный механизм добавил десять придурков, о которых ничего не знаю?

— Не кипятись. Это бойцы высшей пробы.

— Нет.

— У тебя нет выбора.

— Вообще-то, есть. Как начальник проекта «Валькирия» я могу подать рапорт напрямую президенту.

Конгрессмен вздохнул.

— Вот потому я с тобой здесь и встретился, Джейсон. Не хотелось прибегать к этому, но ты мне не оставил выбора.

Он достал из внутреннего кармана пластиковый конверт и положил на стол между собой и полковником. Посмотрел на сына тяжелым взглядом.

— Здесь то, что ты ни за что не хотел бы увидеть. Узнав эту информацию, ты уже никогда не будешь прежним. И тебе придется выполнить мои просьбы, иначе такой же конверт попадет в СМИ. Твоя карьера и доброе имя будут смешаны с дерьмом. А меня будут судить и упекут за решетку лет на сто. Впрочем, как ты понимаешь, для меня даже срок за хулиганство может стать пожизненным. Но ты можешь поверить мне на слово и просто выполнить две мои просьбы, сохранив душевное равновесие. Решай.

— Две просьбы? А вторая какая? Захватить авианосец и отправиться на нем завоевывать Австралию?

Конгрессмен не отреагировал на иронию Джейсона, молча подвинул к нему конверт.

— Да ты блефуешь!

Полковник схватил конверт и высыпал из него на стол несколько листов бумаги, какие-то бланки и фотографии. Разложил перед собой. При взгляде на фотографии под ложечкой засосало. Он еще не знал, что перед ним, но испытал отчетливое ощущение, что напрасно не послушал отца.

На фотографиях была его Бонни и какая-то незнакомая белая девочка. Фотографии с дочкой он узнал — большую часть из них делали в больнице для истории болезни. Белая девушка тоже была сфотографирована в больничном интерьере, но явно в больнице подешевле.

Впрочем, оно и понятно. Когда в тринадцать лет у Бонни обнаружили рак, Джейсон поместил ее в самую лучшую клинику. Лечение затягивалось и требовало все больше вложений. Ему пришлось даже обратиться за помощью к отцу, чего он никогда раньше не делал. Уильям Тамп навел справки через своих деловых партнеров в разных странах и, в конце концов, увез девочку в какую-то маленькую клинику в Швейцарии. Через полгода Бонни уже могла сама ходить по палате, а через год была совершенно здорова.

Теперь Джейсон читал выписки из истории болезни — из настоящей истории болезни, а не той, которую ему передал хозяин клиники, выписывая девочку. Рассматривал копии договоров, расписки, показания свидетелей. Только на фото белой девушки старался больше не смотреть. Не осмеливался.

— Как ты мог? — пробормотал он, борясь с тошнотой. — Господи… отец…

— Заткнись, — буркнул конгрессмен, сходил к бару и принес Джейсону стакан холодной минералки. — Что ты из себя девственницу строишь? Тебе же приходилось убивать. Причем, своими руками. А я даже не видел эту девчонку. Просто… мне предложили, и я согласился.

— Я убивал врагов! — возмутился Джейсон. — Это была война! Либо они, либо я!

— А что мне было делать? — прошипел в ответ конгрессмен. — Смотреть, как моя внучка умирает? Моя кровь и плоть! А эту… белую я никогда не видел, и плевать мне на нее. Ты не о том сейчас должен думать.

Джейсон спрятал фотографии в конверт и брезгливо перебросил через стол — на колени отцу. Первоначальный ужас и отвращение сдвинулись на задний план под напором более актуальной опасности.

— Кто-то это заранее спланировал, — произнес он. И сам же возразил себе: — Но это же было восемь лет назад. Кто будет ждать с шантажом восемь лет?

Отец посмотрел на него, как на наивного ребенка.

— Какие восемь лет, Джейсон? Меня взяли за жабры еще когда Бонни лежала на операционном столе. Скажу больше: соглашаясь на операцию, я уже знал, что меня будут шантажировать. Но это же было ради Бонни. И…

— И ты прикрывал меня, — закончил за него Джейсон. — Когда шантажист требовал, что бы я что-то сделал, ты устраивал все так, чтобы меня отстранили от операции. А потом использовал свои рычаги, что бы надавить в нужных местах. Так ведь было? Я помню несколько странных случаев.

Уильям Тамп ответил насмешливым взглядом.

— Только не воображай, что я это делал ради тебя. Просто не хотел, чтоб, в случае чего, Бонни осталась сиротой. Я бы и в этот раз добился, чтобы отправили кого-нибудь вместо тебя. Но он настаивает, чтоб к операции привлекли именно «Валькирию». Не знаю почему. Так что будь осторожен.

— Ты говоришь так, словно я уже дал согласие.

— А ты готов спустить в унитаз всю свою жизнь? Готов к тому, что Бонни узнает, что живет благодаря смерти другого человека?

Джейсон выругался. Старик был прав.

— Можно ведь найти этого ублюдка…

— Даже не пытайся. Ты что, не понимаешь? Это же не один человек, это организация. И ты не представляешь масштабов их деятельности. Впрочем, я тоже. Могу только догадываться по тому, как и какие решения принимаются в последние годы. Многих в Конгрессе держат за шары те же самые люди.

— И что делать? Сдаться? Быть их марионетками?

— У тебя есть другие предложения? В том-то и дело.

— Хорошо, я понял, — вздохнул Джейсон. — Я включу этих твоих бойцов в группу. Что еще?

— Ни ты, ни твои ребята не будут пытаться выяснить, кто эти люди. Рассматривайте их как груз. Принимаете на борт, охраняете от любопытных моряков в дороге, сдаете по прибытии.

— Сдаем?

— Да. Это вторая моя просьба. Или приказ. Что бы ты ни думал, вы отправляетесь туда не воевать. Мы надеемся, что достаточно будет психологического давления, что бы Исламский Союз пошел на уступки. Там ведь тоже не дураки. В общем, пока они на что-нибудь не решатся, авианосцы будут болтаться в виду марокканского берега. А вы будете охранять лагерь беженцев. Так вот, твоя задача незаметно доставить на берег этих парней под видом твоих солдат. А потом забыть о них навсегда. Все понятно?

— Да.

Джейсон встал, не прощаясь, и пошел к двери. На пороге все же обернулся, поймал взгляд отца. Хотел что-то сказать, но только махнул рукой и молча вышел из кофейни.

Загрузка...