Глава 29

Всю дорогу сначала до другой префектуры, а затем до маленького городка, где старая Томо-сан устроила себе лавку, меня одолевали сомнения. Например, не получится ли так, что Акира лучше договорилась бы со своей родственницей? На осознании этого момента я и вовсе чуть не споткнулся. Моя Акира – двоюродная внучка легендарной Тамамо-но-Маэ, легенду о которой в начальной школе проходят. А Ёрико – ее же двоюродная правнучка. Любого такое понимание шокирует. Я даже не сразу мысленно себя поправил по поводу того, что Акира никакая не моя. Она любовь другого Макото.

– Явился, Ниида-хан, – констатировала Ямада-сан, когда я с поклоном, выражающим всю почтительность к возрасту, зашел в её магазинчик. – Я так и знала, что ты придешь именно сегодня, январский ветер нашептал на ушко, что суждено старой Томо встречать дорогого гостя.

– Ох уж этот ветер, Ямада-сама. Кстати о нём – Амацу-но-Маэ как-то говорила, что еще помнит вкус утреннего морского бриза на том корабле, каким она со старшей сестрой приплыли на архипелаг Ямато, – в инструкции, полученной от наставницы, говорилось, что передавая эти слова, нужно еще и улыбнуться. Возможно, тут какая-то внутренняя шутка для своих, понятная одним лишь девятихвостым сестрам. Как бы то ни было, я выдал самую добродушную из своих улыбок. Не ехидную лисью усмешку, а то, как я улыбался чему-то приятному в те простые и понятные времена, когда был обычным бухгалтером. Удивительно, но очень искренне у меня получилось. Порадовать кого-то весточкой от семьи – дело всегда хорошее.

– А ведь эта старая Томо сразу сказала, что знает, кто ты такой, Ниида-хан. Вы, юное поколение, вечно мимо слуха своего пропускаете наиглавнейшее из речённого, а за второстенное да побочное цепляетесь, – несмотря на немного дурашливый, даже в чем-то игривый тон, в эти секунды я на своей шкуре оценил, КТО сейчас стоит передо мной.

Сила, мудрость, тяжкий груз прожитых столетий. Во взгляд старушки Томо вместилось всё. Возможно, даже ее долгий опыт нахождения в каменном облике, а также до сих пор непонятная мне история с отравлением Императора. Ответит ли Томо-сан, если я попрошу рассказать правду, как всё тогда случилось? Наверное, да, но право мне дано на только один ответ. Уж лучше задать самый главный вопрос, и лишь затем пытаться разговорить живую реликвию.

– Прошу простить меня за проявленную ранее дерзость, Старейшая, – лишний раз извиниться и показать, что мы на разных уровнях социальной иерархии, никогда не помешает.

– Пустое, юноша. Эта Маэ видала столько дерзости, что той хватило бы до вершины горы Фудзи, – любой нормальный человек, увидев ее добрую улыбку, сейчас бы сбежал. Зубы у Томо-сан, к слову, все на месте и в превосходном состоянии.

– Позвольте поведать вам о судьбе Мики-тян, каковой вы помогли избавиться от неприятностей…

Нельзя, никак нельзя сразу переходить к делу. А потому рассказал сначала о спасенной девушке. Затем о Ёсиде, открывшем свой собственный магазинчик и моей сестре, теперь помогающей тому в роли продавца…

– Ах, Тика-тян, чудесная девчушка, на диво бойкая, – поддержала старая Ямада. – А что же ваша матушка? Неужто объявилась? Видать, смягчилось каменное сердечко госпожи настоятельницы.

Ловушка! Не спросить о том, кого она имеет в виду и откуда знает про Кагами, было очень сложно. Но я полностью уверен, что, получив один-единственный ответ, буду выставлен за порог лавки и второй шанс что-то разузнать заработаю нескоро.

Будь мой собеседник обычным человеком, даже рядовой лисицей, такой, как Кагами, имелся бы смысл в том, чтобы попытаться схитрить и спросить, не задавая прямых вопросов. Хотя… пусть лучше меня посчитают дерзким, чем нерешительным.

– У Кагами-сан всё прекрасно. Она снова сошлась с нашим отцом и они выглядят совершенно счастливыми. Увы, открыться папе и моей сестре она пока не решилась. Пятнадцать, даже тридцать, лет отсутствия – это не шутка.

– Всего лишь миг, подобно всполоху зари, у большинства и хвост за сей краткий срок не отрастет, – речь древней лисы стала чуточку поэтичной. – И эта Томо видит, куда беседу ты подводишь. К твоей наставнице, к Амацу-тян.

Наверное, только одна девятихвостая имеет право обращаться к другой, как к маленькой девочке. И возражать по поводу того, что наставницей Амацу-но-Маэ была для совсем другого Макото, я не решился.

– Я знаю кто ты есть, Ниида-хан, – напомнила крошечная старушка, чем окончательно меня запутала. Неужто видит во мне того самого Макото-плута? Но мы же с ним кардинально разные.

Переступивший порог лавки покупатель оказался совершенно некстати. Что вообще какой-то турист забыл в этих местах в середине зимы, не в сезон?

– Добро пожаловать в лавку старой Ямады “Голос камня”, господин, – тут же переключилась на высокого и худого, как жердь, лысого мужчину в слегка потертой куртке. От него исходил запах рыбы, но очень тонкий, без лисьего обоняния его и не почуешь. – Макото-кун, не стой столбом, обслужи клиента!

Кто вообще мог бы возразить этому властному тону? Как-то так, наверное, любимая наложница Императора и повелевала слугами. Это не какой-то особый голос, которому меня обучила Амацу-сенсей, и не мистическое внушение. Всего лишь полная уверенность в том, что имеешь право приказывать. Повелевать. Пожалуй, будь запрос серьезно затрагивающим мои интересы – я бы сумел противиться ее указаниям. Но сейчас, когда мне от нее кое-что нужно, почему бы и не помочь по-настоящему пожилой женщине. Возможно, самой старой во всей Японии. Надеюсь, она сейчас мои мысли не читает, и что я умею их достаточно хорошо скрывать.

– Добрый день, покупатель-сан, ищете что-то определенное? – спросил я у мужчины. – Позвольте вам подсказать по ассортименту.

– Месяц… нет… два месяца назад… или полтора… – прирожденным оратором гостя лавки никак не назвать. – В общем, тут продали этот… амулет. Вот такой вот круглый, с драконом! Он должен, это… приносить удачу при рыбалке.

Я вспомнил тот талисман с изображением дракона. Тика его продала туристу, сказав про рыбную ловлю только потому, что у того при себе имелась удочка в чехле. И это был другой человек.

– Продайте мне такой же! – выпалил лысый. – Торока уже два раза победил меня на соревновании рыбаков!

– Простите, но тот амулет уникален и второго такого же нет не то, чтобы в нашей лавке, но и во всей Японии. Но я считаю, что вам нужен не он. Позволите подсказать альтернативу? – дождавшись, когда покупатель кивнет, я продолжил. – Вам ведь нужно не победить Тороку-сана любой ценой. Вы ищете не бесчестной победы при помощи заемной удачи, а способ уравнять шансы, сделать так, чтобы победа зависела от вашего собственного мастерства. От владения спиннингом, знания повадок рыбы, выбора наживки. Не так ли?

– Да! Всё верно! Все знают, что я лучший рыбак. В честном соревновании победа всегда моя! Ну… почти.

– Вот, взгляните на эти защитные офуда, – я показал на витрину с бумажными печатями. – Как вы наверняка знаете, они созданы для того, чтобы бороться с проявлением потустороннего. Разместите несколько этих печатей поблизости от места проведения турнира и все снова будет зависеть только от вас и противников, как и прежде.

– Вы… вы мой спаситель! – благодарный клиент выкупил сразу два десятка бумажек с иероглифами. В общем-то офуда, изготовленные девятихвостой лисицей, могли бы нести в себе истинную силу, но… но это были обычные бумажные полоски с небрежно написанными на них кандзи. Себестоимость околонулевая. Польза тоже.

– Надо же, без обмана обошелся, – хмыкнула Томо-сан, когда довольный рыбак нас покинул. Как-то очень уж удачно он сюда зашел, именно в тот день, когда я приехал.

– Иногда правда эффективнее лжи. Ямада-сама, я пришел, чтобы задать тот самый вопрос, ответ на который мне был обещан.

– Так вопрошай, Ниида-хан, – в улыбке крошечной старушки промелькнуло что-то хищное, позволяющее поверить, что эта женщина вертела императором, как хотела.

– Амацу-но-Маэ, ваша почтенная сестра – она приняла облик камня. Как убедить ее вернуться к человеческому виду?

– Желаешь завершить обучение? Познать все тайны, что Амацу-тян не успела тебе передать? Так зачем же ее беспокоить? Пущай отдыхает. Этой лавочнице пригодился бы помощник в магазине. Иль ты разумеешь, будто эта Маэ научит хуже младшей сестрицы?

Вопрос с подвохом. С более, чем одним.

– Учиться у Вас стало бы громадной честью для меня, – я со всем почтением поклонился. – Однако дело не в одной лишь учебе. Была произнесена клятва, – да, обещал разбудить девятихвостую шаманку совсем другой Макото, но если я пользуюсь его навыками, то и долги отдавать обязан. Это будет как минимум честно. – Кроме того, у вашей сестры осталась внучка и она наверняка скучает по бабушке.

– Ох ты ж, оставила всё ж потомство старая развратница! – удивленно всплеснула ладонями Томо-сан. – И девка-то небось на диво хороша, да? – старушка сально мне подмигнула. – Мы с Амацу-тян когда-то были первыми красавицами архипелага Ямато. Я, конечно же, во всем ее превосходила, но бывали времена, когда я уходила в тень и сестрица моя могла потешить свое самолюбие.

– Уверен, вы и сейчас способны в любой миг вернуть себе былой статус, – ничуть не исказил истину. Я всего какие-то доли секунды видел молодой облик Амацу-сенсей, но мне того хватило.

– Ох, и льстец же ты, юноша. И как же ты её будить пытался? Речи, небось, жалостливые говорил, какие только наоборот в тоску вгоняют?

– Условный стук… – я воспроизвел ритм, переданный мне наставницей – четыре удара костяшками пальцев по деревянному прилавку.

– Запомни, есть лишь один достойный мотив перестать быть камнем – любопытство. Одной известной этой Томо лисице пришлось пять веков ждать, пока ей не сделалось любопытным, что такое напевает монах, присевший отдохнуть возле большого камня.

– И что же он напевал? – мне стало… любопытно. Воистину права девятихвостая, это очень веский мотив.

– Какую-то дурацкую мантру, та лисица её уже запамятовала, – отмахнулась старушка. – Ты ведь понял, что пыталась донести до тебя эта старая Томо, Ниида-хан? А что у тебя в там в кармане? Давай, покажи, что принес в лавку этой старухи.

Вопрос из знаменитого западного фэнтези “Хоббит”. Но ответ на него у меня совсем другой.

– Связка ключей, – достал я колечко с деревянным брелоком. К нему взгляд Ямады-сан и прикипел. Красноречивый и не требующий слов.

– Мне подарили эту фигурку на Хоккайдо… – начал я.

– Конечно же, на Хоккайдо. Только там сохранили искусство резьбы. Прими совет этой Томо – храни медвежий подарок. А теперь поди прочь и не возвращайся, если только сестрица этой старухи за чем-нибудь сюда не отправит.

– Благодарю, что поделились со мной мудростью. До свидания, я ухожу, – закончил разговор формальным поклоном и вышел из магазина. Возможно, уместным было бы пятиться, медленно отступать спиной вперед… но кто бы передо мной ни находился – это унизительно. Одно дело проявить вежливость к старшим и совсем другое – пресмыкаться.

Я же открыл на смартфоне картографический сервис и проложил маршрут до нужного мне места. Вполне успею реализовать свою задумку уже сегодня. Ехать ведь к склону, где нашла себе пристанище Амацу-но-Маэ, не так и далеко. Интуиция подсказывала, что я на верном пути. А если вдруг нет? Тогда найдется иной, не менее правильный.

Магазин “Manga Paradise” располагался в Уцумонии, по пути от автобусной станции к железнодорожной. Внутри я нашел всё, что требовалось. Атака Титанов, Ван Пис, Тетрадь Смерти, Магическая Битва, Берсерк, Стальной Алхимик и, конечно же, Наруто. Что, как не манга, способно разжечь самый живой интерес? Разве что аниме и ранобе. Так что на всякий случай купил еще парочку новелл, а также саундтреки ко всем самым популярным экранизированным тайтлам, скачав их себе на смартфон.

Идея, как мне поступить, родилась в тот самый миг, когда Ямада-сама сказала о любопытстве. Есть довольно известная в мире гайдзинская сказка о женщине по имени Шахерезада, которая рассказывала истории правителю своей страны, постоянно останавливаясь на самом интересном месте, дабы тот продолжил ее слушать. Ну удивлюсь, если она была кицунэ и если Амацу-сенсей слышит то, что ей рассказывают, нужно всего лишь прочитать ей интересную историю… но не до конца. Этот литературный прием называется “хики”, то есть “увлечение”, или, если использовать гайдзинский термин – клиффхэнгер.

По пути в префектуру Киото полистал всё купленное, представляя, какое произведение больше понравится Амацу-но-Маэ, а какие ей сложно будет понять. Та же Тетрадь Смерти в своем сюжете чересчур опирается на современный мир, на телефоны и телевидение. Станут ли они понятны древней шаманке, незнакомой с подобными технологиями? Или наоборот, желание разобраться, что это такое, разожжет в ней любопытство? Чтобы понять мышление камня, неплохо было бы им побывать. Томо-сан имеет релевантный опыт, но количество оставшихся к ней вопросов у меня исчерпано.

Мелькнула глупейшая мысль попробовать самому, но и на пару секунд в голове не задержалась. Стать навеки булыжником – не та судьба, какую я себе хочу. Даже Хидео-сан не рискнул превращаться в камень во время ядерной бомбардировки. Хотя, наверное, Акира как-то так причину его исчезновения для себя могла бы принять.

– Привет, сенсей, – поклонился я огромному валуну, когда добрался до места, тем же маршрутом, что и в прошлый раз. Сначала на арендованной машине, а затем пешком. При себе у меня имелась раскладная табуретка, купленная в отделе рыбалки. Идея, на какую натолкнул покупатель в магазине Ямады-сан.

Конечно, совершенно никакого ответа.

– Я тут понял, что совсем неправильно пытался тебя мотивировать. Нужно было посохом стучать… но он или остался в том храме, или ты превратилась вместе с ним. Расскажешь потом. Сейчас же я хочу познакомить тебя с несколькими интересными историями, Амацу-сенсей. Они в виде манги, то есть по большей части в картинках. Твоя правнучка Ёрико очень любит такой формат и даже сама рисует. Так как у камней нет глаз, ты, скорее всего, рисунки сейчас рассмотреть не можешь. Но я постараюсь тебе как следует рассказать, что здесь нарисовано. Начнем? Первая история должна быть во многом тебе понятна. Она о морских разбойниках и о том, как юноша по имени Луффи пытается стать Королём Пиратов…

Это было не так и просто. Читать мангу другому человеку, пытаться передать все происходящее в лицах. Хорошо, что все кицунэ – замечательные актеры. В какой-то момент я даже начал голосам сейю, озвучивавших аниме, подражать, в той мере, в которой я их запомнил. Закончил на концовке десятого тома, кульминации битвы главного героя с рыбочеловеком Арлонгом.

– Не возражаешь, если я перекушу? – с собой у меня было бенто, купленное в том же гипермаркете возле железнодорожной станции, что и стульчик. – Ммм… вкусно, я и на тебя принес, если захочешь, – еды я взял с запасом и не на одного, пришлось большой рюкзак набить продуктами. Сенсей наверняка жутко голодна после многих лет заточения.

Камень молчал. Но мне почудилось… что-то вроде дымки. Раньше её я не замечал.

– А это моя любимая манга, сенсей, ты просто обязана ее оценить. История о мире шиноби и чакры, а также о дружбе, прощении и вторых шансах. Причем, изучать ее следует именно в манге, а не в аниме. Давай же я познакомлю тебя с Узумаки Наруто и с заточенном в нем девятихвостом лисе…

Тяжело вот так говорить без остановки часами. Не завидую профессиональным сейю или артистам стендапа, хотя мог бы добиться успеха в этих профессиях. Интересно, что подумал бы случайный прохожий, заглянувший в эти глухие места и нашедший здесь толстяка, вслух читающего мангу огромному булыжнику. Как скоро меня выпустили бы из психиатрической клиники?

Когда я добрался до сюжетной арки с окончанием экзамена на чунина и нападением Орочимару на Коноху, уже начало темнеть, пришлось подсвечивать себе смартфоном, который, к слову, не ловил здесь сеть. Мияби, наверное, волнуется по поводу того, куда я пропал. Громкий треск прозвучал подобно близкому разрыву гранаты. По камню пошла огромная, видимая даже в сумерках, трещина…

Загрузка...