— Все понятно, это дело рук Церкви, — бормотал Керис по мере того, как он обследовал комнату и открывал двери в помещения на антресолях, чтобы убедиться в том, что там царит не меньший беспорядок. — Только они могли устроить здесь разгром.
Шарик голубоватого света все это время послушно плыл впереди них, освещая путь. Антриг шел за внуком архимага, изредка наклоняясь, чтобы поднять одну из множества сваленных в кучи книг.
— Ага, так они очень спешили, — пробормотал маг-клятвопреступник. Вдруг он остановился, рассматривая следы уже засохшей крови на своих пальцах. — Нандихэрроу, — прошептал он, — но только мне понятно, почему…
Тем временем из одной комнаты вышел Керис, держа в руках пистолет. Послушник сразу направил оружие в грудь мага.
— Подойди-ка сюда! — тихо позвал он.
Антриг застыл как вкопанный, а Джоанна поспешно передвинулась поближе к Керису, чтобы не угодить послушнику под горячую руку.
— И не думай, что тебе удастся направить выстрел в другую сторону или вызвать осечку! — важно сказал Керис. — Все будет сделано как надо! Джоанна, там в комнате есть цепи! Принеси-ка их сюда!
Хорошее отношение Джоанны к отставному члену Совета заставило ее минуту колебаться. Наконец она принесла цепи, которые оказались не столь тяжелыми. Они были с дугами для захвата руки или ноги человека и замками.
— Но послушай, — начал Антриг, — по-моему, не слишком-то необходимо…
— А ну, заложи руки вот за этот столб! — грозно отозвался Керис. — Джоанна!
Думая каждую минуту о пистолете в руках Кериса, девушка надела кандалы на руки мага и ловко защелкнула их. Щелчок получился отчетливым, резким, даже холодным. Керис удовлетворенно осмотрел работу Джоанны и довольно кивнул ей — все в порядке.
— Керис, не глупи…
— Я и не глуплю! — послушник ткнул Виндроуза пистолетом в грудь. — И вообще, я не уверен в том, не должен ли я по долгу службы убить тебя здесь, прямо сейчас! Я не знаю, что здесь такое произошло, но в одном точно уверен — волшебники в городе Ангельской Руки должны быть вовремя оповещены!
— Ах, как же ты глуп, если думаешь, что сможешь вовремя их предупредить, даже если и поскачешь на самой быстрой лошади! — простонал Антриг. — У Церкви есть маги, которые хоть и клянутся, что не пользуются камнями-вещунами, но я-то отлично знаю, что они лгут на сей счет! Если епископ получила от регента разрешение на арест всех магов, то только потому, что смогла его убедить в том, что твой дед похитил меня из Башни Тишины ради достижения каких-то своих целей! И уж наверняка это мероприятие проведено во всей Империи — я отлично знаю Герду, женщина основательная! К тому же она снисходительно относится к волшебству лишь тогда, когда речь идет о его использовании в интересах Церкви!
— Ну что же, — тихо сказал Керис, — но выход все равно можно найти. — Подойдя к Антригу, послушник наставил дуло пистолета прямо ему в висок: — Ну признайся, не это ли была твоя задумка — использовать епископа в качестве своего оружия, чтобы избавиться ее руками от всех волшебников? Разве не так? Как раз после того, как ты удостоверился, что моего деда там не будет, и он таким образом, не сможет воспрепятствовать епископу применять такую меру? Или все это простое совпадение, как всегда? Не потому ли ты так беззаботно согласился стать моим пленником? И почему это ты так настойчиво стремился увести нас подальше от того места, где я обнаружил Джоанну — откуда, где ты держал архимага?
Антриг, чья голова была прижата пистолетным дулом к сухому дереву столба, удивленно смотрел на послушника. Но при скупом свете синего огонька Джоанна видела, что лицо волшебника покрылось капельками пота.
— Я вообще не имею ко всему этому никакого отношения, — прохрипел Виндроуз.
Вдруг раздалось клацанье — Керис взвел курок.
— Ну, — угрожающе потребовал он, — отвечай, где теперь находится мой дед?
— Через минуту они явятся сюда и зададут этот самый вопрос уже тебе, — тихо ответил бывший кудесник, — если ты выстрелишь. А я тогда точно не смогу дать ответ на этот вопрос — ни тебе, ни им!
Джоанна оцепенела от ужаса — ей показалось, что вконец разозленный Керис сейчас все-таки возьмет и выстрелит. К тому же она видела искаженное гневом лицо послушника — он явно был готов на любой отчаянный шаг. Затем Керис бессильно опустил пистолет и отвернулся, глядя в затянутое бычьим пузырем окно.
Только тут девушка заметила, как Антриг испустил вздох облегчения.
— Послушай, Керис, — вмешалась Джоанна, — я не знаю, имею ли я здесь право голоса, к тому же я не знаю, почему схватили всех ваших волшебников и куда исчез твой дед. Но одно я могу сказать наверняка: этот Антриг — моя единственная надежда на возвращение домой!
Тут Керис повернулся к ней, и Джоанна увидела в его глазах нетерпеливый блеск — так блестят глаза человека, которому приходится выслушивать более слабого. Но Джоанна набрала в легкие воздуха и продолжила:
— Вообще-то я ничего не знаю об этой вашей Святой Церкви, но почему-то мне кажется, что если Антриг попадет в лапы этого епископа, то тогда он уж точно не сможет тебе поведать, где искать твоего деда. Я хочу сказать, что если бы я была епископом и захотела искоренить всех волшебников, то я бы не стала возвращать архимага обратно в Империю!
Повисла тишина — Керис обдумывал слова девушки, и глаза его загорелись иным огнем.
— Да, — сказал он тихо, — ты права, Джоанна! Церковь ни за что не захочет упустить такой шанс! — Затем послушник снова замолчал. Девушка поняла, что, несмотря на свою тренированность и стойкость в бою, ему до сих пор ни разу не приходилось обдумывать стратегию борьбы. Вздохнув, парень вытер рукавом рубашки вспотевший лоб — похоже, он перенапряг свои мозги.
— Простите меня за слабость, — сказал Керис виновато, — этот мир для тебя, Джоанна, наверняка так же странен и чужд, как твой мир был для меня!
«Наверняка, — возмущенно подумала девушка, — в моем мире нет Инквизиции и улицы не утопают в конском навозе! Конечно, у нас есть свои недостатки — разное страшное оружие, бомбы с ракетами, всякие коммунальные службы, которые работают спустя рукава…»
— Как сказать… — неопределенно заметила Джоанна, чтобы не молчать.
— Э-э-э… — начал было Керис, но вовремя спохватился — воину не положено жаловаться на жизнь. Затем он сказал: — По-моему, самое лучшее, что мы сейчас мы можем сделать, — это отправиться в город Ангельской Руки. Другие члены Совета…
— Уже арестованы или забились в норы! — докончил за него Антриг. Цепи на его руках тоненько позвякивали. — Наверняка епископ уже давно известила епископа города Ангельской Руки! А с регентом все эти аресты загодя согласованы!
— Ну тогда мы пойдем прямо к регенту, — упрямо сказал Керис, — ведь Нарвал Скипфраг — друг деда! Он наверняка замолвит перед регентом словечко за меня, и я смогу объяснить ему истинное положение вещей! А уж потом пусть Инквизиция попробует разобраться с нами! Или пусть разбирается с тобой!
— А! — видя такое упрямство, пренебрежительно сказал Виндроуз, бессильно прислонясь к столбу. — Но скажи, в чем заключается правда, которую ты хочешь донести до регента?
В свете луны было видно, как сжались губы Кериса.
— Правда, — тихо промолвил он, — это то, что Инквизиция сможет выжать из тебя. — Повернувшись к Джоанне, парень передал ей пистолет и сказал: — Присмотри за ним! А перед уходом я еще раз погляжу, что тут такое, — и, повернувшись, Керис направился в темноту внутренних комнат.
Антриг снова вздохнул и прислонился лбом к столбу, постукивая по дереву костяшками пальцев, — казалось, что он медитирует.
Держа пистолет наведенным на старого мага, Джоанна пододвинула перевернутый стул тяжелого резного дуба и уселась. Только опустившись на обитое кожей сиденье, она почувствовала, как устала за день. Помолчав, она вдруг поинтересовалась:
— Но если ты действительно волшебник, тогда почему же ты не разорвешь эти цепи, не сломаешь замки?
Виндроуз посмотрел на нее и устало улыбнулся:
— Я мог бы сделать это! И замки мне открыть не трудно! Но у Церкви есть свои маги. Как только я применю свою силу, они сразу же поймут, где именно я нахожусь! И тогда они не замедлят явиться сюда. А потом… — подумав, Антриг Виндроуз явно решил не говорить, что последует потом.
Джоанна положила ногу на ногу.
— Но ведь ты уже был пленником Церкви, — сказала она недоуменно, — с какой стати им браться за тебя именно теперь?
— Вообще-то я был пленником Совета Кудесников, хоть и под охраной Церкви. Архимаг… — тут отставной кудесник поколебался, а затем продолжил, архимаг боролся за мою жизнь, как лев!
— Это дедушка Кериса?
— Да, Солтерис Соларис, так его еще зовут!
Джоанна нахмурилась, подумала немного, а затем выпалила:
— Так это с ним ты скрылся из… из тюрьмы?
— Вовсе не с ним! — неожиданно тихо возразил Антриг. — Я вообще его там не видел! Он туда и не входил, — но при этом Антриг не смотрел девушке в глаза, и поэтому она почувствовала — лжет.
В воздухе снова повисла неловкая тишина. Стояла глубокая ночь, но холодно в помещении не было. Девушка вдруг почувствовала головную боль — от голода. Оно и понятно — кусок хлеба, овечий сыр и травяной настой, проглоченные десять часов назад, придают не слишком много сил. Так, подумала она, сейчас ночь, воскресенье. Тут же она вспомнила, как ей не хотелось выходить на работу в понедельник. Что ж, ее желание исполнилось.
Но выходить на работу ей не хотелось потому, что она знала: за нею следят. И вот теперь она здесь, с человеком, который следил за ней. Следил там, на работе, и в доме Гэри. Более того…
— Но почему? — тихо спросила она. — Почему я? Я уже спрашивала об этом раньше…
Антриг спокойно оглядел ее и отозвался:
— Дорогая моя Джоанна! Если бы только я знал это, я и сам бы чувствовал себя немного счастливее!
Вдруг Виндроуз предостерегающе поднял перехваченную цепью руку — какой-то звук в тишине этого разгромленного дома привлек его внимание.
— Что такое… — начала было девушка, но Антриг быстро поднес пальцы к губам, приказывая ей молчать. Джоанна тут же превратилась в слух, но сколько ни напрягала уши, услышать ничего, за исключением шороха листьев на ветру во дворе, не могла. Синий огонек Антрига погас, установилась непроницаемая тьма.
Голосом тихим, как шелест шелка, Антриг прошептал:
— Инквизиторы!
Джоанна бесшумно соскользнула со своего уже насиженного кресла и приблизилась к чародею. Она теперь была так близко к нему, что могла ощутить запах сена, которым пропиталась его одежда.
— Но я ничего не слышу! — удивилась девушка. Ответом послужил лишь пренебрежительный вздох.
— На том конце дома! Они поймали Кериса! В верхнем ящике стола лежит ключ — Нандихэрроу всегда держал его там!
Джоанна заколебалась. Ведь сама она, как ни старалась, не слышала ни единого звука. Керис наверняка убьет ее, если она позволит обвести себя вокруг пальца, особенно если так просто. Вот Сэм Спейд на ее месте сощурил бы презрительно глаза и брякнул: «Перестань молоть ерунду, Мерлин!», или что-нибудь в этом роде. Но что же тогда делать? Стараясь говорить не слишком громко, она поинтересовалась:
— А с какой это стати Керис может понадобиться Инквизиции?
Закрыв глаза, Виндроуз в изнеможении прислонился лбом к столбу.
— Им нужен архимаг, — тихо сказал он. — Они думают, что Керису известно его местонахождение! Быстрее давай сюда ключ! — вдруг яростно прошептал он. — Клянусь, чем хочешь, что это не обман! Керис…
Она в точности, как Антриг за две минуты до этого, подняла руку, требуя тишины, и прошептала:
— Я должна сама в этом убедиться!
Он было протестующе открыл рот, но девушка уже успела отвернуться, а издавать звуки для привлечения ее внимания теперь не имело смысла.
Может быть, это уже убедило Джоанну в правоте отставного кудесника. Но как только она проскользнула в дальний конец здания, она действительно услышала там приглушенные голоса. Джоанна была ярой поклонницей шпионских романов, и потому она сразу вспомнила, какие советы там подавали авторы. Теперь почерпнутые из книг знания явно пригодились ей — она двигалась вдоль стены, чтобы не скрипели половицы, к тому же у стены наверняка не было поваленной мебели, которую в такой темноте не разглядишь до тех пор, пока на нее не наткнешься. В свете луны она увидела большой опрокинутый на пол сосуд и сразу же почувствовала запах разлитого красного вина. Постепенно она прошла в дальний конец этой длинной комнаты. Там оказался еще один выход.
— Но мой дед не имеет никакого отношения к этому исчезновению! Если бы он мог что-то сделать, он ни за что не дал бы ему скрыться!
— Послушай, мальчик! Независимо от того, имеет ли печать воздействие или не имеет, — сказал чей-то тонкий, холодный голос, — если Антриг Виндроуз оказался способен утащить за собой архимага, то сам архимаг тем более мог помешать Антригу скрыться!
Джоанна тихо переложила пистолет в другую руку и посмотрела через дверной проем в соседнее помещение, из которого и доносились голоса. Там пылал огонь — в небольшом очаге. После темноты этого дома пламя казалось неестественно ярким. Комната, судя по всему, была библиотекой — все четыре ее стены были сплошь покрыты полками, книги с которых либо валялись на полу, либо были свалены возле камина, отчего в нем и пылал огонь. Керис сидел на стуле с высокой спинкой неподалеку от огня, и девушка разглядела, что послушник крепко-накрепко привязан к стулу. Даже при столь скупом освещении Джоанна разглядела, что губы его разбиты ударом чьего-то мощного кулака. Меч Кериса и все три его кинжала лежали на низеньком столике, который стоял за его креслом. Тут же стояли еще три послушника в одеждах, чем-то напоминавших одежду Кериса. Возле камина стоял высокий худой человек в сером одеянии с капюшоном. Он заложил руки — маленькие, но сильные — за спину, и в этой позе было что-то угрожающее. На лице человека играли красные отблески полыхавших в камине книг библиотеки. Джоанна подумала, что в юности этот человек был недурен собой, но позже фанатичная вера в собственную непогрешимость наложило на лицо печать презрительно-высокомерного отношения к людям. Рядом стоял человек в подобном же одеянии. Девушка услышала, как один сказал другому тихо:
— Когда он наконец выложит, где искать Антрига, прикончи его! Нечего с такими церемониться!
Второй согласно кивнул, как бы говоря, что бешеных собак действительно нужно истреблять. Значит, они собирались убить Антрига.
— А с ним что делать? — показал один из одетых в серое на Кериса.
Инквизитор внимательно посмотрел на Кериса.
— О да, его, разумеется, тоже в расход, — поспешно сказал он, словно вспоминая какой-то забытый пустяк, — но только после того, как мы узнаем от него, где может находиться Солтерис. Почти все крупные птицы уже в наших руках, остался только Солтерис. Но поскольку нам попался его внук, мы сможем использовать его как приманку. Я уверен в успехе!
Джоанну задели за живое не столько эти людоедские слова, сколько спокойный, холодно-расчетливый тон. Как будто речь шла о вещах, а не о живых людях. Стараясь не шуметь, девушка отступила назад, чтобы ее случайно не заметили.
Когда она проскользнула обратно в первоначальное укрытие, то Антриг встретил ее настороженным взглядом. Он облегченно вздохнул, когда узнал Джоанну. При этом он стоял как вкопанный, стараясь не звенеть цепями. Если он — волшебник — мог слышать голоса, негромко звучавшие на другом конце здания, то маги Церкви наверняка также могли слышать каждый посторонний звук в этом доме. Джоанна же после секундного колебания сунула пистолет в свой кошель и, пристегнув к петелькам ремешок, повесила кошель на плечо. Когда она тихо, медленно и бесшумно выдвигала верхний ящик стола, то вдруг подумала, как поведет себя Керис или хотя бы догадается ли он о том, что если Инквизиция доберется до Антрига, то тогда он уже ни за что на свете не сможет узнать, куда исчез его дед.
Подойдя к Антригу с ключом в руке, Джоанна выразительно поднесла палец к губам, требуя соблюдать тишину. Затем она, расстегнув рубашку отставного кудесника, тихонько сняла ее через голову и сдвинула на руки, на запястья, закрыв рубашкой замки, — чтобы ткань смягчала лязг железа. Теперь дело оставалось за малым — вставить ключ в замок и повернуть, что она и не замедлила сделать. Когда Виндроуз оказался свободен, девушка кивком указала на дверь и вопросительно посмотрела на него.
— Костолом! — выразительно прошептал чародей. — Главный охотник за ведьмами, начальник Инквизиции. — Легким движением он снова натянул рубашку. — Этот человек идеально подходит для своей работы, но вот на обеды и торжественные приемы его почему-то не слишком часто приглашают. Впрочем, он тоже не слишком на них стремится!
Джоанна безмолвно проследовала за Виндроузом в маленькую мастерскую или ее подобие — комнатка была отделена от общей залы рваной занавеской.
Окна этого помещения выходили на ту сторону, куда лунный свет не падал, и потому тут была непроницаемая тьма. Антриг снова запалил свой огонек, который плыл теперь на уровне плеча. Расстрига-кудесник изучал шкафы и полки.
— Так я и думал, — пробормотал он наконец, — люди Церкви обшарили здесь все, но брать ничего не стали. Возможно, боялись. Я еще удивляюсь, как это они набрались храбрости зайти в помещение, где они заслышали шаги Кериса, — говоря это, Антриг снимал и клал в карман разные штучки, как-то: пакетики с порошком, какую-то безделушку, похожую на заводную игрушку, маленькую коробочку, крепко-накрепко перевязанную веревочками. Джоанна нервно подумала, что эта комната может стать для них ловушкой, если вдруг противник захочет блокировать двери, — единственное окошко тут было столь мало, что даже она при всей своей хрупкости не могла бы туда пролезть.
— Мы должны выручить его, — прошептала девушка, забывая, что у Антрига как раз есть все основания этого не делать.
— Если он попал в лапы Инквизиции, то это само собой разумеется, — прошелестел Виндроуз. Он вертел в руках при свете огонька нечто, похожее на часовой механизм, отделяя собственно механизм от футляра.
— Это что такое? — заинтересовалась Джоанна, подходя ближе. — Вроде бы похоже на внутренность часов?
— Вроде, — в тон отозвался кудесник, — как и все волшебники, Нандихэрроу интересовался не только тем, что называется чистым волшебством! Эта штука называется механизмом музыкальной шкатулки. Она приводится в действие пружиной от часов. Дорогая, ты, случайно, не захватила с собой мои славные кандалы?
Джоанна резко покачала головой — это уже становилось интересно. А Антриг тем временем раздраженно крякнул — как будто она забыла захватить деньги, отправляясь за покупками. Чародей схватил с одного стула квадратный маленький коврик и подал его девушке. Она вдруг почувствовала себя неуютно в этой комнате, освещенной лишь колдовским пламенем. Она понимала, что если инквизиторы сцапали Кериса, то они обязательно будут прочесывать здание и в конце концов обнаружат их в этой каморке — это было только делом времени. Она поняла, что должна сделать — выйдя в зал, девушка подобрала стул, на котором сидела, и потащила его в комнатку. И испуганно замерла — до нее донеслись приближающиеся шаги. Они пока что раздавались в трапезной, но ее все равно пронзил ужас. Джоанна с трудом удержалась, чтобы не броситься со всех ног обратно к Антригу.
Тихо прокравшись обратно, она сообщила бывшему члену Совета Кудесников:
— Они идут сюда!
Виндроуз безмолвно кивнул и направился к дальней темной стене, одновременно выводя в воздухе какую-то замысловатую фигуру — в точности как тогда, в компьютерной комнате Гэри, когда благодаря этому жесту на двери появился серебристый значок-символ. И вдруг Виндроуз неслышно толкнул воздух, и вместо него изменилась сама стена — в ней образовался провал. Огонек, который снова освещал им путь, вспыхнул ярче и устремился к провалу, обнаруживая своим скупым светом старые выщербленные ступеньки. Остановившись, Антриг передал девушке часовой механизм, пакетики и коробочку и, к ее ужасу, вдруг круто развернулся и ринулся с быстротой молнии обратно в кабинет-зал. Но страхи ее были напрасны — в следующий момент чародей уже стоял возле нее, запихивая в карман джинсов какой-то кожаный мешочек.
— Что это? — полюбопытствовала Джоанна, пока Антриг вел ее по тайной лестнице.
— Деньги, — последовал ответ, — Нандихэрроу обычно держит казну под нижней полкой одного книжного шкафа. Утром эти деньги нам потребуются!
— Но для чего? — Тем временем они уже поднимались по ступенькам — деревянным, как и вся утварь в доме. Ступеньки были настолько крутыми, что одна мысль о том, что с них можно свалиться, казалась девушке неимоверно ужасной. Куда ведет эта лестница?
— Конечно, для того чтобы купить еды! Я и так уже умираю с голоду! Дорогуша, нет ли у тебя ниточки или тонкой проволочки? Она нам сейчас понадобится!
Джоанна, ни слова не говоря, пошарила в ридикюле и вытащила комплект швейных игл и ниток. Антриг, проворно схватив нитки, отмотал около пяти футов и привязал нить одним концом прямо к среднему звену цепи, а другим концом обмотал какую-то деталь в том самом часовом механизме, который возбудил любопытство Джоанны. Девушка тем временем содрогнулась — оттуда, откуда они только что пришли, слышались какие-то звуки.
— Вот так! — прошептал Виндроуз. — Милочка, тебе не составит труда отнести и положить эту цепь на несколько ступенек вниз? Спасибо! Просто положи цепь на ступеньку, вот и вся работа, — отставной кудесник снова завозился с часовым механизмом, что-то подкручивая и подлаживая. Потом он выпрямился и подал руку девушке. Она подошла к нему, стараясь не наступить в темноте на нить. Одновременно она быстрым движением закинула за плечо свой кошель. Тяжесть ридикюля напомнила ей о пистолете — Антригу ведь ничего не стоило схватить оружие и использовать пистолет против нее. Но, видимо, Антриг совершенно не помышлял об этом. Тем же неуловимым движением руки Виндроуз открыл в стене новый проем, и там снова оказалась лестница. Беглецы немедленно пролезли туда. Там было не так темно — на одной из стен находились окна, и потому с освещением проблемы не было. Лестница тут была каменной, а наверху виднелась массивная дубовая дверь.
Антриг тем временем закрыл за ними проем. Теперь даже в лунном свете Джоанна затруднялась увидеть, в каком именно месте находилась потайная дверь. Взяв ее за руку, чародей повел девушку к стене. Они уже выбрались обратно в зал, когда до слуха Джоанны донеслось звяканье цепи.
— Потайная лестница похожа на колодец с эхом! — прошептал Антриг, когда они уже дошли до конца зала. — Звук слышно хорошо, только вот невозможно определить, откуда он исходит. Колеса музыкальной шкатулки будут тянуть за нитку, и цепь будет звенеть, так что некоторое время они будут разыскивать источник звука!
— Откуда такая уверенность? — спросила девушка, одновременно перебрасывая ридикюль с одного плеча на другой (один пистолет чего стоит!). Они уже прошли весь зал и теперь шли в темноту, черную и мягкую, точно бархат.
— Я же тебе уже сказал, что мне неоднократно приходилось бывать в этом доме. Вообще сейчас мало таких людей, которые уже родились с чувством волшебства. В основном все знания приобретаются позже, — тут Виндроуз высунулся из высокого стрельчатого окна. Он напомнил девушке огромного паука.
— Нам повезло, — сообщил чародей шепотом, — поскольку я не могу пользоваться своим волшебством, зато могу воспользоваться волшебством чужим! Вот! — Тут он вытащил что-то из кармана. И девушка увидела, что это та самая веревочка, которая связывала коробку. — Можешь теперь думать, что угодно, — сказал чародей, — но это уже начинается! А ты просто иди за мной. Хорошо?
— Хорошо! — выдохнула она.
— Ну молодец, хорошая девушка! — и чародей улыбнулся улыбкой этакого бесшабашного злодея. Вдруг, круто развернувшись, он швырнул коробочку куда-то в глубину сада. А потом, схватив Джоанну за руку, поспешно направился вниз по лестнице.
Они успели спуститься ровно на три ступеньки, когда Джоанна услышала то, что так ее напугало.
— Джоанна! Джоанна! — настойчиво звал чей-то голос. Никаких сомнений быть не могло — этот голос принадлежал Гэри!
Вдруг внизу послышалась какая-то возня, голос Гэри закричал:
— Нет! Нет! — а потом раздался такой звук, как будто что-то упало. Антриг остановился и удержал Джоанну. Они стояли на лестнице и видели, как два человека в черной одежде послушников торопливо пробежали куда-то вбок. Через несколько мгновений раздался треск сучьев — эти же послушники теперь блуждали по саду, а Антриг тем временем увлекал ее вниз по лестнице. Вот теперь пришла пора бежать что есть духу.
В библиотеке, куда они заскочили, Керис отчаянно пытался разорвать стягивающие его веревки. Лицо его было искажено отчаянием.
— Мой дед там! — прокричал он яростно, а Антриг тем временем схватил со стола один из кинжалов. — Но я должен…
— Это просто крикун! — пояснил Виндроуз, ударом ножа рассекая узлы пут. Он резко дернул Кериса за собой к дверям. — Это просто обычная иллюзия! Пойдем скорее!
— Но… — Керис был потрясен. Впрочем, потрясение не помешало ему на ходу схватить со стола свой меч.
— Ну как же, я ведь слышала голос Гэри, — вмешалась Джоанна. Они уже мчались к широкому окну. Сзади них по дубовым половицам загремели чьи-то шаги, потом кто-то побежал. Антриг ударом ноги распахнул окно и спрыгнул вниз, за ним, схватившись руками за свой драгоценный кошель, очертя голову прыгнула Джоанна. Приземлилась она прямо в чьи-то крепкие объятия.
Антриг увлекал ее за собой в темные заросли кустов, когда из окна наконец выскочил Керис. Тут девушке ударил в нос сладковатый запах цветущих камелий. Аромат был особенно сильным потому, что ночь была довольно теплой и безветренной. Керис, прихрамывая (боль в лодыжке все еще давала о себе знать), бросился за ними. Джоанна вдруг вспомнила, что им наверняка снова придется перелезать через забор, и ей стало дурно. Но ее привела в чувство другая мысль — воспоминание о том, как холодно звучал в библиотеке голос инквизитора. Теперь она хорошо понимала тех животных, которые, попадая в капкан, предпочитают отгрызть себе лапу, но вырваться на свободу.
— Они там, снаружи, поджидают, пока мы перелезем через забор, — прошептал Керис. И действительно — за забором на улице слышались пронзительные крики. Антриг выхватил из кармана джинсов один из пакетов, оторвал зубами уголок, высыпал на ладонь немного порошка и бережно убрал пакетик обратно в карман. Потом он сорвал с кустика цветок камелии и растер его вместе с порошком на ладони. Затем он сорвал второй цветок, который просто окунул в полученную смесь.
Оглянувшись на окно, Виндроуз швырнул цветок за забор. Как только цветок взлетел над забором, он сразу превратился в огненный шар. Крики снаружи усилились, теперь к ним примешивались удивленные вопли тех, кто находился позади них, в доме. Они бросились в сторону, и Джоанна краем глаза успела заметить, как один из послушников указывал другому на огненный шар над забором.
А Антриг тем временем, подведя своих спутников обратно к дому, открыл очередную потайную дверцу и ввел их в разгромленную церковниками приемную. Пересекая комнату, они обратили внимание на царивший тут беспорядок. Затем через большую дверь они вышли на соседнюю, безопасную улицу, где их явно никто не ждал.
Да, действительно, Церковь не расставила здесь часовых. Пройдя метров десять по улице, они свернули в мощенный булыжником, совершенно темный переулок, где могли позволить себе перевести дух.