Глава 10

В то время, пока королева находилась с орком в кабинете, в обеденном зале происходил следующий диалог:

— Вы доверяете Её Величеству? — обратился Линт к аливитянке.

— Полностью, — без задержки отвечала Ханна.

— В таком случае, пожалуй, и я буду, — откинулся на спинку стула майот.

— А вот меня, наоборот, настораживает, — вклинился вампир Вимон. — Как человек, Её Превосходительство совершенно не вызывает тёплых чувств. Однако, как правительница вызывает некое уважение. Сложно спорить с разумностью выбранного ею пути.

— Но кое в чем королева всё же не совсем права, — заявил дальше Линт. — Видите ли, оная оповестила нас о том, что возможные проблемы с варварами и с эльфами касаются только дорманцев. Но это же не так. Если и те, и другие отрекаются от коалиции против повелителя хаоса, то мы теряем все необходимую силу в предстоящей борьбе. Раз уж биться за существование и идеалы, то всем вместе. И к тому же, начнись война у Дормана параллельно, против обоих народов или даже по отдельности, то это нанесёт существенный урон и союзу. В том плане, если мы останемся в стороне.

— И что же вы предлагаете? Неужели вы думаете, что королева не пыталась уладить с ними все мирно? — воительница оперлась локтями о стол. — Если уж у неё и не вышло, так только потому, что та не собирается унижать своих подданных. А в этом стоит отдать правительнице государства должное. Даже перед страхом смерти не стоит пачкать совесть. Какими бы благими не были намерения, но они не должны сбивать с курса истины и отклонять от чести.

— В том-то и дело, что я абсолютно согласен с вашими словами, Ханна. А потому предлагаю нам при необходимости выступить в сражении на стороне королевы. Так будет больше шансов для всех. Сократим время, распределив опасность на каждого. Как вы к этому относитесь? — он обвёл взглядом присутствующих.

— Аливитянки не устоят перед таким соблазном, как смертельные битвы за хорошее дело. Вот и весь мой ответ, — заключила Ханна.

— Скажу откровенно: не хотелось бы ввязываться в предполагаемую резню без существенного поощрения. Но боюсь, что наш случай в полной мере исключительный. Так что на нас тоже можно будет положиться, — без энтузиазма, но уверенно изрек Вимон.

Первым вернулся Рогир и с шумом развалился на своём прежнем месте. После объявилась Тисса с заметными каплями крови на рукавах. У каждого это вызвало любопытство, но никто не решался задавать вопросов.

— У нас чудесные новости, — торжественно просияла королева. — Правитель Рогир любезно подтвердил согласие на объединение. А потому как с нами новые братья, предлагаю поднять бокалы, — её ручка резво взметнулась вверх, расплескав воду из сосуда.

Когда обсуждения были завершены и гости высказали своё мнение насчет участия в сотрудничестве. Тисса благосклонно отнеслась к дружескому вмешательству тех в судьбу Дормана. И наступил момент по выстройке боевого плана при защите от Узгулуна. Все вместе переместились в библиотеку, где хранились карты. Компания провела там большое количество часов. Ужин также подали туда.

С наступлением поздней ночи их горячие переговоры нарушил паж королевы. Он принёс на подносе послание от коннетабля, находящегося с войсками на границе, прилегающей к землям варваров. Королева спокойно прочла письмо Ричарда несколько раз.

— Что ж, друзья, — подняла она глаза к остальным. — Пора переходить от де-юре к де-факто. Вторжение началось. Четыре часа назад варвары с Востока атаковали границу Дормана. Коннетабль со своими отрядами сдерживает натиск. Судя по его заметкам, в данный момент всë обстоит выигрышно для нас. Однако главарь диких всадников явно держит карту в рукаве. Ричард Тол предупредил меня, что ситуация больше напоминает отвлечение внимания. Он подозревает, что государство окружают. Стараясь взять в тиски. Но что самое обидное… — Её Величество перевела взволнованное дыхание. — Среди них были замечены представители эльфов, но число их не преобладает.

— Как похоже на лирианцев. Обвели вокруг пальца варваров, чтобы те выполнили за них большую часть работы. А потом выпнут тех, как дворняг обратно, — рассмеялся Вимон.

— Да, но никто из них не знает о нашей с вами новой договорённости, — заметила королева. — Думаю, что сейчас вам опасно выезжать к своим народам. Стоит послать призыв по воздушной почте.

— Придётся использовать магию, — Ханна размяла плечи. — Так как враги могут спустить птиц-перехватчиков. Конечно, какой-нибудь из пернатых посланцев и справится. Но было бы куда лучше, если бы нам всем удалось не спугнуть никого. Дабы мышеловка захлопнулась окончательно и бесповоротно. К чему же бегать за выжившими и сбежавшими мышами.

— Таковые в любом случае останутся… Эльфы… Весомая часть из них сидит дома, делая вид, что они ничего не знают, — Её Превосходительство закусила край верхней губы. — Но если повезёт, с ними удастся уладить всё гуманным путём. Простите! Я не могу сообщить вам подробностей, при всём доверии и уверенности, либо от этого зависит чужая жизнь. Но вы, Ханна, подали дельный совет. Я сейчас же попрошу, чтобы люди леди Эрлин занялись заклинаниями срочно. И чародейки помогут вашим войскам переправиться несколько быстрее.

— Значит, вот что я предлагаю. Что-то я засиделся за столом переговоров, — Рогир обнажил меч и прокрутил его в руках. — Пишем быстро обращение к своим армиям. А сами отправляемся на веселье, — он широко улыбнулся. — Чего у курицы перья пересчитывать! Пора бы уже заняться вещами. Сколько там до границы?

Тисса молча смотрела на него несколько минут, не зная, как вести себя дальше.

— Вы что, господин Рогир, намереваетесь отправиться на защиту земель Дормана, в то время как я — его правительница, буду сидеть во дворце?

— По-моему превосходная идея, — на лицах союзников засветились довольные искры.

— Во всех нас течёт воинская кровь, кроме вас, Ваше Величество, — заметил Линт. — Мы не просто правим землями и подданными, но лично сражаемся. Было бы странно, когда всё окончательно решив, мы остались бы пить в креслах чай. Я всегда стою на поле боя со своими соратниками.

Тиссу не должны были задеть эти слова, так как в Дормане знатные дамы никогда не держат оружия в руках. И действительно, королева с детства учила языки, читала книги и вышивала. Только выйдя замуж за Розгальда, кругозор её начал пополняться знаниями о тяготах политики. Она совершенно ничего не знала о боевом искусстве. Тело ее было столь хрупким, да и к тому же она находилась в положении с заметным животом, потому никто не ожидал от неё следующего высказывания:

— Уважаемые гости, я очень признательна вам. Но боюсь, что не смогу отпустить вас, не отправившись с вами. Толку от меня в битве никакого. И я не обезумела, чтобы подвергать свою жизнь такой неразумной опасности, ибо я, как вы верно заметили, не воин. Так что в сражении мне не место. Однако… Я хотя бы способна позаботиться о раненых. В мастерстве врачевания у меня довольно отличные способности. Я часто перевязывала и зашивала раны подданным моего покойного супруга, помогая в госпитале, когда свободных рук совершенно не хватало.

— Тогда по коням, — Вимон направился к выходу.

Тисса же добралась до своих покоев, чтобы надеть дорожное платье. Но к ней ворвался негодующий Бедфорд.

— Что ты вытворяешь? — он в бешенстве всплеснул руками.

— Это ты что себе позволяешь? — устало парировала она, в то время как камеристка застегивала на той тёплый плащ.

— Ты упрятала в темницу моих подчинённых, которые служат тебе верой и правдой! А сейчас во дворе я услышал слух, что ты собираешься отправиться на фронт. Ты обезумела? Ты вообще не соображаешь? Мне кажется, что Дорману уже хватило одного чокнутого короля, который убивал своих же жителей.

Её Превосходительство знаком приказала женщине выйти.

— А ты, мой дорогой братец, кажется, забыл, с кем сейчас разговариваешь! Только попробуй перебить меня, и тебя будет ждать та же участь, что и моего мужа! — она подошла к нему. — Твоих людей освободят, не переживай! Но чтобы я больше не видела их! Иначе попрошу пристрелить их из лука, как куропаток. Я знаю, что в твоих распоряжениях была логика. Ты стараешься следовать долгу. Но я стараюсь спасти всех нас. А ты, благодаря своему усердию, чуть всё не испортил. Очень жаль, Бедфорд, что ты уже имеешь густые усы, но в голове до сих пор пусто. Пора бы уже перестать быть тугодумом. Твоё дело исполнять то, что я говорю. И не смей больше никогда лезть туда, где обожжешься. А что насчёт Розгальда. Так никто из живущих и пальца его никогда не стоил. Ясно тебе? Да, он оступился под конец. Но в том не вся его вина. Ты когда-нибудь испытывал жуткую жажду крови, как у новообращенного вурдалака? Нет же. Вот и я нет. Так что не нам его судить. Мой супруг и так уже за всё достаточно ответил. Не хватало ещё, чтобы ты или тебе подобные идиоты оскверняли его имя при мне. Князь Вимон рассказал мне, что ему самому лично приходилось присутствовать при казни нескольких новообращенных. Ибо они с огромным трудом поддаются контролю. Вимон и сам не желает вспоминать те дни, когда сам испытывал те же самые чувства. И да, собирай рыцарей. Ты поедешь со мной. Мы с союзниками разделимся. Я уже приказала гарнизонам отправиться на подмогу Ричарду Толу к Восточной границе. Воительница Ханна отправится на Юг. Если там западня, то аливитянки оченьскоро нападут на врагов сзади. Варвары, скорее всего, собрались окружить нас. Но а мы окружим их сами. На Север выступят войска Вимона. Ну а я, ты и армия Рогира — на Запад.

— Откуда такая уверенность, что они собираются зажать нас в тиски? Где доказательства? — спросил двоюродный брат, побелев от злости за её замечания.

— Иногда, Бедфорд, стоит полагаться только на внутреннее чутье. Ну и на опыт коннетабля. Он-то прекрасно разбирается в хитрых вражеских уловках.

— И ты собиралась одна быть среди кучи орков? — он нервно усмехнулся.

— Почему же одна? Я же уже сказала, что ты и твои подчиненные будут моими провожатыми. Где это видано, дабы королева выезжала так далеко без свиты.

— Да… Но что мой отряд по сравнению с целым войском?

— Если уж Рогир вдруг внезапно, по каким-то странным причинам решит убить меня — своего стоящего союзника, — она рассмеялась сама от своих слов, высказывая презрение к подозрениям брата. — То тебе и твоим людям придётся сложить свои головы за меня. А я погибну, как настоящаякоролева! Меня возведут в лик святой и будут петь по мне псалмы раз в неделю. Отец Ателард со своим смешным носом будет стараться изобразить уныние, когда придётся проводить по мне службу, за которую ему отвесят мешок с золотом, — Тисса не удержалась и разразилась хохотом ещё пуще.

— Ты не только сумасшедшая, но и богохульница! Если бы только кто-то из подданных слышал твои речи! Тебе повезло, что здесь только я.

— Милый братец, вера — она не в словах, а в поступках! А мои поступки говорят за меня сами: нет такого живого создания на Барнаре, которое бы верило больше в святые идеалы, чем я.

*Спустя одиннадцать часов*

Тисса, укутавшись в шубу, вглядывалась в безоблачную даль, стоя на постовой вышке. Среди белоснежного океана ползла, словно подводный змей, широкая дорога.

— Может, мы действительно ошибались, — она шмыгнула носом.

— Я так не думаю, — подбежав по ступенькам, проговорил Рогир. — Ещё на рассвете был виден слабый дым от их костров.

— Как вы полагаете, ваши войска успеют вовремя? Иначе нам на этих стенах несдобровать.

— Кто знает, — бросил орк.

Бедфорд стоял рядом, что-то сосредоточенно обдумывая.

— Ти… То есть, Ваше Величество, — брат старался не обращаться к ней по имени при остальных. — Вам желательно переодеться в мужскую одежду купца. На тот случай, если что-то выйдет из-под контроля.

— А я так не думаю, — заявил Рогир. — Даже если мы не выстоим, то королеву они не тронут. Так как варвары захотят выручить за неё огромный выкуп. Они хоть и дикари, но вовсе не глупцы. Её Превосходительству лучше, наоборот, накинуть что-то побогаче и с отличительными царскими знаками. Чтобы в разгар суматохи не пасть случайно под смертельным ударом.

К ним поднялся командир местного Западного гарнизона.

— Пора, — кратко высказался он.

Все всё поняли. Тисса направилась переменить шубу на другую: с бриллиантовыми застёжками на золотых цепочках. Голову она покрыла шапкой с серебряной королевской вышивкой. И приготовилась раскладывать чистые, прокипяченные и отутюженные тряпки для перевязок. Слуги помогли нагреть ей воды. В ступе королева размолотила сушёные кровоостанавливающие и обеззараживающие травы. И приступила к изготовлению свежих мазей. Расставила в порядке необходимости лечебные настойки в большой березовой корзине. Разложила прокипяченные и обожженные иглы с нитями в металлические шкатулки. Бросила в огонь топорик с широким лезвием.

За дверью её охраняли и ожидали семеро рыцарей в полной амуниции. Бедфорд же с другими соратниками направился к воротам. В общей сумме воинов было пятьдесят пять. Орк прислонился к земле.

— У нас есть несколько минут для того, чтобы зарядить пушки, — поднявшись, обратился он к дорманцам, которые изо всех сил старались не выказывать своей неприязни к недавнему противнику.

— Они, скорее всего, станут использовать метод эскалады. А в этом им нет равных. Действовать будут с молниеносной скоростью. Налетят на стены, как саранча. Так что удачи всем! — добавил двоюродный брат королевы и вынул клинок из ножен.

Спустя двадцать минут до Её Величества донеслись страшные крики сражающихся и звук от пальбы. Казалось, что стены вокруг содрогаются.

По коже пополз холод. Язык сковало. Тиссе ещё не доводилось видеть собственными глазами кровопролитные схватки в таком масштабе, но она всё равно не решалась выходить. Руки её начали нервно дрожать. Она попыталась унять волнение и проглотить слюну, но даже это не поддавалось власти. Тогда та принялась думать о чём-то отвлеченном. В голове неожиданно всплыла совершенно неказистая песенка, которую они пели с подругой в юности:

Ты говорил, что я искусно глазами стреляю.

Что сердце твоё поразила красотою навек.

Но так забавно, ведь я не о том помышляю.

Не ищу твою пустоту из поверхностных рек.

Пусть лучше оспа тело моё пожрет и лицо.

Пусть буря подхватит и сломает мне кости.

Но я никогда не спущусь к тебе на крыльцо.

Никогда не променяю свою душу на лести.

Ни на йоту не сдвинусь я от поисков истин.

В которых вечный пылает любовный огонь.

И хранятся от счастья ключи, а не от хижин.

Там боль правда уймет, а не лживая вонь.

Я буду сражаться и страхи отброшу прочь.

Мне нет дела до ввысь утекающих лет.

Когда на кону жизнь, ты голову мне не морочь.

Проваливай отсюда, пока я не допела куплет.

Пропев строки несколько раз, у неё получилось выдохнуть ужас и вдохнуть малую толику хладнокровия.

Королева поднялась с места и прокашлялась, дабы голос не выдал слабости. Ладони, словно в тумане, повернули ручку двери.

— Кто-нибудь из вас знает, войска Рогира уже прибыли на подмогу? — обратилась она к своим стражникам.

— Ещё нет, Ваше Превосходительство!

— Как там, наверху, обстоят дела? А ворота, как я полагаю, ещё не пробиты?

— Ворота выдержат удары! Опасаться же стоит проникновения варваров к рычагу от них изнутри, — отчеканил безэмоционально рыцарь. — Враги добрались до верхних этажей по лестницам. И сейчас на верхних платформах кипят очаги схваток.

Он произнёс это таким тоном, будто совсем не испытывал испуга. В то время как она уже только от одного шума тряслась, ибо с детства была наделена яркой фантазией. Тисса только сейчас поняла, что до мужского самообладания ей явно далеко.

— В таком случае нам нужно с вами подняться наверх и посмотреть, есть ли раненые. Вы поможете мне их отнести сюда.

— Ваше Величество, вам желательно не видеть… — воин замялся, подбирая слова. — В общем, вам лучше подождать. Я возьму нескольких человек, и мы доставим к вам раненых ратников.

— Да, пожалуй, так будет лучше. Благодарю! — королева не стала перечить и нырнула обратно в комнаты командира.

Там она заметила шпагу, висевшую на стене, и щит. На всякий случай Тисса положила их рядом с собой.

Загрузка...