— Спокойно, спокойно Саэф, мы уже достаточно далеко от врагов, — тихо проговорил Глэд.
Сид ласково потрепал уставшего коня по шее, а затем оглянулся вокруг, желая убедиться, что рядом нет опасностей. Пред взором фейри предстала ласковая, обволакивающая темнота. Множество оттенков тени и слабые отблески уходящего за горизонт солнца. Эти последние лучи словно бы стирали границы между мирами, так что могло показаться, будто путники находились в мире постоянном, разбуженном весенним полумраком. Однако пространство вокруг принадлежало к иной реальности. К миру изменчивому и странному. Фейри находились в Скафе.
Именно в Теневой мир отступили путники в миг угрозы, когда их поймали в ловушку у берега моря. По счастью, как раз морской простор и стал их спасением. Вода являлась превосходным проводником хаотичной энергии. Океанские просторы вмешали невообразимые объемы силы, и потому любой клочок моря мог стать дверью в мир Скафа. Пользоваться ей, впрочем, стоило весьма осторожно. Ибо море мира Теней населяли невероятно опасные существа, рядом с которыми даже давишний монстр мог показаться безобидным мальком. По счастью фейри при входе в Скаф не встретили никого из враждебных существ, а затем быстро убрались вглубь материка, подальше как от морских чудищ, так и от «гостеприимной» жрицы. И теперь, когда дистанция между ними оказалось достаточно большой, перед Глэдом встал вопрос о том, что же делать в текущей ситуации?
Он имел полное право вернуться на Альбион. Этому даже можно было найти разумно оправдание, ведь сиду следовало доложить правителям фейри о нападении. Однако, что, в сущность, он мог им сообщить? Что его атаковала жрица с отрядом воинов? Экая невидаль. Вот уже двадцать лет в землях, населенных фейри, не прекращались стычки между волшебным народом и друидами. Чем же эта ситуация отличалась от всего того, что уже доводилось видеть Глэду? Лишь тем, что его ждали, однако это еще требовалось доказать. Нужно было найти свидетельства того, что фейри, приглашенных на собрание Круга, ждала на континенте ловушка и лишь вооружившись этим, отправлять доклад командованию.
Приняв данное решение, Глэд тронул бока Саэфа, направив его в путь по тропе. С каждой минутой становилось все темнее, однако требовалось отдалиться от берега подальше, прежде чем располагаться на ночлег.
Лишь спустя час сид посчитал пройденный путь достаточным и свернул с тропы вглубь леса — останавливаться в месте, используемым друидами и существами Скафа было бы в высшей степени неблагоразумно. Благо выбранный им участок представлял собой чистый лиственный лес, по которому без труда мог пройти конь, пусть самому силу и приходилось изредка пригибаться, проезжая под низко растущими ветками.
Спустя, примерно, тысячу шагов они достигли удобной поляны. Глэд освободил Саэфа от поклажи и задал корма, а затем начал обустраивать свой собственный ночлег. В частности, магией создал большое углубление, в котором и развел костер. Конечно, с учетом того, что Глэда могли искать, огонь являлось серьезным риском, но все же сиду мучительно хотелось тепла и горячей еды. Слишком уж он устал за этот день, чтобы отказать себе в такой малости.
Ужином стал суп, сделанный из сухого мяса, трав, хранившихся во вьюках и воды Скафа. Последняя была, к слову, весьма интересной субстанцией. Настолько наполненной хаотичной энергией, что для не владеющего магией существа она вполне могла стать ядом. Фейри же наоборот, почитали ее лучшим лекарством, ведь она прекрасно восполняла силы, позволяла лучше заживлять раны и даже душу наполняла стремлением бороться и побеждать. В далекие годы, когда фейри еще жили в Пархейме, они специально направляли экспедиции за этой жидкостью. Сейчас же она была доступна каждому из волшебного народа. И сам Глэд с наслаждением поглощал приготовленное блюдо, чувствуя, как жизнь возвращается в тело.
Вскоре чаша опустела, поселив тепло в желудке, и осталась лишь пляска разведенного огня. Смотреть на него в Скафе было еще интересней, ведь здесь пламя могло принять самые разнообразные формы, порой отражая мысли и чувства сидящих рядом разумных. Спустя несколько минут сам Глэд увидел в огне фигуры других фейри. Своих родителей и близких друзей, некогда оставленных в одном из сидхе Альбиона. Он покинул их, дабы помочь своему народу, сделать хоть что-то стоящее, но порой, как в нынешний час, в душу сида закрадывались сомнения, насчет правильности выбора. Возможно, стоило остаться с родными и жить простой, размеренной жизнью? Впрочем, как и прежде, Глэд сам себе ответил на этот вопрос, просто напомнив, что решение, принятое однажды, уже невозможно изменить. Он мог лишь идти вперед и искать свою дорогу. С этими мыслями, сид и погрузился в сон.
Проснувшись следующим утром, Глэд вновь стал перед ранее заданным вопросом — «что делать?». Цель пребывания сида на континенте уже была определена — требовалось собрать доказательства устроенной ловушки. Но как именно это следовало совершить? Стоило ли посетить ближайшие сидхе или лучше было попробовать захватить в плен кого-либо из друидов? Оба варианта были сопряжены с риском и вовсе не гарантировали результат. Сидхе могли оказаться уничтоженными и даже заселенными людьми. Друиды всегда путешествовали с сопровождением из воинов, а потому являлись крепким орешком. К тому же рядовые чародеи могли попросту не знать о делах своих собратьев.
Существовал, однако, и третий вариант. А именно, посетить Ваннхилл, место, в которое Глэд изначально и направлялся. Вариант не менее, а может быть и более рискованный, ведь враги с высокой вероятностью могли ждать его именно там, зная цель пуешествия фейри, однако выяснить намерения друидов в этой точке также было проще всего. Все же Ваннхилл являлся ничем иным, как самым крупных городом чародеев на западном побережье континента.
Многонаселенный город, расположенный в мире Теней — это само по себе необычно. Однако еще интересней являлось то, что в нем проживали представители двух видов — люди и фейри. Причем жили они вместе вот уже тысячу лет, с тех самых пор, как их совместными усилиями это поселение было построено. Город сумел пережить многочисленные бедствия, войны меж фейри и людьми. Он выстоял, сохранив свой статус нейтральной земли, где не было места войне. Глэду было искренне интересно, каким он являлся сейчас и может ли ак случиться, чо люди презреют давние традиции?.
Найти Ваннхилл было не сложно. Город и не думал скрываться, а потому сигнальный маяк располагался в его пределах, да еще и сиял во всех возможных диапазонах. Также стоило сказать, что это место и зрительно было заметно издалека. Стоило выехать на открытый участок, как путникам открылся вид на удивительно четкие для Скафа холмы и выстроенные на них стены. Даже на расстоянии десяти тысяч шагов можно было различить надежные ворота мощной крепости, а также дорогу, темной лентой спускавшуюся с холмов. Взять эту твердыню было бы в высшей степени сложно и это являлось еще одной причиной почему никто не захотел беспокоить ее жителей на протяжении всех пршедших эпох.
Сколько бы Глэд не вглядывался, он не мог увидеть западни. Зато чары показали ему спокойно стоящих у ворот стражей — друидов и фейри, несущих дозор вместе. Это могло являться иллюзией, однако заклинания, развеивающие морок, также ничего не принесли. Либо иллюзию накладывал намного более сильный маг, нежели Глэд, либо ее вовсе не существовало. И проверить это возможно было одним единственным способом.
Дорога застелилась под копытами коня, неся фейри к городу. Каждый шаг, каждое следующее мгновение Глэд ожидал атаки, но ее не происходило. Лес остался за спиной, по сторонам проявились редкие деревья и заросли кустарника, ворота города оказались в прямой видимости сида.
Его, разумеется, заметили. На стенах появилось несколько новых стражей, люди и фейри подобрались. Впрочем, никаких подозрительных действий за хранителями Ваннхилла Глэд не заметил. А потому, не стал сворачивать с пути и преодолел оставшееся расстояние до города, где и спешился перед выстроившейся стражей.
— Кто вы и по какой причине прибыли в Ваннхилл? — этот вопрос задал один из фейри, тилвит в чешуйчатой броне и накинутом поверх нее белом плаще.
— Я Глэд из сидхе Ниневер, а это моя спутница — Мельтия. Мы прибыли в город по приказу Совета.
— Предъявите послание! — тилвит требовательно протянул руку.
Такая просьба была вполне ожидаемой, а потому Глэд загодя приготовил свиток и отдал его стражу. После нескольких секунд изучения, тот вернул письмо назад.
— Все в порядке, вы можете войти в город, — объявил тилвит.
— Я также намерен подать жалобу, — произнес сид, после того как свиток оказался убран в сумку.
— О чем именно?
— Менее чем сутки назад на берегу моря меня атаковала жрица. Я желаю, чтобы город Ваннхилл расследовал это происшествие.
— В таком случае, ваше желание уже исполнилось, — с кривой усмешкой, ответил тилвит.
— В каком смысле?
— Совету и Кругу известны подробности этого происшествия. Нападение признано трагической ошибкой.
— Виновные?
— Прощены, — усмешка тилвита стала горькой, а сам он скосил глаза на стоявших рядом друидов. Те ответили хмурыми взглядами. Судя по всему, напряжение между двумя народами добралось и до этого места.
— С кем я могу обговорить детали этого «происшествия»? — поинтересовался Глэд, осознав, что большего от стража добиться не сможет.
— Вы ведь вызваны в город Килдэтом? Обратитесь к нему, он, как член Совета, принимал решение по данному вопросу.
— Благодарю, — попрощался сид и вновь запрыгнул в седло Саэфа.
— Пусть вас хранит воля Морриган, — услышав такое напутствие стража Глэд невольно вздрогнул. Уже во второй раз за короткий срок ему напомнили об исчезнувшей богине. О той, к кому он столько раз обращался, но не получал ответа. Было ли это знаком?
Впрочем, вскоре сид отбросил данный вопрос в сторону, сосредоточившись на местных достопримечаельносях, тем более что они стоили проявления внимания. Ваннхилл отличался и от городов людей и от поселений фейри, представляя собой нечто среднее. Земля в нем использовалась бережно, с первых же шагов за ворота, Глэд оказался окружен домами и каменной мостовой. Однако пространство все таки не оставляло ощущение удушливой тесноты. Центральная дорога была достаточно широкой, чтобы на ней могли разминуться две телеги, при этом устроители города оставили место и пешеходам, специально выселив для них деревянные мостки. Здания по сторонам отличались наличием палисадников, порой полностью утопая в зелени. В воздухе явственно чувствовался запах свежей воды, выпечки. Конечно, эти ароматы дополнялись и другими, не столь приятными, но даже для чуткого обоняния сида они казались вполне терпимыми. И это было вполне понятным. Все же этот город располагался в Скафе, а потому существам, не обладавшим магией, здесь не находилось места. А чародеям не составляло труда очистить воздух от неприятных примесей.
Глэд повел коня к центру города, внимательно осматриваясь по сторонам. Больше всего его интересовали даже не здания, а разумные в них обитающие. Сид внимательно всматривался в лица людей и фейри, стараясь понять их настроение. Наблюдения выходили любопытными. Все указывало на то, что жители испытывали тревогу. Часто оглядывались по сторонам, с подозрением смотрели на представителей других народов. Большинство имели при себе оружие, что являлось несколько нехарактерным для здешних порядков. Когда Глэд приезжал сюда в прошлый раз, подобной картины он не наблюдал.
Также, если приглядеться, можно было отыскать тревожные признаки и в самом городе. Тут и там Глэду на глаза попадались заросшие палисадники домов, заключенные в чары здания. Нельзя сказать, что город сильно опустел, но все же жителей в нем стало меньше чем прежде. И кто знает, что стало тому причиной.
Впрочем, самого Глэда эти свидетельства тяжелого времени пока не касались. Он беспрепятственно преодолел городские окраины, въехал в центр, отличавшийся лишь чуть большей роскошью домов, а спустя четверть часа оказался у нужного места — дома резиденции Совета сторов. Здание представляло собой небольшую, но превосходно защищенную крепость. Она состояла из толстых стен и расположенных по углам башен. Проемы окон были узкими, превосходно подходившими для обороны. И нужно ли было говорить, что каждый клочок стен пропитывала магия, готовая защитить обитателей от любой возможной угрозы.
Также помимо чар здание охраняло двое стражей-сидов, фейри, в облике которых нашли отражение волчьи черты. По крайней мере, именно эти звери приходили в голову сида при взгляде на заостренные мохнатые уши, вытянутые зрачки и полноценные клыки, выглядывавшие из-под губ. У самого Глэда уши напоминали оленьи, однако никакого страха перед «хищниками» он не испытывал.
— Кто вы, и с какой целью желаете войти? — спросил один из «волков».
Вновь повторилась утомительная процедура проверки письма, зато в награду Глэду позволили разместить Саэфа в конюшне при посольстве, а затем подсказали, где именно отыскать Килдэта. Как выяснилось, член Совета не просто мог принять его, но даже ждал этой встречи. Благодаря чему уже через несколько минут Глэд предстал перед своим начальством, расположившимся в просторной комнате на четвертом, самом верхнем этаже.
Килдэт был необычным тилвитом. Высоким и при этом очень коренастым. Глядя на него нельзя было даже подумать об утонченности аристократии. Весь его облик был будто бы выточен из камня, изрезан множеством ломаных линий. Грубое лицо, со шрамом под правым глазом, переходило в по-бычьи массивную шею. Тело являлось коренастым, руки массивными, перевитыми жилами. Рыжие волосы более напоминали львиную гриву. Усиливало впечатление грубой мощи привычка Килдэта нависать над собеседником, двигаться плавными и в то же время быстрыми движениями. И все это сочетать с хриплым голосом и рублеными фразами:
— Глэд из Ниневера? Я ждал твоего появления. Да ты сядь, не стой на пороге.
Сид от приглашения отказываться не стал и занял удобное кресло напротив сидевшего за письменным столом хозяина кабинета. И лишь затем заговорил:
— Я спешил, как мог. Однако мне мешали в пути.
Килдэт смерил сида хмурым взглядом, а затем кивнул каким-то своим мыслям.
— Ты хочешь знать, почему люди не понесли наказания за нападение. Не так ли?
Осторожный кивок головой.
— Для начала сообщу тебе следующее. Пять часов назад жрица по имени Валери прибыла в Ваннхилл и тотчас предстала перед Кругом. Она доложила друидам о происшествии у берега моря, а затем ответила и на мои вопросы. Ты знаешь, я умею чувствовать ложь, а потому полностью уверен в том, что рассказанное ей — правда.
— И что же она сообщила? Может быть, это я первым атаковал людей?
— Нет, иначе бы тебя, Глэд, арестовали уже у ворот. Валери заявила, что стычка у моря — результат трагической случайности. Ошибка простых солдат, из-за которой и разгорелась схватка.
— Это случайность могла стоить нам жизни! — раздраженно напомнил сид.
— Ты сам спровоцировал людей на атаку. По твоему, как простые воины, вчерашние крестьяне, могли отличить защитные чары от атакующих? И что должна была делать жрица, когда твоя спутница сожгла троих лучников?
Мельтия гордо отвернулась, самому сиду также сказать было нечего. Чего он точно не ожидал от прибытия в Ваннхилл, так это разноса за агрессивные действия. Отчего будущее виделось ему в самом мрачном свете.