Глава 16

Заходя в комнату к Армену, я уже готовился принимать награду. Более того, я уже мысленно готовился закрыть задание, вернуться в Разлом и отправиться на поиски тайников со спрятанными артефактами.

— Здравствуй, дорогой, — поприветствовал меня торговец. — Проходи, присаживайся!

— Некогда, — усмехнулся я, — в городе ещё дела ждут.

— Уже уезжаешь, дорогой? — удивился Армен.

— Уезжаем, — поправил я торговца. — Кстати, если подпишешь чистосердечное, похлопочу о том, чтобы повешение заменили отсечением головы.

— Я не убивал старосту Коула, — побледнел Армен. — Клянусь!

— А это тогда что? — я достал из-за пазухи пухлую тетрадку.

— Дрянь… — едва слышно прошептал торговец. — За зелье отдала, да?

— Неважно, — отрезал я, мысленно сделав заметку, что журнал можно было получить разными способами. — Ну что, Армен, зачем ты убил старосту? Он потребовал долю в твоём бизнесе или узнал, что с Даниэлем варишь… волшебное зелье?

— Я никого не убивал, — покачал головой Армен. — Что до тетрадки — это не моё. А про зелья я ничего не знаю.

— Ну раз не хочешь по-хорошему, — я пожал плечами, — будет по-плохому. Контрразведка разберётся, куда ты отправлял зелье и кому передавал получаемые через Жасмин сведения.

— Ты думаешь, самый умный? — прищурился Армен, дёргая плечом. — Думаешь, я не предусмотрел подобного развития событий?

Я смерил южанина внимательным взглядом и положил руку на служебный кортик.

— Стоит мне один раз не выйти на связь, и все связные залягут на дно. Хоть всю Империю обыщи!

— Все так говорят, — холодно улыбнулся я, не сводя с торговца внимательного взгляда.

Что-то в его поведении мне не нравилось. Но что именно я никак не мог понять.

Щека Армена дёрнулась, и до меня дошло — его тело как будто начало жить своей жизнью!

— Зря ты его принёс с собой, — проклокотал Армен, чья кожа пошла волнами. — И зря приехал в эту деревушку!

Я рванул из ножен кортик и даже успел выставить его перед собой, но то, во что превратился Армен, оказалось быстрее и сильнее.

Преодолев прыжком сразу полкомнаты, он вцепился в меня и, проигнорировав вонзившийся в горло кортик, принялся драть меня выросшими когтями.

Его тело менялось на глазах, превращаясь… в демона.

Я чувствовал, что ещё немного, и он меня прикончит и, наплевав на защиту, вцепился одной рукой в свисающие с гротескной собачей морды человеческие волосы, а второй ударил по кортику, загоняя его ещё глубже в рану.

Ноги и разодранный до кишок живот жгло невыносимой болью, чёрная кровь демона заливала лицо, попадая в глаза и рот, но я бил и бил по рукояти, до тех пор, пока кортик не вошёл аккурат между шейными позвонками.

Демон вздрогнул всем телом и, обмякнув, повалился на меня. Мгновением позже сознание покинуло и меня.

Последнее, о чём я подумал, было:

Что, мать его это было⁈

* * *

Мир вокруг подёрнулся дымкой, а я отчётливо понял — у меня осталась последняя попытка.

Открыв глаза, я обнаружил себя в гостиной. Напротив стоял урядник Грей.

— Значит, город решил прислать своего следователя? — протянул он. — Уездный урядник Грей Дорн, к вашим услугам.

— Здравствуйте, Грей, — машинально кивнул я и первым делом посмотрел на свой живот.

Кажется, мой ум до сих пор испытывал фантомные боли, а вдобавок и когнитивный диссонанс.

Мгновение назад, мой живот был разодран когтями демона, а сейчас я был в полном порядке.

— С вами всё в порядке? — нахмурился урядник.

— Да, Грей, спасибо, — спохватился я и протянул ему руку. — Виктор.

— Очень приятно, — кивнул Грей, не спуская с меня внимательного взгляда. — Что-то случилось?

— Да как вам сказать, — поморщился я. — Вспомнил один неприятный случай из практики.

— Что за случай? — заинтересовался урядник.

Я открыл было рот, но тут же его закрыл. А что, если урядник тоже связан с этой троицей?

— Да так, — отмахнулся я. — Значит, трое подозреваемых, да?

— Так точно, — подтвердил Грей. — Агроном Даниэль, торговец Армен и управляющая таверной мадам Жасмин.

— Расскажите поподробней о каждом, будьте так добры, — попросил я.

И, пока Грей описывал каждого из подозреваемых, принялся обдумывать случившееся.

Армен не просто шпион, он — демон. И это в сотни раз серьёзней, чем убийство старосты.

Далее, он начал обращаться в демона после слов «Зря ты его принёс». Причём, чем ближе он был ко мне, тем быстрее происходило обращение. Значит, дело в одном из проклятых артефактов…

Монокль или колба?

Впрочем, какая разница!

Армен — демон, и это факт. Но при всём при этом он не сознался в убийстве старосты, хотя он пошёл ва-банк, и ему было, в общем-то, плевать. Неужели, это не он?

Жасмин допросить в любом случае придётся — у неё журнал Армена. А вот самого торговца… Нет, в этот раз я для начала опрошу агронома.

А ещё Грей…

Я дружелюбно улыбнулся уряднику и задумался — могу ли я ему доверять? И как его проверить?

Грей тем временем закончил говорить и выжидающе посмотрел на меня.

— Скажите, Грей, а где я могу вас найти, в случае чего?

— В доме напротив, Виктор. Там я живу и работаю.

— В доме напротив? — протянул я, вспомнив, что около того домика тёрся мой юный помощник. — Скажите, а Джек Саливан…

— Мой племянник, — улыбнулся Грей. — Натаскиваю его потихоньку. Мечтает быть офицером, но какой офицер без дара, не так ли? А мы люди простые, без даров. В отличие от вас.

— Это да, — протянул я, раздумывая, сказать Грею, что его племянник одарённый или нет. — А у вас, Грей, дара тоже, получается, нет?

— Откуда бы? — удивился мужчина.

— Ну как, — я пожал плечами, — вы же урядник. Видно, что тоже служили, но то, как себя держите, явно указывает, что не в солдатах ходили. Получается, были офицером?

— Сержантом, — улыбнулся Грей. — На границе. Два года коварные атаки демонов отбивали с ребятами.

— Пограничник, — с уважением протянул я. — И без дара?

— Так обеты же, — пожал плечами Джек. — Единственный способ выжить.

Я не стал спрашивать, какие обеты он имеет в виду, чтобы не вызывать подозрений, и произнёс.

— Значит, с демонами дрались?

— Ненавижу их, — в глазах Грея сверкнула сталь. — Кто видел хоть одну растерзанную демонами деревню, тот меня поймёт. А как они дурят головы обычным людям… Не зря согласно имперским законам при обнаружении демона арестовывают всех, кто имел с ними связь.

— Это да, — покивал я, удивляясь про себя.

— Но за наше село не переживайте, Виктор, — голос Грея похолодел. — У нас этой гадости нет.

— Конечно, — кивнул я и, чтобы проверить, добавил. — Иначе всё село отправилось бы за решётку.

Лицо Грея потемнело, и на мгновение мне показалось, что он вот-вот на меня бросится. Но урядник справился с собой и растянул губы в неживой улыбке.

— Имперские законы писаны кровью… Империя превыше всего.

— Скажите, Грей, — я решил сменить неприятную тему. — Если вы мне понадобитесь, я могу за вами послать… скажем, Джека?

— Разумеется, — кивнул урядник. — Что-то ещё?

— Окно на третьем этаже, — вспомнил я. — Оно не выглядит надёжным. Можете его забить снаружи?

Что-то мне подсказывало, что времени может не хватить, и я решил подстраховаться.

— Только на третьем? — утонил Грей, нисколько не удивившись моей просьбе.

Я вспомнил произошедшую с Арменом метаморфозу и добавил.

— Всё. Мы же не хотим, чтобы подозреваемые сбежали?

— Никак нет, — ровным голосом отозвался Грей, но что-то мне подсказывало, что именно на это он и рассчитывал.

Дождавшись, когда урядник ушёл, я опустился на свой любимый стул и задумался.

Грея понять можно — если убийца не будет найден до заката, в селе будет казнён каждый десятый и следователь в том числе. Но если выяснится, что Армен — демон, то село просто-напросто перестанет существовать.

Грею банально выгодно дождаться, когда изнывающая от жажды Жасмин решит сбежать и пристрелить её при попытке к бегству.

И дело будет закрыто.

Неужели Грей и Армен заодно?

Два года на границе, да ещё и выжил, да ещё и вернулся без ран… Могло ли случиться так, что Грея завербовали демоны? И именно поэтому Армен выбрал это село в качестве точки по производству волшебного зелья…

Вот только… при чём здесь староста?

Я потёр голову, чувствуя, что уже близок к разгадке. Но для финальной картины как будто не хватало нескольких пазлов…

— Мне нужно допросить Даниэля, — пробормотал я.

А для этого нужно найти колбу. Ну и монокль.

Приняв решение, я вышел на крыльцо и огляделся по сторонам. Как я и ожидал, Джек не заставил себя ждать.

— Дядя следователь! — пацанёнок оказался тут как тут. — А давайте я вам помогу! Одна монета, и я расскажу всё, что знаю.

— Слово будущего офицера?

— Слово будущего офицера, — растерянно подтвердил пацан.

— Вот что, Джек. Меня зовут Виктор, так ко мне и обращайся. Я задам тебе несколько неприятных вопросов, и от твоих ответов зависит будущее всего села. Ты готов?

Я протянул пареньку последнюю монету и внимательно посмотрел ему в глаза.

— Я готов, — поколебавшись, кивнул пацан.

Монета исчезла у него в кармане и я, сев прямо на крыльцо, кивнул Джеку, мол, садись рядом.

Он настороженно присел на край ступеньки и бросил на меня настороженный взгляд.

— Вы какой-то необычный следователь, Виктор.

— У агронома Даниэля есть тайник под столом, торговец Армен прячет свой волшебный монокль в скрытую нишу стола. Брошка мадам Жасмин способна очаровать любого, кто на неё посмотрит.

Дождавшись, когда паренёк закроет открывшийся от удивления рот, я продолжил.

— А ещё, Джек, ты одарённый. Пусть и слабый, но это поправимо. Твоя стихия — Воздух.

— П-п-правда? — от волнения пацан начал заикаться.

— Слово, — кивнул я. — Всё это может исчезнуть в любой миг.

— Почему? — заволновался Джек.

— Если я не найду убийцу старосты, Джек, то ваше село ждёт беда. Не могу сказать, какая, но плохо будет всем. Понимаешь?

— Понимаю, — кивнул Джек. — Я помогу. Всем, чем смогу.

— Расскажи, какой обет у твоего дяди.

— Так это все знают, — удивился Джек. — У дяди Грея обет ненасилия.

— А если поподробней?

— Он не может убивать любых живых существ, — пояснил Джек. — Да что там, он даже поросей и кур не может рубить!

— Вот как… — протянул я. — А взамен?

— А взамен может Белый огонь призывать, — в голосе Джека промелькнула гордость за дядю. — Для человека он безвреден, а демоны сразу дух испускают!

— Вон оно как, — с уважением протянул я. — А если случайно убьёшь человека или порося?

— Умрёшь, конечно, — Джек посмотрел на меня с подозрением. — Виктор, вы же имперский следователь. Разве вы этого всего не знаете?

— Поздравляю, Джек! — я добавил голосу торжественности. — Ты прошёл проверку.

— Правда? — тут же заулыбался паренёк.

— Конечно, — подтвердил я. — Сможешь подстраховать меня через два часа?

— Смогу, — тут же согласился Джек. — А что нужно будет делать?

— Когда я выйду на крыльцо и скажу: «Что-то уже вечереет…», нужно будет позвать дядю. Справишься?

— Справлюсь, — заверил меня Джек.

— Ну всё, через два часа будь наготове, — предупредил я его, поднимаясь на ноги.

— А вы сейчас куда, Виктор?

— За уликами.

— А можно я с вами?

— В принципе, можно, но кто тогда будет следить за подозреваемыми? — я не очень-то хотел, чтобы Джек смотрел, что я буду делать в ангаре и комнате номер четыре.

— А за ними надо следить?

— Вон смотри, — я показал на идущего с досками и молотком Грея. — Усиливаем меры безопасности.

— О-о-о-о, — протянул пацан. — Если что увижу — к вам или к дяде бежать?

— К дяде, — не раздумывая, ответил я. — Всё, Джек, рассчитываю на тебя.

Сам же, выйдя на улицу навстречу Грею, привлёк внимание урядника и негромко произнёс.

— Грей, через два часа начну допрос подозреваемых. Через четыре будьте неподалёку. Возможно, понадобится ваша помощь.

— Хорошо, Виктор, — кивнул урядник. — За два часа я как раз все окна заколочу.

— И оставьте, пожалуйста, на столе в гостиной чистую тетрадь и писчие принадлежности.

— Для чистосердечного признания? — усмехнулся Грей. — А вы оптимист, Виктор!

Я же, убедившись, что подозреваемые теперь точно не сбегут, и Грей подготовит бумагу, первым делом пошёл в таверну мадам Жасмин. Я знал, где находится тайник, но всё равно на то, чтобы его открыть у меня ушло как минимум сорок минут.

Завладев моноклем, я направился в амбар.

Снова сорок минут мучений, и колба оказалась у меня. Её я сунул всё в тот же кожаный мешок, а вот насчёт волшебного зелья пришлось подумать.

С одной стороны, можно было взять его с собой, но с другой, я уже знал рабочий рецепт, как получить от Жасмин журнал Армена.

К тому же, сейчас я не боялся, что девушка сбежит.

Можно было, конечно, взять зелье и дать его Жасмин, но я считал, что это путь в никуда.

— Не-е-ет, — протянул я, вновь выливая зелье на пол. — Это неправильно.

Возможно, я сейчас допустил серьёзную ошибку, вылив зелье, но по-другому я поступить не мог.

Вернувшись в дом старосты, я первым делом пошёл к Жасмин.

Увидев монокль, она отдала мне журнал, и наш разговор почти в точности повторился. Вот только в конце, вместо того, чтобы уйти, стоило мне добиться своего, я посмотрел ей в глаза.

— Дорен, — произнёс я. — Бывают такие моменты, когда кажется, что жизнь превратилась в ад. Ни один человек не в состоянии вынести такое в одиночку. И единственное, что может помочь — это молитва.

И это были не просто слова, я действительно верил, во что говорил. Более того, я банально делился с женщиной своим жизненным опытом.

— Вы думаете, что ваша ситуация самая-самая отчаянная и нерешаемая. Но выход всегда есть.

— Вы не понимаете, господин следователь, — покачала головой женщина, которая, чем дальше я говорил, тем больше превращалась из соблазнительной Жасмин в уставшую и потухшую Дорен. — Я живой труп. Стоит мне пропустить хотя бы один приём зелья, я начинаю заживо гнить. Вы бы знали, как я молю богов о смерти!

— Держите, Дорен, — я положил перед ней чистую тетрадку и писчие принадлежности. — У вас есть шанс написать свою исповедь. Поделиться своими ошибками, чтобы никто не смог их повторить.

Женщина всхлипнула и… сняла с груди Брошку!

— Возьмите, — она, давясь слезами, протянула мне артефакт. — И уходите!

Я молча взял Брошь, убрал её в мешок и отошёл к двери.

Хотелось сказать что-то поддерживающее, но слов просто-напросто не было. К тому же, судя по тому, что женщина потянулась к тетрадке, ей сейчас нужно было побыть в одиночестве.

Оставив её одну, я вышел из комнаты и запер за собой дверь.

Теперь мой путь лежал к агроному Даниэлю.


— Здравствуйте, Даниэль, меня зовут Виктор. Я городской следователь. Догадываетесь, зачем я здесь? — протянул я, заходя в пропахший удобрениями подвал.

— Это очевидно, — кивнул агроном. — Чтобы расследовать убийство нашего старосты.

— Не только, — усмехнулся я. — Что вы скажете об этом предмете?

Я продемонстрировал Даниэлю проклятую колбу, и тот мгновенно побледнел.

— Это не я, — пролепетал он. — Меня заставили.

— И кто же? — прищурился я.

— Торговец Армен! Это он заставлял меня пользоваться этим артефактом!

— Вы понимаете, чем вы занимались? — нахмурился я. — Да ещё и в промышленных масштабах!

— Вы про зелье? — уточил агроном.

— А про что ещё? — удивился я. — Это же смерть в красивой упаковке! Посмотрите на беднягу Жасмин.

— Сама виновата, — нахохлился Даниэль. — Это зелье не предназначено для людей.

— А для кого предназначено? — прищурился я.

— Э-э-э, — замялся Даниэль, сообразив, что именно он ляпнул. — Э-э-э…

— Говорите уже, Даниэль, — поморщился я. — Проклятая колба, Монокль, Брошь — очевидно, откуда всё это!

— Зелье, которое я варил, предназначалось… для отправки за пределы Империи.

— Точнее, Даниэль! — потребовал я.

— В пограничную страну…

— Кому именно!

— Демонам! — всхлипнул агроном. — Оно предназначалось для демонов!

— Какой эффект оно вызывает? — я ни на секунду не ослаблял нажим.

— На несколько часов усиливает демона в два раза…

— Ах ты мерзавец, — скрипнул зубами я. — Ты занимался поставками зелья для врагов Империи!

— Это не я! — по щекам агронома потекли слёзы. — Это Армен! Два месяца назад он даже ездил на встречу с демонами!

— С твоим дружком-демоном мы разберёмся, — пообещал я. — Зачем вы убили старосту⁈

— Не убивали, — затряс головой Даниэль. — Клянусь, не убивали! Я работал на Коула! Вот! — он достал из-под фартука какой-то предмет. — Я должен был передать это ему ещё позавчера, но один из боровов пробил заслон и опрокинул колбу с зельем, в котором он отмачивался.

— Бросай на пол, — приказал я.

Даниэль послушался, и по полу покатился матово-чёрный перстень.

— Что это? — нахмурился я.

— Перстень старосты, — пожал плечами Даниэль. — Раз в неделю я отмачиваю его в специальном зелье.

— Зачем?

— Не знаю, — пожал плечами Даниэль. — Я просто делаю то, что мне говорят. Коул платил серебром, и я не задавал лишних вопросов. Он говорил, что это единственное воспоминание о службе на границе.

— На границе? — переспросил я. — Коул был пограничником?

— Они служили вместе с урядником Греем, — кивнул Даниэль. — Сначала вернулся Грей, а через полгода и Коул. Поскольку Коул был старшиной, его единогласно избрали новым старостой.

— Вот как… — протянул я. — Выходит, Коул замешан в ваших делах с зельем?

— Ни разу об этом не было речи, — покачал головой Даниэль. — Только перстень. Коул поддерживал моё стремление вывести высокоэффективное удобрение!

Дальше агроном, словно одержимый, принялся рассказывать про разные виды удобрений, и, как бы я его ни пытался вернуть в конструктивное русло, всё было тщетно.

Промучившись оставшиеся от допроса полчаса, я плюнул и вернулся в гостиную.

Грея ещё не было, и я посмотрел на перстень через монокль Армена.


Перстень Стабильности

Скрывает истинную форму носителя даже от Белого ока


Перстень Стабильности? Зачем старосте скрывать свою истинную форму? Только если он…

Охнув, я выскочил на крыльцо и громогласно протянул:

— Ох, что-то уже вечереет!

Не прошло и нескольких минут, как в дом забежал Грей, и, стоило ему оказаться внутри, я закрыл за ним дверь.

— Виктор? — нахмурился урядник. — Как это понимать?

— Присядем? — я кивнул на стол и стоящие рядом два стула.

— В чём дело? — с раздражением бросил урядник. — Джек сказал срочно бежать к вам.

— Лот номер один, — я, подойдя к столу, сел на свой любимый стул и выложил монокль. — Артефакт, позволяющий видеть скрытые свойства предметов и людей.

Я посмотрел через него на Грея и довольно усмехнулся.


Грей Дорн. Уездный урядник. Обет ненасилия, дар: Белый огонь


— Это монокль Армена, — прищурился Грей. — Где вы его нашли?

— Лот номер два, — продолжил я. — Журнал логистических операций торговца Армена. Получен от мадам Жасмин, которая, к слову плотно сидит на зелье, которое варит агроном Даниэль.

— Что за операции? — нахмурился Грей, — Что за зелье?

— Волшебное, — усмехнулся я. — Которое шло через границу. Угадайте кому?

Я видел по глазам Грея, что он понял, куда именно шло зелье, но не решался озвучить свою догадку.

— Лот номер три, — я выложил на стол Проклятую колбу. — Именно с помощью этого артефакта Даниэль и варил волшебное зелье. Причём, в промышленных масштабах.

— Он столько лет торговал с нашим селом… — прошептал Грей.

— Лот номер четыре, — на стол легла Брошь Жасмин. — Ещё один проклятый артефакт, который увеличивал привлекательность и очарование мадам Жасмин. Или, вернее будет сказать, Дорен. Она выведывала информацию у останавливающихся в таверне путников и передавала её Армену. Он, кстати, шпион. И демон.

— Не может быть, — покачал головой Грей. — В одном месте никогда не бывает двух инициализированных демонов.

— Во-от, — довольно протянул я, выкладывая на стол перстень старосты. — Узнаете, Грей?

Урядник, сообразив, что сболтнул лишнего, уставился на меня немигающим взглядом.

— Да-да, — кивнул я. — Перстень вашего бывшего сослуживца и, по совместительству, старосты этого села.

Я немного помолчал и добавил.

— Даниэль не зарядил его перстень, и вы, поняли, что он демон, не так ли? Выжгли своим даром его демоническую сущность, а затем инсценировали убийство, вонзив в него кухонный нож.

Я выдержал паузу, но, не дождавшись от Грея комментариев, добавил.

— А порося вы закинули в курятник. Убить его вам не позволил обет ненасилия. Скрыть убийство решили, чтобы не подвергать опасности село. Так?

Некоторое время Грей молчал, и когда я уже подумал, что он так и не заговорит, урядник вздохнул.

— Коул был моим сослуживцем. Не знаю, что случилось, когда меня комиссовали по ранению, но полгода спустя, когда он вернулся в деревню, он стал другим…

Грей уставился куда-то поверх меня.

— Я привёз с собой лишь один старый шлем, а он… он целый сундук золота. Но это была ерунда. Он замкнулся в себе и старался лишний раз со мной не общаться. Я списал это на посттравматическое расстройство пограничников и не стал лезть к нему под кожу.

Грей горько усмехнулся и продолжил.

— Но увидев его позавчера… я почуял знакомый запах. У меня не было Белого ока , но оно было мне не нужно. Я всё понял с первого взгляда. И откуда у него появилось золото, и почему он стал… таким. А дальше было всё так, как вы сказали, Виктор. Вот только я хотел скрыть появление демона не из-за села, а из-за племянника. Джек заслуживает лучшей жизни. А на остальных мне плевать.

Это была самая длинная речь, которую я слышал от Грея, и кое-что в ней было мне непонятно.

Белое око ?

— Стандартный артефакт всех имперских чиновников, — Грей посмотрел на меня с подозрением. — У вас тоже должен такой быть, Виктор.

Я сунул руку в карман и вытащил часы-луковку.

— Да, это он, — кивнул Грей. — При открытии обнаруживает демона на расстоянии в сотню шагов. Содержит несколько зарядов Белого огня .

— Вот как, — протянул я и открыл часы.

Из-под крышки тут же вырвался жемчужный свет и, вытянувшись в клин, указал на второй этаж.

— Не может быть, — прошептал Грей. — Два демона никогда не уживутся в одном посёлке…

— По словам агронома, два месяца назад Армен ездил на встречу к демонам, — протянул я.

— Постойте, — нахмурился Грей. — Кажется, он говорил, что скоро перебирается в столицу.

— Вот теперь точно всё, — выдохнул я. — Скорей всего Жасмин скоро попытается сбежать. Армен, если поднести к нему один из проклятых артефактов, начнёт меняться. Насчёт агронома не знаю, он показался мне смирным…

Я посмотрел Грею в глаза и добавил.

— Убийца старосты найден. Дело раскрыто.

— И что вы собираетесь предпринять, Виктор? — вздохнул урядник, и не думая отводить взгляд.

Но не успел я ответить, как струящийся из часов жемчужный свет залил всё вокруг, и передо мной появилась полупрозрачная надпись:


Испытание пройдено!

Количество попыток: 3/3

Найдено артефактов: 5/7

Раскрыто секретов: 6/7

Внимание! Доступен выбор окончания испытания:

1. Предать урядника Грея имперскому суду.

2. Скрыть преступление урядника Грея.

Внимание! Благодаря успешному прохождению испытания, доступно дополнительная концовка:

3. Предать урядника Грея имперскому суду, рекомендовав отправить его на пограничную службу. Забрать Джека Саливана с собой в качестве младшего помощника.


Чисто по-человечески хотелось выбрать второй пункт. Я прекрасно понимал, почему Грей хотел скрыть убийство демона. Но в то же самое время замолчать случившееся — означало закрыть глаза на варку зелья.

Я же очень хотел, чтобы всю сеть Армена вскрыли и отправили на рудники.

И третье окончание показалось мне самым справедливым.

— Третий вариант.

Меня затопил белый жемчужный свет, и я оказался в пустой избе старосты вместе с остальными неофитами.

— Не понял… — протянул я, оглядываясь на ребят. — А где награда?

Загрузка...