И снова нити командования центральной части фронта оказались в руках генерала Мориса Ренуара. Еще в дороге генерал получил от Совета Заинтересованных Держав новый приказ, который предоставлял ему расширенные полномочия и фактически делал его командующим центрального района.
Прочитав приказ, генерал Ренуар скептически улыбнулся: Совет вновь обращался к нему, вновь выражал ему доверие. Причины были ясны: Совет в растерянности хватался за любое средство, способное улучшить положение на фронте. Можно ли теперь что–нибудь сделать?.. Ведь Первая армия безнадежно отступала, остановить наступление советских войск живой силой вряд ли удалось бы даже Наполеону, если бы он вдруг здесь появился. Механические силы… сейчас генерал Ренуар не был уверен и в них. Но — все–таки нужно было что–то делать.
Новый план генерала Ренуара был довольно прост — и он вкратце изложил его на совещании командующих участков. Генерал Ренуар сказал:
— Наши операции будут основываться на таких элементах, как танки — обычные и прыгающие; самолеты — в первую очередь истребители, которые с помощью бомбовозов должны остановить наступление советских войск; и наконец — на новой атаке аэроторпед, направленной на уничтожение основных тыловых баз СССР. Мы должны остановить наступление красных во чтобы то ни стало, ценой любых жертв. Я требую укрепления дисциплины фронтовых частей самыми суровыми мерами — вплоть до расстрела на месте преступников, ведущих подрывную работу. Факт братания и перехода великосакского полка на сторону советских войск — позорный случай, какой мог произойти только в атмосфере скверного руководства бывшего
командования. За это следует расстрелять командующего участка, допустившего такой позорный случай. Прошу принять к сведению, что укреплять дисциплину я буду не только в частях, но и среди командования, лично отвечающего за состояние своих подразделений.
Командиры частей, командиры участков выслушали этот приказ молча. Что они могли ответить? Все они были уверены, что генерал Ренуар не хуже их знает положение на фронте; следовательно, он понимал, что никакими средствами нельзя поднять дух армии, нельзя поднять дисциплину в стремительно разлагающихся частях. Но раз уж генерал Ренуар так говорил, значит, он имел в виду что–то другое, неизвестное командирам.
Однако генерал не стал подробней объяснять свои планы. Он лишь предупредил, что завтра его штаб начинает использовать механизированные силы. После совещания его помощники получили подробные приказы — каждый в своей области. Атака аэроторпед начинается немедленно; Миети должен был сразу же запустить торпеды по маршрутам, переданным ему еще днем. Операции самолетов и танков начнутся утром вдоль всей линии фронта.
Генерал Ренуар выглядел мрачнее и суровее, чем когда- либо. Его брови, сойдясь на переносице, не расходились; он цедил слова сквозь сжатые, сцепленные зубы. Под чисто выбритой кожей скул все время ходили желваки мышц
— признак раздражительности и нервного напряжения генерала… Положение было достаточно серьезным — и неведомо, верил ли сам генерал Ренуар в успешное осуществление своих планов…
Не знал этого и Дик Гордон. После разговора с Ренуаром он почти час неустанно мерил шагами свою комнату в штабе, расхаживая из угла в угол. Он ходил, заложив руки за спину и напевая себе под нос какую–то грустную песенку; а это, в свою очередь, означало напряженную работу мысли Дика Гордона. Джонни Уолтерс, который не хотел мешать своему приятелю, сперва читал газеты; но Джонни был не в состоянии долго сдерживать себя. Он поднял голову, долго и внимательно следил глазами за стройной фигурой Дика — и в конце концов осторожно спросил:
— Дики, ты, наверное, думаешь про завтрашнее утро,
а?
Гордон посмотрел куда–то сквозь Джонни; казалось, он ничего не видел, не замечал. Но вот он остановился, словно впервые заметив Джонни:
— Ты что–то сказал?
— Я спросил, что ты думаешь про завтрашнее утро?
— Ничего хорошего, — ответил Дик и снова начал мерять шагами комнату.
— Но… но что именно? — не унимался Джонни.
— Думаю, что может повториться история со старым генералом Древором, которого нам пришлось спасать…
Джонни вскочил со стула:
— Дики, это же замечательно! Ты знаешь, я сам только что об этом думал. Мне кажется, что это… что все это — попытки воскресить мертвого. Конечно, завтра начнется крупная операция с участием наших танков, сражение всеми нашими силами. Но я вновь не могу найти ответ — для чего все это? Помнишь наш разговор в вагоне? Ты обещал ответить мне, когда мы приедем. Дики, теперь мы здесь. Время идет. Я жду, Дики!
— Ответ? На какой вопрос?
— Ты притворяешься, будто забыл? Неправда! Я уверен, ты помнишь. Дики, хватит играть в прятки. Я решил твердо — и хочу знать, как ты к этому относишься. Напоминаю тебе, что своим молчанием ты задерживаешь меня и ставишь под угрозу успешное выполнение моего плана. Понимаешь?
Голос Джонни приобрел необычную твердость. Казалось, говорил не рассеянный и экспансивный Джонни Уолтерс, а какой–то другой человек — вдумчивый, серьезный и настойчивый. Дик Гордон заметил это — и удивленно остановился перед Джонни:
— Джонни, что–то ты слишком серьезно настроен. Думаю, еще рано решать такие вопросы. Время еще есть.
Он и не ожидал, что в ответ Джонни взорвется пламенной речью, словно вулкан:
— А, так ты считаешь, что я слишком серьезен? Еще рано решать? Время еще есть? Ладно! Вот мой ответ! Ты говоришь ерунду, Ричард Гордон — и мне стыдно тебя слушать. Да, да, не смотри на меня так угрожающе, не испугаешь. Ты говоришь, как трус, который прячется в своей собственной тени и думает, что скрылся с чужих глаз. Нет, не скрылся — я вижу тебя, вижу насквозь. Ты боишься того, о чем я тебе говорил тогда, в поезде. Ага, боишься! И из–за того, что боишься, — ты прячешься в кусты, говоришь о чести, о том, что, мол, еще рано…
— Но, Джонни…
— Никаких «но»! Ты говоришь — «слишком рано»? А ты не подумал о том, что если бы мы сделали это раньше
— на фронтах пролилось бы куда меньше крови? Что каждый полк, который следует примеру Тома Даунли, своим поступком приближает дело к концу? А? Может, ты веришь, что мы разобьем большевиков?..
— Джонни, я не позволю…
— А мне, в конце концов, наплевать, позволишь ты или нет! Я должен сказать то, что думаю. Мне больно за тебя, Ричард Гордон. Ты — человек, которого я всегда уважал, ты
— трус! Я уверен, что ты не можешь думать иначе, что мои мысли — это и твои мысли. Но я откровенно высказываю их, а ты прячешься. Зачем?..
Вдруг голос Джонни изменился. Он забыл о своем раздражении, он снова говорил с Диком, как с лучшим другом:
— Дики, зачем ты мучаешь меня? Зачем эта игра? Я не могу больше, мне тяжело. Надо кончать! Сколько тысяч человек сидят в окопах? Сколько убитых — и скольких еще убьют? Зачем? Ради чего? Скажем, завтрашняя операция закончится успешно. Хорошо. Но — это будет временная перемена, которая никак не повлияет на окончательный результат. Разве не так?.. Значит, мы неизвестно для чего будем и дальше служить делу уничтожения людей — ведь следующие бои будут еще кровопролитнее. Ну, Дики, скажи наконец, что же ты думаешь?
Дик Гордон колебался. Его лицо то светлело, то темнело. Руки за спиной нервно сжимались в кулаки. Но вот он подошел к Джонни совсем близко и сказал, глядя ему прямо в глаза:
— Так ты говоришь, что я трус? Что я прячусь?
Что–то трепетало и искрилось в его зрачках. Зеленовато–серые, они неожиданно для Джонни потемнели; веки были прищурены, голос звучал глухо и угрожающе. Джонни невольно сделал шаг назад:
— Да, я говорю, что…
— Нет, теперь ты послушай. Я буду говорить. Да, я действительно ошибся. Времени у нас очень мало. Подожди!
Быстрым шагом он подошел к телефону и снял трубку:
— Алло! Дежурного по гаражу. Да. Говорит лейтенант Гордон. Да. Подайте авто к штабу. Да, для меня. Нет, шофера не нужно, я поведу сам. Да. Немедленно. Все.
Гордон снова повернулся к Уолтерсу:
— Пойдем, Джонни! Там поговорим.
— Но куда мы едем?
— Там увидишь. А впрочем, чтобы ты не беспокоился, — мы едем на позиции, на нашу базу. Надо же готовиться к утренней операции?
Джонни пожал плечами: Дик Гордон вел себя как–то странно. Однако он накинул шинель и вышел вместе с Диком.
Перед дверью уже стоял автомобиль. Шофер вылез из машины, козырнул Дику и, не говоря ни слова, отошел в сторону. Дик Гордон сел за руль, Джонни легко запрыгнул на сиденье рядом с ним. Машина мягко двинулась, покачиваясь на поворотах. Автомобильные фары бросали вперед яркие лучи белого света, выхватывая из темноты то куски дороги, то обочину шоссе, то телеграфные столбы на повороте. Джонни с наслаждением потягивался под порывами свежего ночного ветра. Автомобиль мчался на восток.
Дик молчал, уверенно управляя машиной, набравшей уже большую скорость: спидометр показывал 120 километров в час. И, когда удары ветра превратились в дикий вой озлобленного, раздраженного скоростью воздуха, Дик, не поворачивая головы к Джонни, начал говорить, притормаживая на поворотах и внимательно вглядываясь вперед:
— Нет, Джонни, я не трус. Вовсе нет. Правда, мне трудно освоиться с мыслью, что… что я попаду в лагерь советских войск. Я не знаю, как меня там встретят. Но ты верно сказал, что… что твои мысли — это и мои мысли. Это так. Только я намного сдержаннее тебя — ты сам хорошо это знаешь. Когда… когда ты уже говоришь, я еще обдумываю. Вот, мы мчимся к нашей базе, к моим танкам. И я все еще думаю. Я не знаю…
Лучи фар выхватили из темноты фигуру часового, стоявшего посреди дороги, далеко за поворотом. Дик нажал на педаль тормоза. Машина пошла медленнее и остановилась возле поднявшего руку часового. Дик выглянул из машины. Он показал караульному синюю бумажку — пропуск, поднеся ее к свету фары. Часовой кивнул головой и отошел. Машина двинулась дальше.
Но Дик снова замолчал. Дорога поворачивала то вправо, то влево; она изгибалась, словно змея. Еще несколько минут, и Дик остановил автомобиль возле приземистого здания с большими воротами. Двигатель смолк. И тут оба услышали далекий рев артиллерийских залпов — это грохотал фронт.
Дик вошел в здание. Его встретил офицер с молодым, усталым лицом:
— Разрешите доложить, господин командир, на базе все в порядке.
— Ясно, — ответил Дик. — Отдайте приказ вывести танк С-613. Да, да, мой танк. Я проведу небольшую разведку вместе с сублейтенантом Уолтерсом.
— Есть!
Дик снова вышел из здания. Джонни тихо спросил:
— Какая разведка, Дики? Что ты говоришь?
— Тебе не все равно? Молчи! — так же тихо ответил Дик.
С приглушенным лязганьем, тяжело поворачиваясь на
резиновых гусеницах, из–за угла низенького строения показался приземистый танк. Его странный силуэт лишь угадывался в темноте. Дик Гордон отдал последний приказ офицеру:
— Я должен вернуться через час–полтора. Сигнал начинать операцию подам лично. Имейте в виду.
— Есть!
Дик сел на место водителя, Джонни встал на место командира танка, в башню. Но Дик решительно сказал:
— Слезай, Джонни. Садись рядом со мной, здесь веселее.
Он открыл бронированный щиток, защищавший водителя от пуль, и двинулся вперед.
Танк С-613, самая последняя модель прыгающего танка конструкции Дика Гордона, развивал скорость, мало уступавшую скорости автомобиля. Его резиновые гусеницы мягко ложились на дорогу, подбрасывая танк на вырытых снарядами ухабах. Дик и Джонни молчали. Они приближались к позициям. Что–то звякнуло о броню — шальная пуля. Еще раз… еще…
Дик подал знак Джонни. Тот нажал рычаг — и перед ними опустился бронещиток с узкими прорезями. Дик сбавил скорость, вглядываясь в смотровые щели: они приближались к третьей линии окопов. Дороги уже не было. Танк, тяжело покачиваясь, сползал с бугорка, выбирая дорогу между глубокими воронками от разорвавшихся снарядов. Звон пуль стал чаще, но это не могло повредить танку, одетому в прочные доспехи.
Третья линия окопов… вторая линия… Дик уверенно вел танк в почти полной темноте, по–кошачьи вглядываясь вперед.
На первой линии окопов отдельные удары пуль слились в сплошной звон. Казалось, целый полк выбрал танк своей целью и упорно стреляет в него из винтовок. Танк медленно полз вперед.
Вскоре танк оказался в мертвой зоне, между двумя линиями окопов. Со скрежетом он ломал своим тяжелым корпусом проволочные заграждения, продвигаясь все дальше и дальше. Резкий удар заставил Джонни вздрогнуть: в танк попал небольшой снаряд. Он ударил под углом и поэтому срикошетил в сторону, лишь поцарапав броню.
Вдруг в глаза Дика ударил ослепительный свет. Зажмурившись, он отшатнулся назад.
— Прожектор! — воскликнул он. — Нас нашел прожектор!
Он с трудом заставил себя снова взглянуть вперед. Сквозь узкие прорези было видно, что танк приближается к советским окопам. И тогда Джонни, словно сквозь вату, услышал новый приказ Дика, всю странность которого он понял лишь позднее. Но он сразу бросился выполнять его: привычная дисциплина не позволяла терять ни минуты. Дик крикнул:
— Поднять пушки стволами вверх.
Джонни нажал на рычаги. Со скрипом, о котором Джонни только догадывался, потому что его не было слышно из–за грохота выстрелов, пушки поднялись к небу и застыли в таком положении. Со стороны это было удивительное зрелище: тяжелый танк медленно полз вперед, бессильно подняв пушки вверх и напоминая человека, поднявшего руки…
— Дики, мы сдаемся? — прокричал Джонни.
Вместо ответа Дик Гордон левой рукой выхватил из кармана белый носовой платок и протянул его Джонни, взмахом руки показывая вверх, на бронированную башню. Джонни понял его без объяснений. С ловкостью обезьяны он пролез в башню, открыл верхний люк, прицепил платок к тонкому пулеметному шомполу и высунул шомпол с платком из башни. Он закрыл люк — шомпол остался наверху. Сердце Джонни колотилось с бешеной силой: они выбросили белый флаг… поверят ли советские окопы этому символу мира…
Лучи прожекторов освещали танк, его поднятые к небу пушки, белый платок на башне. Но, очевидно, в советских окопах им не поверили — обстрел продолжался. Впрочем, это было понятно: уже несколько раз танки специальных отрядов Первой армии подходили к советским окопам под защитой белого флага и в последнюю минуту, когда доверчивые красноармейцы прекращали огонь, танки разворачивались и пулеметным огнем косили целые части, разрушали выстрелами из пушек окопы. Теперь, как видно, красноармейцы уже не верили белому флагу…
Еще один тяжелый удар потряс танк: снаряд попал в башню. Он не пробил ее, взорвавшись снаружи. Но танк отбросило в сторону, и Гордон едва сумел выправить его.
В этот момент Джонни, припавший к узенькой ориен- тирной щели в башне, увидел, как из советского окопа медленно показался короткий и толстый ствол миномета. Направленный прямо на танк ствол постепенно поднимался из окопа. Миномет готовился к выстрелу, грозившему танку гибелью: тяжелая фугасная мина, попав в танк, пробила бы его броню, рассчитанную на пули и мелкокалиберные снаряды. Она пробила бы броню и уничтожила бы сам танк…
Все это промелькнуло в голове Джонни в течение какой–то доли секунды. Он отчаянно крикнул в переговорную трубу, соединявшую башню с водителем:
— Дики! Впереди миномет! Миномет!..
Но Гордон и сам заметил грозящую им опасность. До миномета, уже застывшего неподвижно, оставалось метров десять. Еще миг — и раздастся выстрел, конец…
Изо всей силы Дик нажал на рычаги. Танк взвыл, резко рванулся вперед и, почти сразу оторвавшись от земли, прыгнул в воздух. Дик нажимал на рычаги; Джонни, вцепившись руками в поручни, смотрел вперед. Танк описывал большой плавный полукруг, проносясь над минометом, который уже оделся белым облаком дыма. Джонни видел, как внизу, под танком, промелькнула черная сигара мины, направленная как раз в то место, где секунду назад находился танк…
Тяжкий удар о землю — и снова знакомое покачивание на колдобинах. Танк приземлился и вновь пополз вперед уже по ту сторону советских окопов. Дик повернул рычаг вниз. Танк остановился. Стало удивительно тихо, так тихо, что Джонни услышал чьи–то голоса. Казалось, они говорили на английском, — а может, Джонни только почудилось?..
Дик сидел неподвижно и ждал. Джонни не выдержал: ведь они шли под белым флагом.
Он отбросил верхний люк. Что–то резко ударило его по голове, резкая боль пронзила тело. Все дальнейшее Джонни мог лишь слышать. Он ничего не видел, контуженный осколком снаряда, попавшим в стенку башни. Но он не потерял сознания. Джонни услышал, как к танку подошли какие–то люди, как они осторожно позвали тех, что были в танке — его и Дика:
— Эй вы, кто там? Вылезай! Вздумаете шутки шутить и вам конец…
Заскрежетало железо. Наверно, это Дик открывал передний бронещит. Чей–то голос на чистом английском языке произнес:
— И чего ты сидишь там, внутри… Ну, вылезай, покажись… Товарищ, ну–ка, посвети на него…
Несколько секунд длилась тишина — и вдруг Джонни услышал знакомый радостный голос. Кто это?.. Дик? Нет, кто–то другой… Но кто именно — Джонни не мог вспомнить.
— Ричард Гордон? Дик? Вот так неожиданность! Ну, вылезай скорее, я хочу тебя расцеловать! Товарищи, это же Дик Гордон собственной персоной, знаменитый изобретатель. Дики, здравствуй! Ах, как хорошо, что ты перешел к нам и что мы тебя не убили миной… А Джонни где? Неужели остался там?..
Джонни очень хотелось крикнуть, что он не остался «там», наоборот, он здесь, он слышит, он хочет сказать это… Но говорить он был не в силах. Голос Дика Гордона, взволнованный и прерывающийся, ответил:
— Здравствуй, Том… здравствуй!..
Так, значит, это Том Даунли встретил их здесь?.. Вот кто разговаривает с Диком!
Голос Дика продолжал:
— Джонни здесь… он в башне… с ним, видимо, что–то случилось…
Кто–то полез на башню. Чьи–то крепкие руки подхватили Джонни и вытащили его из танка через боковой люк. Холодный воздух взъерошил волосы Джонни. Сознание куда–то проваливалось, и вместе с ним проваливались го
лоса, которые становились все тише; по крайней мере — так казалось Джонни, еще успевшему услышать взволнованный голос Тома Даунли:
— Джонни, миленький мой, что с тобой?..
Второй голос, успокаивая, ответил:
— Нет, все в порядке. У него легкая контузия. Через полчаса очнется, тогда и поговорите.
Но этого Джонни уже не слышал. Все покрылось мягкой ватой, и в ней утонули голоса. Однако Джонни почувствовал, как радостная улыбка тронула уголки его губ — радостная, счастливая улыбка человека, который добился осуществления своей мечты и теперь может бездумно и спокойно отдохнуть…