Глава 20 Полет

Внутри перламутровых чешуек вспыхивали искры всех цветов радуги. На пару мгновений я забыла о Мирлане и с любопытством оглядела новое тело. Всегда считала потрясающей коричневую с золотыми искорками чешую Лейшенга и никогда не думала, что буду обладать чем-то настолько же прекрасным… Но сейчас я казалась себе совершенной. И гораздо лучше понимала, откуда у моей драконицы такое самомнение.

На карнизе воцарилась тишина. Все взгляды были обращены на меня, на лицах читались противоречивые чувства. Я заметила, что неподалеку на меня восхищенно взирают другие адепты. А затем, наконец, увидела Арса в окружении правителя и его супруги. Он совсем не выглядел удивленным, только невероятно довольным собой.

На Мирлана и Левента было приятно смотреть. Они таращились на перламутровую драконицу так, словно увидели привидение. Старик Эртал зажмурился на миг и снова открыл глаза, словно ждал, что мое драконье воплощение ему привиделось.

Несколько мгновений я привыкала к новым ощущениям, шевеля кончиком хвоста с сияющим жемчужным гребнем. А затем, прежде чем кто-то успел приблизиться или найти какие-то слова, присела и одним мощным взмахом крыльев вознеслась в небо. После я устремилась туда, где на горизонте виднелся знакомый контур гор, окружающих Тиучен. Город воплощенных ждал меня.

Несколько мгновений спустя рядом со мной уже летел Арс. Сильный дракон быстро настиг меня, и теперь мы неслись крыло к крылу. С такой скоростью, будто нас преследовали все демоны мира…

Я не оглядывалась, но каким-то шестым чувством уловила, что другие воплощенные не остались в стороне. Первыми за нами сорвались с места Мирлан и мои дражайшие родственники — Левент и Эртал Реншу.

Эта тройка изо всех сил пыталась нас догнать, но это только подстегнуло и добавило сил. Новая магия бурлила внутри. Мне казалось, что я могу если не свернуть горы, то хотя бы перелететь через них одним махом.

А еще рядом был Арс, и рядом с ним хотелось лететь вечность.

Среди гор появилась та самая необычная скала, которая петлей опоясывала долину, наполненную остовами древних построек. Краем глаза я заметила озеро, в котором обращалась к предкам. Мне показалось, среди построек мелькнуло что-то темное. Но тут сердце екнуло, потому что я увидела свою цель — огромный каплевидный кристалл, который на этот раз сиял еще ярче.

Отчего-то мне казалось, что древняя сила чует нас. Рада тому, что к ней за благословением пришла еще одна пара.

У основания камня оказалась широкая и ровная круглая площадка, вымощенная булыжниками. Их успело обтесать время. Мы Арсом спланировали на нее и одновременно сложили крылья. Наши вторые сущности знали, что делать. Мы придвинулись друг к другу, соприкасаясь чешуйчатыми боками, сплетая гибкие хвосты, и протянули когтистые лапы к камню.

Стоило коснуться кристалла, как нас окружили волны белой магии. Сияние проникало в наши тела и сплетало еще крепче узы, которые связали нас. Эта сила словно разговаривала с нами тысячами голосов предков, которые когда-то жили здесь.

Метка на моих лопатках потеплела, драконы снова слились ментально. Я даже немного завидовала нашим зверям. Они купались во взаимной любви и древней магии. Я не поняла, в какой момент перламутровая когтистая лапа превратилась в ладонь. А затем и мое желание исполнилось: Арс притянул меня к себе и пылко поцеловал.

Собственно, за этим занятием нас и застали остальные воплощенные. Только выразительный кашель правителя Востока заставил генерала оторваться от моих губ. Но не выпустить меня из объятий. Наоборот, Арс прижал меня к себе еще крепче и с вызовом посмотрел на Мирлана.

В серых глазах герцога застыло холодное бешенство. Левент и Эртал выглядели растерянными. На их лицах я видела лихорадочное движение мысли. Оба явно пытались сообразить, как извлечь выгоду из этой ситуации для своего рода. Но давать им такую возможность я не собиралась.

Теперь я стала равной им. С моими словами придется считаться.

Я отстранилась от Арса и повернулась к правителю. Лицо герцога Лунви осталось совершенно непроницаемым. А в глазах его спутницы в золотистом наряде светился какой-то детский восторг. Мейли и Джайна выглядели довольными. Луди Тулун мрачно разглядывал Мирлана и обоих Реншу.

Самым спокойным и невозмутимым оказался Байэл Рилун. Как будто он и не сомневался, что его сын найдет выход из этой ситуации.

Герцогиня Лунви втянула носом воздух и произнесла:

— Метка адептки пропала.

— Магия пары превыше, — мягко улыбнулась Мейли. — Этот древний камень, Камень Истины. Он только что связал их священными узами брака. Значит, эта связь одобрена свыше. Даже воплощенные не могут спорить с предками и богами.

Я невольно прижала руку к месту под ключицей и осознала, что герцогиня права. Теперь нас связывал только выбор дракона. Из груди помимо воли вырвался вздох облегчения.

— Но она была, — возразил Мирлан. — Мы все ее видели. Генерал Рилун должен понести наказание.

— А может быть, наказание должны понести вы? — произнесла я дрожащим от гнева голосом. — Я обвиняю герцога Мирлана Хайлуна в убийстве моего отца, Эйена Реншу. И Левента Реншу тоже! Вы были рядом и ничего не сделали, чтобы спасти своего родственника. — Затем я повернулась к Эрталу и добавила: — А вы обручили меня с герцогом Хайлуном без согласия моих родителей… И, возможно, знали о темных делах своего родственника. Убийство моего отца свершилось с вашего молчаливого одобрения…

Я задохнулась от нахлынувших чувств, и пальцы Арса сжали мое плечо. Генерал заговорил следом за мной:

— А я обвиняю герцога Мирлана Хайлуна в государственной измене. Мы не могли понять, почему ловушки нового типа никто не может обнаружить, и почему они так смертоносны… Но я нашел ответ. Потому что в них использовалась магия одного из нас. Отданная добровольно магия воплощенного. И этим воплощенным является герцог Хайлун.

— Бред, — холодно бросил Мирлан. — У вас нет доказательств…

Арстан вытащил из-за пазухи артефакт, созданный мной, и возразил:

— Нет. У меня есть доказательства. Этот камень реагирует на вашу магию. Вчера я добровольно вошел в одну из новых ловушек, и он вспыхнул. У меня есть свидетели.

— Этот артефакт создан вашей адепткой, — возразил Левент. — Налицо сговор!

Тут меня озарило. Я подалась вперед и быстро заговорила:

— Именно! Этот артефакт создан мной. И на ловушки реагировали только артефакты, созданные мной. Главный артефактор Ширун смог повторить мое плетение полностью. Но его артефакты не работали, как надо. Он думал, что дело в наличии огненной стихии. Но это не так! Ведь единственное, что отличает меня от всех — первородная магия, которая была связана с магией герцога Хайлуна.

Мирлан на мгновение изменился в лице, и я поняла, что попала в точку. Но герцог быстро взял себя в руки и повернулся к правителю. Напустив на себя оскорбленный вид, он произнес:

— Ваше Светлейшество, я взываю к вашей защите. Имя моего рода порочат. Мою невесту присвоил генерал Рилун. И он же выдвигает против меня беспочвенные обвинения…

— Леди Айджи сумела воплотиться в дракона, — спокойно произнес правитель, глядя ему в глаза. — Вам придется доказать свою невиновность, герцог.

— И я обязательно это сделаю, — с видом оскорбленной гордости произнес Мирлан и развернулся, чтобы улететь. — В любой день, на который Ваше Светлейшество пожелает назначить разбирательство.

Но в этот момент раздался знакомый старческий голос:

— Боюсь, у этого места другие правила, герцог Хайлун.

Я резко обернулась и, наконец, поняла, что за тень видела, подлетая к городу. На краю площадки стояла старуха Роу в неизменном коричневом балахоне.

Появление старейшей из дракониц потрясло собравшихся до глубины души. Воплощенные один за другим склонялись перед ней. Даже Мирлан тут же повернулся, чтобы выразить почтение.

— Герцогиня Роуэрия Лунви… — обескураженно пробормотал Эртал, выпрямляясь.

Глаза правителя изумленно расширились, и он проговорил:

— Я думал, ты не вмешиваешься в дела герцогства.

— Я все еще остаюсь герцогиней, хоть и вдовствующей, — резко ответила старуха. — Кроме того, на этот раз вы сами прилетели на территорию, где правит древняя магия. Придется соблюдать ее правила.

— И какие же здесь правила? — равнодушно спросил Мирлан.

Но я видела, как он напрягся. Арс обхватил меня за талию и привлек к себе. Тогда я ощутила, что дрожу от напряжения, как струна. Слишком многое поставлено на кон. Слишком долго я ждала этого дня. А еще в памяти всплыла просьба, которую я произнесла здесь же, в Тиучене. У озера.

Я попросила у предков силы, чтобы убийца моего отца получил по заслугам, и на границах снова воцарился мир и покой.

Старуха вышла в центр площадки и указала на слабый ореол белой магии, который все еще витал вокруг моего тела.

— Леди Айджи коснулась Камня Истины и произнесла обвинения, — пояснила Роу. — Не всегда у правящих герцогов было право судить. До того, как император Фэнхи появился в этих краях, драконы считали, что нет суда выше, чем суд предков. И еще долго в самых сложных и запутанных случаях летели сюда. Разве этот случай не такой?

— Все достаточно очевидно, — попытался возразить Мирлан.

Но Тулун саркастично произнес:

— Разве? Не каждый день у нас герцоги и главы родов обвиняют прославленных генералов в совращении адепток. А генералы далеко не каждый день обвиняют герцогов в пособничестве призывателям.

Левент насупился, а правитель повернулся к старухе и спросил:

— Как в Тиучене было принято решать подобные споры?

— Обвиняемый должен войти в священное озеро, — торжественно провозгласила Роу. — Духи предков видят помыслы всех драконов. Они покарают неправого.

— И даже императору докладывать не придется… — негромко, но выразительно произнес Тулун. — И никаких скандальных разбирательств во время выпускных экзаменов.

Правителю эта мысль явно понравилась. Да и совет матери он не мог отвергнуть. Герцог Лунви кивнул и постановил:

— Да будет так. В конце концов, если слова генерала Рилуна — всего лишь клевета, в ваших интересах скорее опровергнуть обвинения, герцог Хайлун.

Мирлан помрачнел, но возражать не стал. Тогда вперед выступил Эртал. Он вытянул палец в мою сторону и воскликнул:

— Тогда я тоже требую справедливости! Генерал Рилун все равно совратил девушку из моего рода, пока она была адепткой! Почему это герцог Хайлун должен доказывать свою невиновность, а он — нет?

— Хорошо, — внезапно согласился Арс. — Я войду в озеро первым. И пусть предки решат, кто из нас прав.

Больше никто не сказал ни слова. Правитель Лунви первый обернулся драконом и заскользил вниз, к озеру. За ним следовали супруга, которая оказалась золотистой, и Роу. Мы с Арсом снова летели крыло к крылу.

На поляне возле озера ничего не изменилось. Старуха первой вернула себе человеческий облик и подошла к озеру. Водная гладь оставалась ровной. Следом приблизился Арс. Он сбросил сапоги, мундир, а затем и рубашку. Я невольно залюбовалась подтянутым телом, на котором переливались магией рисунки. Очень хотелось посмотреть, какой стала моя руна. Но сейчас я волновалась за генерала.

Джайна подошла ко мне и погладила по плечу. С другой стороны встала Мейли. Их молчаливая поддержка была приятна. Но сердце все равно ускорило свой бег, когда Арс вошел в воду.

«С ними все будет хорошо», — пообещала Айджи.

Но я с трепетом наблюдала за тем, как генерал выходит в центр озера. Вокруг него начала закручиваться спираль белой магии. А на моей спине потеплела метка. Впрочем, все быстро закончилось, и генерал невозмутимо покинул озеро.

Тут я уже не сдержалась и бросилась ему на шею. И меня снова поцеловали, наплевав на приличия. По гладкой коже генерала стекали ручейки, но это совершенно не мешало мне прижиматься к нему всем телом. Лучше тоже буду мокрой, но рядом.

Арс оторвался от моих губ и выразительно посмотрел на Мирлана. Тот не спешил следовать его примеру и подходить к воде. Мой несостоявшийся жених смотрел на озеро с недоверием.

— Предки не нашли злого умысла в действиях генерала Рилуна, — возвестила Роу, коснувшись рукой воды. — Ваша очередь, герцог.

Мирлан огляделся, но поддержки не нашел. Вскинув голову, он неспешно сбросил зеленый камзол, рубашку и сапоги. Его тело тоже украшали родовые знаки, морозно-белые, как и брачная метка, от которой я избавилась. Рисунков было чуть меньше, чем у генерала. Я жадно наблюдала за тем, как герцог заходит в воду. Он держал спину прямо, но мне все равно казалось, что за все время нашего знакомства Мирлану первый раз не по себе.

Он медленно вышел в центр озера, и все затаили дыхание. На этот раз вода вспыхнула разом, словно превратилась в жидкий огонь. С диким воем герцог выскочил на берег, тяжело дыша. Мне показалось, что магия обожгла его. Но на теле не было повреждений. Только кожа стала идеально гладкой и белой. Ни единого родового знака, ни светящейся руны с именем дракона…

Какое-то время Мирлан недоверчиво разглядывал свое тело. А затем повернулся ко мне с перекошенным лицом. Арс мгновенно задвинул меня себе за спину. Но над поляной пронесся порыв ветра. Воздух закрутился в тонкие нити, которые сковали герцога по рукам и ногам.

Правитель Лунви опустил руки, а его супруга с ужасом прошептала:

— Лишился драконьего воплощения и магии… Не думала, что такое возможно.

— Значит, он и правда сотрудничал с призывателями, — зло выдохнула Джайна.

Хайлун даже не попытался ей ответить. Только с молчаливым ужасом смотрел в пустоту. Роу холодно улыбнулась и обратилась к Левенту:

— Теперь ваша очередь.

Тот вздрогнул, полный ужаса взгляд забегал. Эртал отвел глаза от Мирлана… А затем рухнул перед правящим герцогом на колени и начал каяться:

— Ваше Светлейшество… Признаю… Эйен и правда не хотел отдавать дочь герцогу. Но наш род задолжал Хайлунам, и не только деньги. Я спасал честь рода и казну от разорения!

Левент встал рядом с дядей и выдавил:

— Я помогал Мирлану, чтобы спасти род. Только не озеро. Пусть будет суд. Я расскажу все! Все, что знаю о смерти Эйена Реншу. Все, что знаю о делах герцога Хайлуна.

Правитель царственно кивнул. Арс наклонился к моему уху и шепнул:

— Теперь справедливость восторжествует.

Я только прижалась к нему в ответ еще крепче. Больше никто не разлучит нас, и это казалось самым важным.

Загрузка...