Глава 15

5 февраля 1993 года, Сингапур


Музыка оборвалась, танец закончился, и Сергей улыбнулся дочери губернатора Томпсона, Алисе, с которой открывал празднества в честь победы «британского оружия». В дочери уже проявлялись семейные черты сушеных рыбин, но сейчас она вся пылала от возбуждения. На ее попытки соблазнить его Сергей почти не обращал внимания, да и взирал с этакой ностальгией, вспоминая свое первое подобное мероприятие, на котором Чопперы объявили о возврате главы Рода, Гарольда Чоппера.

Обязательный танец закончился, и Сергей неспешно пошел прочь, всем своим видом демонстрируя, что больше танцевать не будет. Целая когорта девиц, разодетых с претензией на магическую моду, и их мамаш, на чьи одежды пошел целый заповедник магического зверья, разве что открыто не рвали на себе волосы и бросали завистливые взгляды в сторону Алисы.

— Ах, милорд Гарольд, вы так редко радуете нас своим появлением, — присела перед ним какая-то женщина.

Почтительно, но без подобострастия. Кристина, тоже закончившая танец с кем-то из магов, уже подходила к Сергею, на ходу меняя одежду, создала вечернее платье, словно струящееся по фигуре и оставляющее открытыми плечи. Когорта девиц и мамаш позеленела, давясь возгласами.

— Дела, — коротко ответил Сергей женщине, кидая взгляд на Кристину.

— Кларисса Пти, — представилась женщина, — глава местного рода Пти, и я как раз собиралась поговорить с вами о делах, если вы не возражаете.

Сергей сделал приглашающий жест. Играть в карты, пускай даже магические, с губернатором и кучкой старых пердунов, его не тянуло. Шахматы и прочие игры его тоже не привлекали. Да и вообще, жен тянуло на развлечения и сплетни, вот пусть и занимались бы светской частью, ситуация, когда все в выигрыше.

Но нет, Кристина же настаивала, что он должен заниматься вопросом лично.

— Я слышала, что предатели пропустили внутрь войска Поднебесной всего лишь за деньги, — сказала Кларисса, поддерживая светскую беседу.

Кто-то еще сунулся, но наткнулся на взгляд Кристины и увял. Люсита чуть поодаль что-то рассказывала, явно наслаждаясь вниманием десятка молодых офицеров, Билл и его лейтенанты, Шиан и Донахью, тоже пользовались популярностью. Непонятно только, своей, или из-за близости к «Гарольду Чопперу».

— Ужасно, — поддержала Кристина, — куда все катится? Не могу себе представить мир, где слово и честь мага уже ничего не будут стоить!

— А я могу, — меланхолично заявил Сергей.

Он шагнул в ближайший свободный альков, тут же меняя его на более деловую обстановку. Кларисса слегка покраснела, но решительно шагнула внутрь, а Кристина бросила насмешливый взгляд. Конечно, Сергей мог бы отгородиться и посреди зала и толпы магов, но Грег учил его экономить силы. Сам Одноглазый высказался непечатно о приглашении и бале, и мысленно Сергей был с ним согласен.

— Можешь? — переспросила Кристина, похоже, не сразу осмыслившая его слова.

— Могу, — повторил Сергей. — Это уже было в истории, честь, слово, гордость, все ушло в небытие под натиском буржуазии и денег. Если бы не Освобождение, капитализм разошелся бы по всей планете. Теперь такая же судьба ждет феодалов-магов, со всей их силой. Младшие семьи, рода, маги, которые не могут пробиться наверх и не видят перспектив, почему бы и не взять деньги, с ними можно уехать в Лондон и там попробовать еще раз. Или купить недостающее. Продавать услуги и свою магию, и в конце концов перед этим натиском придется уступить даже Священным Родам.

Кристина смотрела изумленно, хотела возразить, но задумалась, похоже вспоминая похожие случаи. Кларисса вообще вульгарно приоткрыла рот, довольно миловидный, надо сказать.

— Вот вы, Кларисса, хотели предложить мне какую-то сделку, наверное, затрагивающую и местную ветвь клана Чопперов, которые иначе и не взглянули бы в вашу сторону. Наверняка, вы сказали бы, что сделка очень выгодна для обоих сторон, преподнесли бы что-то в подарок, по сути, узаконенную взятку. Деньги? Себя? Какую-то информацию? Редкие артефакты?

— Сердцевину черного двухсотлетнего мангрового дерева, — призналась опять покрасневшая Кларисса.

— Неплохой материал, да еще наверняка напитанная магией, древесина, на которую так отлично ляжет сила крови Чопперов, — рука Сергея невольно коснулась Старшей Палочки Рода на поясе.

Кристина, продолжавшая сейчас размышлять и хмуриться, давала ему ранее почитать о местной знати, и он вспомнил, что там говорилось о Пти. Магический род из Франции, ослабевший за те годы, что маги таились по углам, и в конце концов вырезанный соседями, весь, за исключением ветки во Французском Индокитае. Выжившие Пти роднились с местными, союзами пытаясь усилить свое положение, а затем, уже после Освобождения, перед Второй Мировой, взяли и сменили сторону, переметнулись к Британии. Сила крови их заключалась в работе с птицами, но она изрядно ослабла после уничтожения основного источника во Франции и массы браков с местными магическими родами.

Взамен они приобрели связи и влияние, и именно Пти в Первой Магической помогли отстоять Сингапур и земли вокруг него, за счет родства с местными, и тем закрепили свое положение в новой империи. Французы в союзе с Поднебесной штурмовали тогда Сингапур с земли, но не преуспели. Чуть позже в Сингапуре отбили штурм японского флота (негласного прикрытого Германией и США) и Пти сражались в первых рядах за свою новую империю. Надо заметить, выглядела Кларисса экзотично, смесь французской, британской и местных кровей дали отличный результат.

— Но я о другом. Вот вы принесли подарок, там еще кто-то принес деньги, желая, чтобы сделка досталась именно его семье. Кто-то затем подумал, а зачем ему делиться с семьей? Кто-то разорился, пока тянулся за магической модой и роскошной жизнью в метрополии и уже прямо начал торговать услугами, и вот так одно за другое все и придет к тому миру, который не может представить моя жена.

— Милорд Гарольд, — слабым голосом отозвалась Кларисса, — какие ужасные вещи вы говорите. Извините, что я побеспокоила вас.

Она приподнялась, слегка замедленно, вышла, пошатываясь.

— Ну ты и зверь, Гарольд, — осуждающе заметила Кристина, очнувшаяся от раздумий. — Просто невоспитанный зверь. Не хотел сам, так дал бы мне поработать над ее задницей.

— Ты же вроде любишь меня? — невесело усмехнулся Сергей.

— Гарольд, — Кристина постучала пальцем по его лбу, — до того, как магическое общество сошло с ума и начало все продавать за деньги, еще далеко, а мы живем здесь и сейчас. Ты согласился поговорить о делах, привел ее в альков, для приличия мог бы просто дать ей отсосать, закрепляя сделку.

— Кристина, — он постучал по лбу жены в ответ. — Во-первых я уже под разгоном и ей просто выбило бы мозги от такого заряда.

— Я прогнала бы ее в последний момент, это нормально, — отмахнулась Кристина. — А во-вторых?

— Мы даже не узнали, что за сделка.

— Они разводят птиц, включая магических, двухвостые пересмешники и рогатый лягушкорот одни из самых ходовых, на них отлично ложится сила крови Чопперов и артефакты выходят сильнее. Наверняка Кларисса бы предложила поставлять их дешевле, так как Чопперы традиционно покупали птиц у рода Эллисонов, которые в свою очередь брали их уже у туземцев. Можно было бы сократить цепочку и расходы, а также завязать связи с местными, в дополнение к Томпсону. Мелочь, не спорю, но из сотни мелочей вполне могло сложиться что-то крупное.

— Ого, — выдал Сергей. — Но ты же помнишь, что, став императором, я перестану быть Чоппером?

— И что, императору не нужно управлять, заключать союзы, добиваться процветания? Ты просил учить тебя, вот тебе еще урок! Вместо того, чтобы выслушать и принять подарок, ты понес какую-то чушь!

— Это не чушь, — нахмурился Сергей, — и ты первая не поверила в мои слова.

Да, из дерева можно было бы сделать отличный протез для Грега. Впрочем, мгновение спустя Сергей возразил сам себе, унификация артефактов была важнее магической мощи.

— А ты в них искренне веришь, — озадаченно отозвалась Кристина. — Будь на твоем месте кто другой, его уже волокли бы в СИБ.

— Ну и дураки, — проворчал Сергей в адрес СИБ.

Надо было взять сюда маму Пэгги, подумал он запоздало. Развлеклась бы.

— Поэтому ты так добр к простакам? — не унималась Кристина. — Заранее готовишься, что они вернут себе власть?

— Потому что они люди, как и мы, и уволь меня от вспышек твоих прекрасных глаз и криков, что они не люди, так как у них нет души, — вздохнул Сергей. — Пошли, найдем Мило Лагранжа, как собирались.

— Вот это правильно! — вдруг поддержала Кристина. — Отказал и отказал, твое право, потом догонять и извиняться будет только хуже!

Они вышли из алькова и оказались, ну не в плотном кольце, но толпа собралась изрядная, словно собирались подслушивать и подглядывать. Сергей не вспотел, но все же встревожился, на кончиках пальцев повисло заклинание щита — отбросить толпу и прикрыть себя и Кристину. Мало ли, вдруг местные Бешеные Утконосы или какие-нибудь Воины Ханоя, решили подловить его?

Сразу вспомнились «приключения» в космосе и тот безумный Убийца Смерти, все пытавшийся убить его.

— Милорд Гарольд Чоппер желает всем приятного празднества и просит освободить ему дорогу к Мило Лагранжу, — с милой улыбкой проворковала Кристина, обращаясь ко всем. — Желающие предложить что-то милорду Гарольду или передать ему подарок, могут обратиться в канцелярию губернатора Томпсона.

Поклоны, улыбки, пожелания счастья и здоровья, и толпа расступилась.

— Есть регламенты, — сказала Кристина, когда они прошли дальше и Сергей немного расслабился, — правила, традиции. Ты провел первый танец с дочерью губернатора, пусть это и не объявление о помолвке, но все же сигнал окружающим, не забывай, они не видели знака Посланника.

— То есть вместо развлечения тут тяжелый труд, — кивнул Сергей.

— Разумеется, — Кристина улыбнулась кому-то, движением пальца подозвала к себе бокал вина. — Ты только представь себе, вот сидишь ты такой могучий лорд, как обычным магам к тебе подобраться? Только на подобных балах. Детей своих в свет вывести и показать, что новые женихи и невесты готовы включиться в дело. Вообще, тут был бы уместнее обычный прием, но тогда дочка губернатора не смогла бы с тобой потанцевать, а остальные не получили бы шанса показать себя, поэтому Томпсон пошел навстречу, так как он хоть и представитель власти, но власти, сильной именно поддержкой этих магов.

— Это да, — проворчал Сергей, оглядываясь.

Подростки, угловатые, едва вступившие в пубертат, разряженные с ног до головы, направляемые родителями и просто старшими родственниками. Наверняка, на этот счет тоже существовали традиции, но на них забили с высокой колокольни, ради шанса попасться на глаза ему, Гарольду Чопперу. Вдруг ему приглянулась бы вон та смуглая девчушка или этот тощий паренек?

«Хорошо хоть молодых кентавров не привели», мысленно сплюнул Сергей.

— Социализация, общение, сделки, перемешивание крови и магии, — продолжала Кристина. — Здесь весело, но надо приходить сюда с другим настроем, не таким, как у тебя. Привыкнуть.

Она еще на ходу улыбнулась кому-то, Сергей просто эпизодически кивал с высоты своего немаленького роста. Возможно, стоило уменьшиться, подумал он, не выделялся бы из толпы. Вокруг крутились социальные вихрики и водовороты, маги так и норовили попасться ему на глаза, но никто уже не лез толпой.

— Учитывать расклады сил, возможную вражду и шансы на примирение, впрочем, пока ты не стал императором, и мы не вернулись в Британию, можешь особо не напрягаться. С высоты твоего положения все местные одинаково незначительны, — продолжала Кристина.

Они прошли в соседний зал, затем еще один. Все выглядело чинно и благородно, маги уединялись в альковах, если кому приспичило, но и это они делали внешне незаметно. Разнузданные оргии выпивки, секса, магии и наркотиков, как в космосе, не наблюдалось.

— Оргия? Только не у Томпсона, но часть молодежи именно поэтому втайне сбежит и будет заниматься непотребствами на крыше, назло взрослым, — отмахнулась Кристина, когда Сергей спросил ее. — То, что ты видел в космосе, творится на приемах у местных, не всегда, на приглашениях обычно ставят особые пометки. Так вот, отправив всех в канцелярию Томпсона, ты показал, что губернатор твой друг, и чтобы дружить с тобой, надо дружить и с ним.

— А я думал, это из-за военных, ведь они занимают остров Святого Джона.

— Это тоже, но поверь, оно не слишком важно. Служащие там маги тоже чьи-то сыновья и дочери, внучки и так далее, — пояснила Кристина. — О, вижу Мило! Так вот ты, протанцевав первый танец и удалившись, а затем приняв приглашение Клариссы поговорить о делах, показал, что открыт для переговоров. Если бы ты продолжил танцевать, тебе подсовывали бы кандидаток в жены, а если бы пошел играть в карты, то там тоже можно было бы поговорить о делах, но не сразу, после пары партий.

— Как все сложно, — покачал головой Сергей.

— Зато тебе не пришлось бы убивать местных за оскорбления, ведь никто не подбегал к тебе с криком «Гарольда! Давай дружитса!» А также не возникало новых поводов для оскорблений и мести, которая могла перерасти в кровную, как например у Чопперов и Лагранжей.

Последние слова Кристина договаривала, уже усевшись напротив Мило, к бокам которого прижимались две юные прелестницы, глубоко несовершеннолетние, насколько мог судить Сергей.

— Идите, погуляйте, — отослал их Мило и те убежали с хохотом, а сам он выпрямился.

Поприветствовал и предложил местного виски, с какими-то корешками и плавающей в мутной коричневой жиже лягушке. Разлил и они выпили, закусили ломтиками сыра, которые появились на столе, Мило достал и обрезал сигару, неспешно раскурил ее. Кристина указывала глазами, мол, учись, как надо тянуть паузу, обдумывая ответ!

— Миледи Белинда и милорд Гарольд заключили перемирие, — наконец произнес Мило. — Прекратить кровную вражду мог бы их брак (Сергей удивленно приподнял брови), но он невозможен, как вы сами понимаете.

Густой клуб дыма окутал его, Сергей подумал, что пахнет приятно и тут же встревожился. Следовало бороться с вредными привычками, а еще лучше вообще не начинать, ни нюхать, ни пить, ни курить, ни всего остального, сколько бы его ни соблазняли жены. Потом, все потом.

— Неужели глава Белинда не захотела Гарольда?

— Захотела, но у нее дела и долг перед Родом и кланом, особенно сейчас, когда в мире снова растет напряженность, — ответил Мило из глубин облака сигарного дыма. — Миледи Белинда осознает и восхищается глубиной разума и понимания милорда Гарольда, не забывая, что он убил Колина Лагранжа. Миледи Белинда готова предоставить список кандидаток на рассмотрение, если вас устраивают эти условия.

— Какие условия? — нахмурился Сергей.

— Перемирие будет продолжено до момента, когда ты станешь императором, — пояснила Кристина, — а затем кровная вражда Лагранжей и Чопперов возобновится. Будет сделано предложение помириться, конечно, но скорее всего от него откажутся и твой дядя Альфард, и сама Белинда. Конечно, за родом Чоппер будешь стоять ты, император, и Люсита, которая останется Чоппер, но жена из Лагранжей должна будет уравновесить ее. Ты же, как мудрый и справедливый правитель, не полезешь во вражду двух Родов.

— Миледи Белинда готова помириться, — меланхолично заметил Мило, — но…

— Чопперы без стоящего за ними Гарольда на такое никогда не пойдут, — зло ответила Кристина.

Сергей так и не понял, чего она завелась, но не сомневался, что чуть позже ему все объяснят, особенно ту часть, где его обвели вокруг пальца, как последнего простака.

— Почему же, дядя Альфард вполне может, — ответил Сергей примирительно. — Присылайте список.

— Как скажете, милорд Гарольд, — с самой любезной улыбкой отозвался Мило Лагранж и выдохнул еще клуб дыма.

Загрузка...