Глава 6

3 августа 1992 года, Нью-Йорк


Здание, выделенное Гарольду и его свите, находилось между землями кланов Морганов и Питерсонов, и похоже служило для того же, что и сейчас — переговоров, только не таких масштабных. Вроде все шло прекрасно, сегодня еще пару часов выделили на уточнение деталей и согласования, Жизель успешно соблазнила то ли Квентина, то ли Клару, но все равно Сергея не покидало ощущение, что не хватает какого-то штриха.

Послышались шаги и на длинный широкий балкон, опоясывавший второй этаж, вышла Саманта.

— Скажи, Саманта, вот ты в БАМ спала с близнецами О’Дизли, — задумчиво изрек Сергей, вертя в руках ручку.

Затем ручка превратилась в палочку, из нее в линейку, из нее в садовую штуку, вроде маленьких граблей, которую он отправил чесать себе спину. О’Дизли шумной рыжей толпой носились по берегу, играя в какую-то смесь пляжного волейбола с разборками в стиле магического кунг-фу. Гертруда боязливо пробовала ногой воду, словно опасаясь, что та повредит ее бледной коже, неподалеку на берегу лицом в песок загорала Дэбби, сбросив в себя всю одежду.

За ними присматривал Барри и маги Квентина.

Слуги Владыки Смерти пока что не появлялись, шпионить никто не пытался.

— Скажу — спала, — отозвалась Саманта, почти падая в установленный на балконе шезлонг.

Тот автоматически подстроился под ее размеры, отрастил зонтик, чтобы загораживать солнце.

— Но так и не вступила в магический брак?

Саманта чуть приподняла голову, посмотрела на него поверх темных очков. Возможно, происходи дело на территории Чопперов, она бы скинула и те крохи одежды, что изображали сейчас на ней купальник.

— Не вступила, — нахмурилась Саманта, затем спросила. — Хочешь привязать их через меня?

— Нет, просто задумался о разнице.

— Да нет никакой разницы, — отозвалась Саманта, откидываясь обратно.

Не южные широты, да, но солнце сверху, казалось, хотело изжарить на месте. Гефахрер внизу еще раз вскинула палочку, окружая себя дополнительной защитой от загара, хотя навешанных на нее щитов хватило бы, чтобы спуститься в проснувшийся вулкан. О’Дизли вдруг изменили направление, набежали рыжей волной, ухватили Гертруду и швырнули ее как можно дальше в волны, словно собирались утопить.

Донесся отчаянный визг, затем пляж окончательно превратился в хаотичную битву магов.

— Просто ты, братец, чрезмерно силен, — добавила Саманта, — настолько, что магия из тебя не то, что сочится, хлещет водопадом! Поэтому тебе не нужны подпорки и костыли, в виде ритуалов и алтаря. Твоя сила заменяет их с лихвой и там, где какому-нибудь Хаксли надо три дня камлать, тебе достаточно коснуться.

— Почему Хаксли?

— А почему бы и нет? Кого и хаять, если не кровников Рода? — насмешливо отозвалась Саманта. — Так что да, братец, ты у нас жертва собственной силы, тебе даже в бордель лучше не ходить, к измененным простакам, как это обычно делают. Разве что к какой-нибудь кентаврихе, но не знаю, считается ли это?

— Нет, — спокойно ответил Сергей, снова поворачиваясь к пляжу.

Гефахрер висела на столбе, привязанная веревками, а за нее бились О’Дизли, разбившиеся на два лагеря. Дэбби еще сильнее зарылась в песок, словно заправский крокодил.

— А, то есть тебе надо человека, не магического слугу, не волшебное существо, но, чтобы без брака, хм. О, знаю! Квентин Морган тебе подойдет, только слово скажи, и он тебе задницу подставит, а потом…

— Фу-у-у-у, — перебил ее Сергей. — И вообще я не об этом говорил!

— Чего фу-у-у-у-то? В чем разница? — кажется, искренне не поняла Саманта.

Сергей не стал отвечать, уставился вдаль на морскую гладь и здания Манхэттена. Разницы не было и все же она была и достаточно значимая. Он набрал еще силы в БАМ и, похоже, немного переусердствовал. Страшно представить, что будет, когда дело дойдет до подтверждения брака на родовом камне возле Источника, хотя возможно, его следовало оставить на потом. На какую-то там по счету жену, когда обычный секс перестанет приводить к магическому браку.

Тьфу ты, подумал Сергей сердито, опять все мысли о бабах, словно в первые дни разгона.

— Вот я и говорю — нет никакой разницы! Только для Любимцев Матери! — припечатала Саманта.

Взгляд Сергея опять упал на пляж, и он заметил, что Гертруда висит там уже голая, словно О’Дизли бились за нее на раздевание. А, чего там, махнул он мысленно рукой, надо развеяться и сейчас удобный момент, чтобы выставить все спонтанной выходкой!

Все равно надо было когда-то начинать, так почему бы не сейчас⁈

— Кто смеет обижать моих людей! — громогласно выкрикнул Сергей, прыгая с балкона.

Порыв ветра подхватил его и моментально поднес к столбу с Гефахрер, не подняв песчаной бури. Взмах руки и путы упали с нее, еще жест и вернулась палочка Гефахрер, но только она. Гертруда смотрела преданно, но в то же время смущенно, не зная, то ли прикрыться руками, то ли раздвинуть ноги в знак признательности.

— Берегись! — весело крикнул Сергей. — Ракау те!

Заклинание паралича ног влетело в выставленный им щит магической энергии и увязло в нем. Гертруда, решившись, развернулась стремительно, выкрикнула какое-то зубодробительное заклинание. Песок вздулся и поднялся двумя метровыми големами. Мгновение спустя их втоптали обратно ноги бегущих в атаку шестерых братьев О’Дизли и их сестры Джил.

— Патупатуа ана! Те канэго! — хохотал и кричал Сергей.

О’Дизли нападали, он ставил щиты и отбивал, подбивал им ноги, раскидывал песок, хлестал водой и обрушивал ветер. Рыжие изменили тактику, разбились на двойки, один атаковал, другой защищал, и Сергей смог чуть перевести дух, вынырнуть из непрерывного отражения атак. Бледные, словно холодные, ягодицы Гефахрер, так и маячили впереди, казалось, сами просились в ладони. На Гертруду уже мчалась Джил, словно не замечая, что тоже потеряла одежду (или, наоборот, нарочито скинув ее для отвлечения).

— Милорд, я подвела вас, — простонала Гефахрер, падая на песок.

— Но я не подведу тебя! — мощно выкрикнул Сергей.

Краем глаза он заметил, что сверху, с балкона, наблюдает Жизель, покусывая губы. Но важнее было то, что наблюдатели Морганов тоже видели все. Да, Сергей вел себя не как Глава Рода, совсем не как глава Священного Рода, но в этом и заключалась вся соль. На переговорах сегодня он тоже иногда позевывал и делал вид, как его утомили все эти детали и как ему хочется на условный свежий воздух. Условный, потому что магическое кондиционирование работало отменно и внутри здания было прохладно и хорошо.

— Нгару нгару а! — выкрикнул он, вскидывая правую руку.

Левая уже притянула к себе Гертруду, прижала ее к боку Сергея. Волна взметнулась на сотню метров, словно невиданное цунами, и все замерли в ужасе.

— Эй, это иллюзия! — донесся возмущенный вопль Джил, которую отшвырнуло прямо на Дэбби.

Сергей только захохотал издевательски, уносясь прочь на волне, словно заправский серфингист. Впрочем, примерно так оно и было, он отвердил воду под ногами, придал ей обтекаемую форму, заклинанием заставил работать магический водомет. Так было проще, чем толкать всю пятиметровую волну на берег и потом обратно, хотя управление волной выглядело, конечно, эффектнее.

Волна размыла песок, вынесла наружу Дэбби, посбивала с ног О’Дизли и даже Барри. Устояли только маги Квентина, один из них взлетел, второй телепортировался, явно за маголетом, третий бросился еще куда-то.

— Милорд, — тихо простонала Гертруда снизу, — я подвела вас.

— Что за ерунда, — бросил Сергей, направляя в нее заклинание отмены. — Ты отлично вписалась в наше веселье!

О’Дизли уже мчались следом, старший Билл взлетел, остальные прыгали короткими телепортами по воде, кто-то из них ухитрился ухватить катер, спихнув безопасника в воду. Затем раздался рёв и прямо на бреющем полете над водой, словно рассекая ее, помчался мабот с Джил внутри.

Сергей еще раз расхохотался, добавляя скорости.

Ветер и брызги в лицо, ощущение мощи, веселье погони, прижимающаяся к нему спасенная прекрасная дева.

— Ах! — вскрикнула Гертруда, когда ей плеснуло водой прямо на грудь и промежность.

Вода растеклась, застыла одеждой, а Сергей еще раз порадовался мысленно, что в мире есть магия превращений и что он освоил ее в расширенном варианте. Пожалуй, следовало послать профессору Монике Макферсон ящик выпивки и артефактов, а также омолаживающих зелий!

— Милорд, — еле слышно из-за ревущего вокруг ветра пробормотала Гертруда.

Она стояла, прижимаясь сзади к Сергею, прикрываясь им от ветра, и он сам прикрывался магическим щитом, словно обтекателем, ибо водомет продолжал придавать ускорения доске из воды.

— Големы, а? — спросил ее весело Сергей, чуть повернув голову.

Одежда на нем превратилась в плавки, глаза дополнительно прикрыли очки.

— Я занималась в вашей библиотеке, милорд, — призналась Гефахрер, словно в преступлении, хотя Сергей сам дал ей доступ, — и тренировалась каждый день вместе с остальными вашими вассалами! Даже немного научилась летать на маботе!

— Молодец! — искренне воскликнул Сергей и снова захохотал.

Одновременно с этим урезал волну, ибо они домчались уже почти до Манхэттена. Где-то по дороге проломили магические щиты Морганов, а может и Питерсонов, отделявшие тот кусочек залива и пляжей от незваных гостей. Точнее говоря, Сергей проломил в стиле носорога, даже не заметив, а Гертруда просто пряталась за ним.

С лодок, яхт и кораблей вокруг кричали, махали руками, снимали на камеры и фотоаппараты. Сергей весело орал в ответ и размахивал руками. Какой-то официальный маголет попробовал приблизиться, но вода под ним вдруг взлетела фонтаном, нарушив управление. Волну пришлось ужать практически до размеров самой доски и Сергей, хмыкнув, направил импульс заклинания, превращая ее в помесь дельфина с китом.

— Вот это да, — пробормотала восхищенно Гертруда.

Они мчались зигзагом, виляли и перелетали через некоторые корабли. Половина О’Дизли уже отстала, включая Джил, за маботом которой гнались три маголета с сиренами. Сергей встревожился на мгновение, но затем увидел, что Джил не дурит и рвется обратно, в воды клана Морган.

— Милорд! — почти взвизгнула обычно сдержанная Гертруда.

Они едва не врезались в огромный корабль, и Сергей на рефлексах телепортировал их как можно дальше, в направлении берега. Отпустил заклинание, и доска пролилась на кусты водой, ибо они влетели в рощу какого-то парка. Не слишком густого, но и не слишком редкого, в самый раз, чтобы скрыться от чужих взглядов и ощутить единение с природой. Недостаточно ухоженного, чтобы принадлежать какому-то клану, и Сергей мысленно утер лоб, признавая, что немного перегнул в палку в развлечениях.

Но, с другой стороны, на образ развлекающегося Гарольда сработал просто идеально. Одежда стекла с Гертруды, снова являя миру ее бледное тело, и Сергей крутнул рукой, вздымая вихрь листьев. Они превратились в одежду, охватившую тело Гефахрер.

Одежда на самом Сергее просто изменила форму.

— Милорд, — Гефахрер закусила губу, — вам неприятно мое тело?

— Нет, — честно ответил Сергей.

— Вы дали мне так много, вы дали мне целый мир, милорд, — заговорила Гертруда горячо.

И надо признать немного неуместно для такой обстановки, но Сергей не стал прерывать ее.

— А я ничем не отплатила вам!

— Я же сказал — учись, в будущем все пригодится, — пожал плечами Сергей.

— Но то в будущем! Вы так добры, милорд, что меня непрерывно мучает чувство вины, мне хочется сделать что-то полезное для вас прямо сейчас!

— И ты загоняешь себя в учебе, даже не выходишь на солнце, — понимающе кивнул Сергей.

— Я учусь сражаться, — призналась Гертруда, потупив взор.

Руки ее делали странные движения, но без палочки ей не удавалось отменить превращенную одежду.

— Загоняя себя еще больше, — еще раз кивнул Сергей. — А как же веселье, друзья, любовь?

— Я люблю только вас, милорд! Я тренировалась и в этом, позвольте мне доказать вам!

Все вокруг любят меня, но сколько в том магии, включая магию титула, а сколько настоящей любви, подумал Сергей.

— В вас слишком много магии, а магия — это жизнь и поэтому вас распирает жизненной силой, милорд, — бормотала Гефахрер, орудуя руками, довольно умело, надо признать. — Прошу вас, не стесняйтесь пользоваться моим телом, это меньшее, что я могу для вас сделать.

Она замолчала, заработала ртом и опять умело, похоже тренировалась на ком-то. Сергея на мгновение пронзило опаской, не сработает ли вассальная связь как усилитель, но тут же вспомнил Джил и расслабился, прислонился к дереву. Отменил превращение одежды щелчком пальцев, и Гертруда немедленно подключила к делу грудь, заработала еще усерднее.

— Ты смотри, Гарри, бесплатное шоу, — раздался хриплый голос.

— Мы тоже можем подарить им радости любви, — ответил неведомый Гарри.

Двое подвыпивших мужчин бомжеватого вида надвигались, похоже и правда собираясь напасть и ограбить, а то и изнасиловать. Сергей только закатил глаза, как от глупости, так и от гаммы ощущений внизу, где Гертруда даже не подумала прерываться. Вскинул руку, изливаясь, и с пальцем сорвалось две молнии, отбросивших забулдыг в кусты.

— Маг!

— Маг!

— Гарри, удираем!

— Нам крышка, Гэрри!

— Быстрей!

Идиоты непуганые, расслабленно подумал Сергей, прислушиваясь к треску веток и воплям, похоже один из них сломал или вывихнул ногу. Впрочем, бегство от этого не прекратилось, только теперь сопровождалось стонами боли и выкриками.

— Да, нашли себе приключений на задницу, — хохотнул Сергей, ставя Гертруду на ноги и возвращая ей одежду. — Пойдем, последуем их примеру.

— Милорд?

— Раз уж мы сбежали от всех, надо ловить момент, — подмигнул ей Сергей, — побродить по городу, найти себе приключений, развлечься и выпить, а также оценить местных красоток. Ты же хотела быть полезной?

— Да, милорд, — повеселела Гефахрер.

— И никаких милордов, только Гарольд! Иначе веселья не выйдет!

Загрузка...