Пепел

Юный лекарь Бен стоял в лечебном флигеле, заслонив своим телом вход в палату Мары. От волнения он беспрестанно облизывал губы, а глаза, казалось, были готовы выпрыгнуть из орбит.

— Вам нельзя входить! — убеждал он Кариган. — Она в слишком тяжелом состоянии. Поверьте, Всадник, ожоги — коварная вещь. Только мастер Дестарион и я можем…

Вдруг в руке девушки — откуда ни возьмись — появилась сабля. Она дрожала и напряженно вибрировала в такт ее гневу. Все, что Кариган знала в этот момент, было слепое, всепоглощающее бешенство.

В этот момент в конце коридора показался сам Дестарион. Он спешил на шум в сопровождении солдат. Остальные лекари жались по стенкам, не рискуя подходить ближе к разъяренной посетительнице.

— Всадник!!! — Кариган впервые услышала, чтобы прославленный мэтр повысил голос. — Немедленно опустите меч!

«Какой меч?» Девушка растерянно посмотрела на свою руку, на пальцы, сжимавшие обтянутую кожей рукоять сабли. Ей показалось — это чужая рука, принадлежащая совсем незнакомому человеку. О, великие Боги, что она такое творит?

Кариган разжала пальцы, и оружие упало на пол. Она тупо смотрела на саблю, валявшуюся на ковре. Старый боевой клинок — он был настолько острым, что мог разрезать волос. Да что же такое делает ее рука? Ведь предназначение оружия — убивать… Неужели недостаточно прервано человеческих жизней?

В следующее мгновение солдаты оказались уже рядом, они скрутили ей руки за спиной. Хотя девушка и не сопротивлялась, с ней не церемонились.

Мастер Дестарион сверлил Кариган сердитым взглядом, будто она являлась каким-то опасным монстром.

— Какого черта вы здесь делаете? — налетел он на нее. — Это место, где людей лечат!

В горле девушки стоял комок, она лишь молча глядела на саблю у своих ног.

— В настоящий момент Всадник Бреннон едва жива. Ваше вторжение могло бы нанести ей непоправимый вред.

Господи, как больно. Внутри Кариган все, казалось, разрывалось на части. По щеке скатилась слеза… Скатилась и осталась темным пятном на ковре.

Дестарион продолжал что-то говорить, но девушка его не слышала. И она вовсе не погрузилась в собственные мысли — ее сознание просто унеслось куда-то далеко-далеко, и в таком состоянии девушка оказалась отделенной от всего, что ее окружало.

Она воспринимала звуки, но не распознавала их. В глазах стояла пелена, сквозь которую Кариган видела лишь смутные движущиеся образы. Так продолжалось, пока она не услышала голос короля Захария.

— Полагаю, я могу все объяснить, мастер Дестарион.

Он поспешно шел по коридору в сопровождении двух Клинков и своих верных терьеров. Обернувшись к солдатам, король приказал:

— Освободите ее немедленно.

Но как только солдаты отпустили девушку, ноги ее подкосились, и она бы рухнула на пол, если бы не Бен и Дестарион, успевшие ее подхватить.

— По моей вине эта девушка только что перенесла немалый шок, — в голосе Захария слышалось сожаление. — У нее была очень тяжелая поездка, а я своими словами только ухудшил ее состояние.

Стоя совсем близко, король продолжал говорить, но Кариган улавливала лишь обрывки фраз: что-то про Олтона, про Эфрама… о сгоревшей казарме и Маре.

— Может, вы дадите ей какого-нибудь лекарства?

— Да, — согласился Дестарион, — неплохая мысль. Бен, сходи за успокаивающим.

Когда юноша отошел, Захарий вместо него подхватил девушку под локоть.

— Как состояние Всадника Бреннон? — тихо спросил он.

— По-прежнему цепляется за жизнь, — вздохнул Дестарион. — У всех ваших Всадников есть одна неотъемлемая черта, сир, — их боевой дух, можно даже сказать, упрямое нежелание сдаваться. Если ожоги не воспалятся, а она сама не утратит надежды… что ж, тогда у нее есть шансы на исцеление. По крайней мере, физическое.

— А Ларен?

— Невозможная женщина! — фыркнул лекарь. — Я обработал ее обожженную руку, после чего она немедленно выставила меня в коридор и захлопнула дверь у меня перед носом.

— Капитан Мэпстоун? — Кариган даже не поняла, что это она заговорила вслух — до тех пор, пока не услышала объяснения короля Захария.

— Она загасила пламя, охватившее Мару, и, без сомнения, спасла ей жизнь. Очень жаль, что Ларен по-прежнему ни с кем не желает разговаривать: ведь фактически она единственный очевидец событий… если не считать, конечно, саму Мару.

Вернулся Бен с чашкой в руках.

— Выпейте, — распорядился Дестарион. — Это принесет вам некоторое облегчение.

Девушка автоматически взяла чашку, понюхала ее содержимое. Вино, но к нему подмешано что-то невероятно сладкое. Наверняка, снотворное.

— Нет, — решительно отказалась Кариган.

Нет?

— Нет. — Она выронила чашку из рук, и красное вино расплескалось поверх ее сабли — будто капельки крови на стальном лезвии. — Нет.

Слово, казалось, само по себе слетело с ее губ. По крайней мере, она не собиралась его произносить.

Вырвавшись из рук лекаря и короля, девушка побежала по коридору. Солдаты бросились было за ней, но Захарий их остановил.

Кариган покинула лечебницу и повернула к лестнице, ведущей на основной этаж. Она неслась по коридорам, слезы безостановочно катились по ее лицу, но девушка не обращала на них внимания.

Даже выскочив из замка, Кариган продолжала бежать — спешила к дымящимся развалинам казармы Всадников, которые черным уродливым остовом выделялись на фоне ночного неба.

Здесь она остановилась. Пламя не пощадило здания, которому было две сотни лет. Теперь от него остались лишь обгоревшие балки, печные трубы и кучи пепла. В воздухе стоял тошнотворный запах гари.

— Нет, — шептала Кариган. Неужели это она навлекла беду на Всадников? Была ли здесь ее вина? А если принц Джаметари все-таки прав, и она несет с собой разрушение? — Нет!

«Этого не может быть», — твердила она в уме, но сама себе не верила.

«Олтон погиб. Как и Эфрам. Мара балансирует между жизнью и смертью».

Кариган стояла — жалкая и заброшенная — перед бывшей казармой Всадников, и слезы оставляли дорожки на ее почерневших щеках. Ей нужны ответы! Король полагает, что их знает капитан. Так как же она смеет прятаться, оставляя ее в таком отчаянном положении!

Кариган хотела получить ответы. И немедленно!

В офицерской казарме девушка принялась колотить в дверь Ларен Мэпстоун. Она была там! Кариган знала это, видела полоску света, падавшую на пол.

Трудно сказать, как долго она ломилась в двери — стучала, кричала… Но вот петли заскрипели, и девушка отшатнулась от удивления. В дверном проеме стояла капитан, она страшно осунулась — свет масляной лампы рельефно обрисовывал заострившиеся скулы и впавшие щеки. Обычно аккуратная коса растрепалась и превратилась в свалявшуюся копну. На Ларен была старая измятая рубаха. И выглядела она очень старой и больной.

Все слова разом вылетели у Кариган из головы. Она молча глядела на жалкое подобие капитана Всадников. Затем сумела выдавить из себя лишь одно имя:

— Олтон.

Прозвучало это как обвинение.

Может, поэтому Ларен ничего не ответила? Но ее молчание только подхлестнуло ярость девушки.

— А как насчет Мары? А Эфрама? Как же ты допустила все это?

И ее снова понесло. Кариган кричала, изливая в словах гнев и отчаяние. В какой-то момент капитан покачнулась в дверях, будто от физической боли.

— Почему? — не отступала девушка. — Почему ты позволила этому случиться? И почему ты свалила все на мои плечи?

Капитан вскинула перебинтованные руки, словно защищаясь от ударов. Но к этому моменту огонь в душе Кариган уже угас, она чувствовала себя такой же выгоревшей и опустошенной, как старая казарма. Обессиленная, она упала на колени перед Ларен. А та медленно отступила в свою комнату и затворила дверь.

И тогда девушка сделала единственное, что ей оставалось по силам, — пошла на конюшню. Но даже рядом с верным Кондором она не могла успокоиться. Вскарабкавшись на чердак, девушка свернулась калачиком на куче сена. Она чувствовала себя совершенно опустошенной. Могла лишь лежать и вглядываться в темноту, прислушиваясь к лошадям, мягко переступавшим в стойлах под нею.

Кто-то вошел в конюшню с фонарем в руках.

— Кариган? — послышался голос Захария.

Уткнувшись лицом в сено, Кариган заткнула уши ладонями. Ну почему? Почему они не могут оставить ее в покое?

Но что-то внутри нее рванулось навстречу этому зову. Кариган так хотелось, чтобы ее утешили.

Пятно света дернулось и двинулось в обход конюшни. Как лестно, подумала Кариган, сам король Сакоридии разыскивает своего Зеленого Всадника.

Захарий задержался у подножия лестницы. Девушка молилась, чтобы он ушел, но одновременно страстно желала, чтобы он поднялся и обнаружил ее.

Старая лестница заскрипела, когда король встал на нижнюю ступеньку. Свет лампы приближался, поднимаясь вместе с ним. Когда Захарий показался в чердачном люке, она закрыла глаза.

— Кариган, — тихо произнес король. — Мне ужасно жаль, что так вышло. Простите меня. Я знаю, вы с Олтоном были очень близки.

Король опустился рядом с девушкой. Она подумала, что вот сейчас он — большой и сильный — прогонит все ее печали. Но, похоже, близость Захария лишь усиливала ее горе.

— Я ужасно сожалею, — снова повторил он.

И прежде чем Кариган успела о чем-нибудь подумать, боль захлестнула ее и вырвалась наружу в виде долго сдерживаемых рыданий. Все тело девушки сотрясалось, и она не заметила, как король обнял ее и привлек к себе. Уткнувшись ему в плечо, Кариган продолжала плакать.

— Я не могу, не могу поверить, что он мертв!

— Ш-ш-ш.

Через какое-то время слезы иссякли, и она просто сидела, прижавшись к груди короля, и слушала, как колотится его сердце.

* * *

Он не выпускал ее из объятий, пока девушка не забылась в каком-то подобии горестного, тревожного сна. Кариган смутно помнила, как Захарий перенес ее на ворох сена и чем-то накрыл. После чего она по-настоящему заснула. Сколько король просидел возле нее, она не знала. Может, все это ей приснилось…

Во сне девушка провела рукой по покрывалу — оно было из гладкого бархата. Кариган распахнула опухшие, воспаленные глаза и обнаружила: то, что показалось ей покрывалом, оказалось темно-синей накидкой короля Захария. Она натянула ее до подбородка и вдохнула незнакомый приятный запах. Это доставило ей необъяснимое наслаждение, будто Захарий по-прежнему был здесь и обнимал ее.

Серые рассветные лучи пробивались сквозь щели в крыше конюшни. Внизу топтались лошади, среди их вздохов и всхрапываний она безошибочно распознала голос Кондора. Скоро появится Хеп, замок проснется и заживет своей обычной жизнью — так, будто ничего и не случилось. Будто Олтон по-прежнему жив.

На глаза снова навернулись слезы, в носу защипало. Но Кариган не могла больше плакать, сил у нее не осталось.

«Старо, как мир», — послышалось неподалеку.

Девушка вздрогнула при звуках знакомого голоса Лил Амбриот. Та сидела на копне сена, утренние лучи едва позволяли разглядеть черты ее лица.

«Да-да, старая история, повторяющаяся вновь и вновь. Если б ты знала, скольких Всадников пришлось мне проводить в последний путь за время войны! Все они были моими товарищами, некоторые — близкими друзьями. И тем не менее, несмотря на потери, мы продолжали двигаться вперед. А знаешь, почему?»

— Наверное, вы должны были так поступать, — сказала Кариган.

Лил кивнула: «Правильно, мы должны были. Мы должны были сражаться, чтобы победить Морнхэвена. В противном случае всех оставшихся в живых ожидала участь, худшая, чем смерть: мы могли потерять свободу. Сдаться означало опозорить тех, кто отдал жизни, сражаясь за все светлое, что было на нашей земле. В их смерти мы находили силы и опору для нашей твердости. Это давало нам новый импульс для борьбы».

Умом Кариган понимала правоту Первого Всадника. Но боль в сердце все равно не отпускала.

«Думаю, остальные Всадники, вернувшись, испытают тот же шок, что и ты, — продолжала Лил. — Им тоже понадобится совет и утешение — как тебе сегодняшней ночью. Кто им поможет? Кто даст им силу пережить ужас случившегося?»

— Но у меня не осталось сил, чтобы поделиться с ними.

«Очень жаль. Тогда королю самому придется об этом позаботиться. — В голосе Лил слышалась плохо скрытая насмешка. — Или он старается лишь для одного, особого Всадника?»

Кариган прикрыла глаза, вспоминая объятия короля, его успокаивающие слова. «Особый Всадник». Он сделал это для нее, Кариган Г'лейдеон, а вовсе не для одного из Всадников. Эта мысль поразила ее.

«А как насчет вашего капитана? — не унималась Лил Амбриот. — Может, ты полагаешь, она в состоянии поддержать своих Всадников?»

Образ больной, страдающей Ларен Мэпстоун живо встал перед глазами девушки, и она сжалась от стыда, припомнив свои обвинения.

Никто не мог взять на себя эту неблагодарную роль.

Призрак Лил начал блекнуть, скоро от него остался лишь неясный абрис и блеск зеленых глаз.

«Постой! — хотелось крикнуть Кариган. — Что произошло той далекой ночью с Всадниками? Продолжали они сражаться или же дрогнули и побежали, лишившись своего командира?» Снова девушку захлестнуло чувство беспомощности: она ничего не знала и не понимала.

— Скажи хотя бы, — взмолилась она, — ты выжила после того ранения?

На том месте, где сидела Лил, осталось радужное свечение. Первый Всадник в волнении прошлась по чердаку и бросила взгляд на Кариган.

«Каким образом ты умерла?»

Девушка без сил повалилась обратно на ворох сена. Единственным утешением для нее осталась накидка Захария.

* * *

Очень осторожно — переступая через кучи щебня — она двигалась по развалинам казармы. Лишь сегодня утром рабочие спилили обугленные балки и разобрали опасно торчавшие дымоходы.

Все безнадежно утрачено. От жизни, некогда кипевшей здесь, остались лишь невнятные, разбросанные там и сям намеки: вот каблук от сапога, а вот обгоревшие страницы книги — от прикосновения Кариган они обратились в пепел и разлетелись по ветру. Здесь девушка увидела покореженную пряжку, там из сажи торчали осколки фаянсовой посуды, напоминавшие обгоревшие кости.

Двухсотлетняя история их братства безвозвратно потеряна. Коридоры, по которым ходил Гвайер Ворхейн, комнаты, в которых спали Бард Мартин и Эреал Мартон, общая зала, где звучали голоса и смех поколений Всадников.

Кариган задержалась на месте, где когда-то находилась ее собственная комната. Здесь разрушения были еще значительнее, чем в остальном здании. Хеп говорил, что именно с ее комнаты начался пожар. Сгорели книги, новая форма, которую она так берегла, и все дорогие безделушки из родного дома.

Внезапно глаз уловил какой-то отблеск в куче щебенки. С опаской ступив на застонавшие доски, Кариган присела и пригляделась повнимательнее. Вот и еще искорки веселых радужных цветов. Обломки лунного камня.

Осторожно подобрав их, девушка повертела обломки на ладони. Острые и чистые, обломки разлагали дневной свет на множество дивных лучей. Они выглядели совсем неповрежденными, и, казалось, сохранили в себе тепло изначального света. Кариган не решилась разыскивать остальные осколки. Зажав их в кулаке, она отступила.

Эта находка странным образом порадовала ее. Обломки чужой красоты притягивали солнечный свет, оживляя картину страшной разрухи. Девушка аккуратно положила находку обратно в кучу пепла.

Она собиралась уже уйти, но тут увидела кое-что еще: слегка деформированное кольцо темнело даже на черном фоне. Девушка подцепила его своим длинным ножом и подтянула поближе, чтобы как следует разглядеть. Свинцовая корона в виде переплетенных ветвей. Точно такую она видела на призраке Варадгрима.

Но как мог свинец выдержать жар огня и не расплавиться? Прежде чем она успела все это обдумать, корона потеряла свою форму и скукожилась черной кляксой на конце лезвия. От неожиданности Кариган вскрикнула и выронила свою находку. Упав на камни, та превратилась в живую лужицу — сине-черную и маслянистую на вид. «Дикая магия. Грязная».

Соскользнув с камней, жидкость просочилась под землю и скрылась из виду.

Девушка от отвращения содрогнулась. Но что призрак делал здесь, в казарме Всадников? В ее комнате? И что произошло потом? Неужели роковая случайность столкнула Мару и Эфрама с этой нежитью? Господи, как много вопросов. А ответить на них сможет только Мара… если выживет.

Вся перепачканная сажей и пеплом, Кариган повернулась, чтобы уйти с пожарища, но по дороге зацепилась каблуком за какую-то металлическую штуковину. В почерневшем и искореженном предмете она сразу же узнала серебряное зеркало. Вот и еще один утраченный фрагмент ее собственной истории. Никогда больше девушка не сможет заглянуть в зеркало, в которое смотрелась ее мать. Никогда больше не отразит оно ее лица, так похожего, по словам отца, на прекрасный лик Карини.

* * *

Первый из ее коллег вернулся вскоре после обеда. Кариган обнаружила Гарта, стоявшего на коленях перед сгоревшей казармой. На его лице было написано потрясение, так хорошо понятное девушке. Она встала рядом и опустила руку на его широкое плечо. Кобыла Гарта, Синица, стояла с другой стороны, низко склонив голову и чутко поводя ушами.

— Что… что здесь произошло? — спросил Всадник.

Кариган пересказала ему все, что знала сама: о пожаре, Эфраме и Маре. А также дрогнувшим голосом упомянула о смерти Олтона. Никогда раньше ей не доводилось видеть, как плачет взрослый сильный мужчина. И тем не менее, она не жалела, что прямо, без утайки рассказала ему о трагических событиях. Возможно, потом, задним числом, он оценит ее откровенность.

Синица ласково жевала своими мокрыми губами плащ хозяина, — казалось, она чувствовала приключившуюся беду. С помощью Хепа девушка проводила товарища к Дестариону, где он без возражений выпил сонный порошок. Затем, когда Гарт благополучно захрапел на койке, Кариган отправилась разыскивать юного Бена.

Он находился в одном из рабочих помещений, заставленном кувшинами с целебными снадобьями и пропитанном запахом лечебных трав.

Молодой лекарь при помощи пестика растирал на столе высушенные листья какого-то растения. Заметив девушку, он выронил пестик и попятился.

Кариган нахмурилась и подняла руки, демонстрируя, что явилась безоружной. Парень заметно расслабился, но все же держался на безопасном расстоянии.

— Я пришла извиниться за свое вчерашнее поведение, — произнесла девушка.

— Все в порядке, — кивнул Бен. — Я понимаю, вы находились в расстроенных чувствах.

— И все еще нахожусь, — тихо сказала Кариган, — но это никак не извиняет меня. Я не знаю, почему схватилась за саблю… Это недопустимо.

И замолчала.

— Состояние Всадника Бреннон неизменно, — прервал тягостное молчание Бен.

— Ясно.

Видя ее разочарование, юноша добавил:

— Но оно не так уж плохо, как вы думаете. По крайней мере, не ухудшается.

— Благодарю вас, — слабо улыбнулась Кариган. — Вы будете держать меня в курсе?

— Конечно, Всадник.

— Пожалуйста, зовите меня Кариган.

На этот раз Бен тоже улыбнулся.

Позже девушка вернулась на ночлег в конюшню. Раскатав свое одеяло поверх сена, она улеглась и накрылась королевской накидкой. Ее, конечно же, следовало бы вернуть владельцу, но Кариган полагала, что король переживет без нее еще одну ночь. В настоящей момент это было единственным ее утешением.

* * *

На следующее утро ее разбудил гонец из Зеленой Ноги. Король Захарий желал видеть Всадника Г'лейдеон. Неохотно перекинув кусок темно-синего бархата через руку, она поспешила за провожатым.

Как ни странно, мальчишка повел ее не к Тронному Залу и не к королевскому кабинету, а к системе старых, обычно заброшенных переходов. Сейчас они были ярко освещены масляными лампами, целая армия слуг трудилась, оттирая от пыли и грязи стены и полы. Посреди всего этого переполоха стоял сам Захарий. Он управлял процессом работы, используя меч — ее, Кариган, саблю — как указку. Тут же, у стены, застыли два телохранителя.

— Доброе утро, Всадник Г'лейдеон, — приветствовал ее король.

— Доброе утро, Ваше Величество, — поклонилась девушка.

— Что вы об этом думаете? — И он взмахнул саблей в направлении коридора.

— Что думаю? Э-э… о чем именно?

Протянув руку, Захарий снял клок сена с ее волос. Щеки девушки немедленно порозовели.

— Вы же не планируете вечно жить на чердаке? — тихо спросил король, и в голосе его зазвучал смех. О Боги, он был подобен январю — всегда переменчивый и непредсказуемый.

Мгновение спустя, справившись со смущением и вникнув в смысл его слов, Кариган внимательно оглядела коридор. По всей его длине тянулась цепочка дверей, за которыми открывались маленькие отдельные комнаты.

— Да, — произнес король. — Настало время для Зеленых Всадников вернуться домой.

Он взял ее за руку и повел вперед, обращая внимание на усилия слуг. При таком темпе работ пройдет немного времени, и помещения будут готовы для заселения. И все же Кариган сомневалась — уж больно ветхими и запущенными казались комнаты.

— Именно здесь обитали Всадники до того, как они лишились доверия своего короля — Агата Силендера, — пояснил король. — В этом самом коридоре. И здесь они опять будут жить.

Окна в комнатах — те, которые не были заколочены — представляли собой узкие щели, неспособные осветить помещения. Интересно, и как обставлять такие комнаты? Как их обогревать в зимнее время? Сотня подобных вопросов крутилась в голове Кариган, но она не стала озвучивать их, не желая расстраивать довольного собой Захария.

— Я понимаю, что вы будете скучать по старой, привычной казарме, — говорил он. — Но думаю, постепенно здесь все вычистится и обживется. Надеюсь, Всадники вдохнут новую жизнь в это крыло замка… И обещаю, скоро здесь будет намного приятнее, чем сейчас.

Взглянув на девушку, он продолжал:

— А пока подготавливают новые квартиры, вы и другие Всадники будете жить в восточном крыле. Думаю, там вам будет удобно. Апартаменты предназначены для проживания особ королевских фамилий — они очень прилично оборудованы. Сперрен за всем проследит.

Кариган молча проглотила информацию.

— Полагаю также, вы хотели бы вернуть свое оружие, — и король протянул ей саблю, вперед рукояткой.

Девушка взяла ее и взамен протянула королю его накидку.

— Большое спасибо за все, — сказала она.

— Большое пожалуйста. — На губах Захария промелькнула улыбка, предназначенная специально ей, Кариган.

Уже повернувшись, чтоб уйти, он снова обернулся к девушке.

— Надеюсь увидеть вас во время одного из сегодняшних мероприятий, — добавил он. — Каммингс ознакомит вас с протоколом.

С тем король и его Клинки удалились. Кариган осталась стоять в коридоре посреди суетившихся слуг. Кто такой Каммингс и где его искать? И что это за мероприятия?

Наконец, встряхнув головой, она направилась к выходу из коридора. И тут же остановилась: ей показалось, что за ней наблюдают. Ощущение было настолько сильным, что у девушки мурашки по спине побежали. Она оглянулась на слуг, но все занимались своим делом и не обращали на нее никакого внимания.

Легкое дуновение коснулось ее щеки, в ушах раздалось невнятное бормотание. Вокруг ног закрутились невидимые потоки… но вскоре все улеглось.

Пожав плечами, Кариган решительно зашагала прочь, подальше от своего будущего дома.

Загрузка...