Урок фехтования

Капитан Мэпстоун обмакнула перо в чернильницу, но медлила поставить завершающую подпись на исписанных листках, лежащих перед ней.

— Ты ничего больше не хочешь добавить к отчету?

— Думаю, нет, — Кариган от души надеялась, что капитан не уловит нотки колебания в ее голосе.

— Я понимаю, тебе нелегко снова и снова переживать эти ужасные события, но поверь: король оценит твои усилия по составлению подробного и детального рапорта.

Кариган кивнула, не отрывая взгляда от своих рук, сложенных на коленях. Она уже трижды подвергалась допросу «с пристрастием», король и его ближайшие советники подробнейшим образом расспрашивали девушку о ходе экспедиции и ее бедственном конце. Она помнит, как стояла перед ними, а со всех сторон сыпались вопросы: «Почему вы считали поляну небезопасным местом?», «Где вы находились, когда разразилось сражение?», «Почему, вы думаете, эльец хотел с вами поговорить?», «Почему вы не присоединились к главной схватке, которая шла на поляне?»

Король как раз таки проявлял меньшую активность, чем его советники. Он спрашивал мягче, как бы сочувствуя Кариган. Больше помалкивал, чем говорил. Захарий внимательно вслушивался в то, что она говорила, правильнее даже сказать — напряженно вслушивался. Он сидел на троне, опустив подбородок на сцепленные пальцы, и не отрывал глаз от девушки. Казалось, таким образом он надеется больше выудить информации, чем просто допрашивая.

Каждая такая процедура занимала часы, но, увы, оставляла комиссию неудовлетворенной.

Сейчас Кариган сидела в комнате у капитана Мэпстоун и — в который раз — пробегала всю историю с самого начала. Капитан не то чтобы давила на нее… в конце концов, она ведь присутствовала на предшествующих беседах. Просто хотела еще раз проверить ход событий, представленный Кариган в ее письменном отчете.

Каждый раз девушке приходилось вновь и вновь переживать ту кошмарную ночь возле погребальной пирамиды. Перед ее глазами снова вставали жуткие образы разразившейся бойни. За ними неминуемо следовали сломанные запоры на погребальной плите и — самое страшное — призрак, наставивший на нее костлявый палец. В ушах стоял скрипучий голос: «Предательница!»

Кариган старалась подробнейшим образом отвечать на вопросы, но одну вещь она утаила даже от капитана, а именно — магические способности Всадника подвели ее во время схватки. Она и сама не знала, почему не стала — просто не могла — говорить об этом. Возможно, ей было стыдно, или же она надеялась, что со временем проблема решится сама собой, или же чувствовала себя слишком напуганной, чтобы признать вслух свою несостоятельность.

Помнится, было время, когда она даже желала, чтобы магические способности исчезли и она могла бы вернуться к обычной, размеренной жизни. Но вот теперь это случилось, и Кариган расстроилась. Что-то изменилось. Неважно, в ней самой причина или же что-то происходило в окружающем мире — в любом случае, это не сулило ничего хорошего.

Пока — до поры, до времени — девушка решила никому не рассказывать о своей неудаче. Зачем беспокоить других людей, если все само собой образуется, ведь так?

— Кариган?

Девушка тряхнула головой, отгоняя тягостные мысли:

— Нет, капитан, я действительно ничего больше не могу припомнить, — твердо сказала она, надеясь, что начальница расценит затянувшуюся паузу как ее попытку отыскать какие-то новые факты.

Удовлетворенная Мэпстоун кивнула и поставила свою подпись на рапорте. С легким чувством вины Кариган отметила, что капитан не воспользовалась магическими способностями на предмет проверки правдивости показаний. Она доверяла своим подчиненным.

Отложив ручку, она обернулась к девушке.

— Хочу сказать, — произнесла она, глядя в глаза Кариган, — что мы с королем гордимся твоим поведением во время экспедиции. Ты произвела сильное впечатление на майора Эверсона во время совместного возвращения домой, он даже предложил организовать твой переход в кавалерийскую гвардию.

На лице девушки отразилось столь явное неудовольствие, что капитан, рассеянно поглаживая темный шрам на своей щеке, сказала (впрочем, с легкими вопросительными интонациями):

— Я так понимаю, что тебя не заинтересовало его предложение.

— Если б это зависело от меня, — ответила Кариган, — то я предпочла бы вернуться к своему клану. Но не думаю, чтобы Зов позволил мне уйти… Так что переход в кавалерию даже не обсуждается.

На лице Мэпстоун отразилось явное облегчение — оказывается, она переживала! Рука соскользнула со шрама.

— Мне бы очень не хотелось терять тебя, — тихо сказала она. — Считаю, что из тебя получился замечательный Зеленый Всадник.

Кариган старалась не смотреть на капитана. Она снова бросила взгляд на свои руки, затем — на карту, расстеленную на капитанском столе (развернутые концы удерживались кружкой с остывшим чаем и краюхой хлеба), и, наконец, остановила его на книжных полках, висевших на дальней стене. Радость, смешанная с угрызениями совести, окрасила ее щеки в алый цвет. Радость — потому что Всадникам нечасто случалось выслушивать похвалу от своего капитана. Вина же проистекала из сознания, что она недостойна этой похвалы, ведь в душе Кариган так и не смирилась с необходимостью быть Зеленым Всадником.

— Ну что ж, — вздохнула Мэпстоун, — жизнь в королевстве продолжается. Соответственно то же самое можно сказать и о королевской корреспонденции. Посему я хотела бы, чтоб ты снова включилась в текущую работу… если, конечно, ты в состоянии. Для начала — никаких сложных, далеких поездок. Просто мелкие, краткосрочные поручения — чтобы снова войти в рабочий ритм. Что скажешь, Кариган?

— Я готова.

На самом деле, прошло уже две недели с момента ее возвращения, и девушка соскучилась по работе. К тому же излишек свободного времени порождал неизбежные мысли: об этой ужасной экспедиции… и о погибших Всадниках, которые являлись ее друзьями.

— Отлично, — улыбнулась капитан. — Я сообщу Маре. А сейчас ты свободна.

* * *

Кариган решила прогуляться в окрестностях замка, чтобы немного размяться после двухчасового разговора с капитаном Мэпстоун. Ветер раздувал ее распущенные волосы. Вечернее небо выглядело чистым, но на горизонте собирались облака, а разобравшийся ветер обещал изменение погоды к завтрашнему утру.

Девушка прошла мимо военной казармы к открытому манежу, где обычно занимались выездкой лошадей. Иногда здесь собиралось по нескольку дивизионов, чтобы соревноваться в верховой езде и приемах боя. Эти испытания проходили в дружественной, но весьма серьезной обстановке. Никому не хотелось проиграть или запятнать свою репутацию бесчестным поступком.

В настоящий момент здесь тренировались кавалеристы. Глядя на них, Кариган покачала головой. Да уж, хороша бы она была в темно-синем мундире и этом дурацком шлеме с красным плюмажем. Даже если б ей удалось освободиться от Зова Всадника, вряд ли она захочет служить в обществе надменных аристократов. Кариган насмотрелась на них во время возвращения экспедиции. Все вечера они проводили в теплых палатках, прихлебывая коньяк и гоняя туда-сюда слуг. И это в то время, как остатки злосчастной экспедиции леди Пенберн — среди них больше половины больных и раненых — спали снаружи на голой земле.

Нет, определенно она не смогла бы служить рядом с людьми, к которым не испытывала уважения.

Кариган пошла дальше, миновала конюшни, плац, на котором проходили парады, и хозяйственные склады. Во время пути слева от нее возвышался замок — высокий и величественный. Он был просто огромным, с обширными прилегающими землями, где в иные, более воинственные, времена размещались сотни и сотни солдат и прочих обитателей.

Хотя сейчас в окрестностях замка было вполне спокойно, девушка к своему удивлению обнаружила, что на удаленном участке, явно для этого не приспособленном, происходит поединок на мечах.

Оба соперника, вздымая фонтаны грязи и пыли, кружили на маленьком пятачке. Кариган еще больше изумилась, когда увидела, что в схватке используются не тренировочные деревянные мечи, а настоящие стальные клинки. Это зрелище настолько захватило ее, что девушка остановилась понаблюдать.

Одного из сражавшихся она узнала сразу. Это был Дрент, мастер боевых искусств. Его невозможно было ни с кем спутать: огромного роста массивный мужчина, чем-то напоминающий громита. Даже на таком расстоянии Кариган различала грубые черты его лица и коротко остриженные волосы. Одно только упоминание его имени вселяло страх в души самых дерзких курсантов королевской академии. Даже закончив обучение в этом заведении, мечники обязаны были продолжать систематические тренировки под руководством Дрента — если, конечно, желали служить в элитных подразделениях Клинков. Именно он производил окончательный отбор претендентов.

Манера боя у Дрента была столь же устрашающей, как и его внешность. Кажущаяся неповоротливость отнюдь не мешала ему молниеносно двигаться и наносить удары. Лезвия так и сверкали в вихре бесконечного «клиц-клац».

Его противнику — в черных штанах и белой, не стесняющей движения рубахе — приходилось творить воистину чудеса, чтобы не отставать от своего грозного учителя. Он сражался спиной к Кариган, и она молча восхищалась его грацией и маневренностью. Широкие плечи и сильные руки позволяли незнакомцу успешно отражать смертоносный натиск противника.

Но вот Дрент сделал обманный финт и провел удар под таким невообразимым углом, что девушка только диву далась. Меч вылетел из руки незадачливого ученика.

— Я, что, снова должен повторять с тобой азы? — заорал Дрент. — Сколько можно делать одни и те же ошибки!

Девушку покоробило подобное обращение. Она бы после такого «урока» испытывала единственное желание: заползти куда-нибудь подальше и молча зализывать раны — как физические, так и моральные. Но незнакомец безропотно (и, казалось, бесстрастно) выдержал и этот окрик, и последовавший за ним поток безжалостных упреков.

— Фастион, — промолвил Дрент, — мне нужна твоя помощь.

Кариган с удивлением увидела, как из тени стоявшего неподалеку клена возникла фигура одного из Клинков. Недаром говорят, что они славятся своим умением растворяться в окружающей обстановке. Этот, должно быть, являлся телохранителем незнакомца.

Дрент обменялся с Фастионом несколькими словами, которые девушка не разобрала. Затем грозный мастер неожиданно обернулся в ее сторону.

— Эй ты, иди сюда!

Услышать подобное от Дрента — все равно, что попасть под шальную молнию. Кариган ощутила желание усохнуть и спрятаться в собственных башмаках. Когда же неопознанный мечник тоже обернулся, чтобы взглянуть на нее, девушка чуть не упала в обморок. Мужчина, которым она так восхищалась со стороны, оказался не кем иным, как королем Захарием.

— Я…

— Иди сюда немедленно!

Никто не посмеет ослушаться прямого приказа Дрента… если он, конечно, не маниакальный самоубийца. Кариган на подгибающихся ногах приблизилась к площадке, на которой проходила тренировка, и поклонилась королю.

— В обязанности Фастиона входит защищать короля, — пояснил Дрент, — но, как показывает практика, он не может это эффективно делать, тренируясь с самим объектом защиты. Таким образом…

Маленькие, цепкие глазки мастера остановились на девушке.

— Ты поможешь нам продемонстрировать суть допущенных ошибок и способ их исправления.

Кариган бросила беспомощный взгляд на Фастиона, и этот, обычно невозмутимый, воин слегка улыбнулся и неожиданно подмигнул — подмигнул! — ей. Затем он снова ретировался в спасительную тень клена. Девушка подавила душевный стон.

Захарий передал ей свой длинный двуручный меч. Он показался Кариган просто огромным, она привыкла иметь дело с куда меньшими клинками. Для улучшения баланса она взялась за рукоять повыше, но все равно понимала: с учетом недавно полученной травмы (пусть даже и залеченной) долго ей не продержаться.

— Теперь послушай, что ты должна делать, — обратился Дрент к девушке. Обхватив ее запястье своей медвежьей лапой, он продемонстрировал все тот же обманный выпад и удивительный удар, который раньше провел в поединке с королем. Закусив губу, Кариган старалась запомнить положение руки и ощущение показанного приема.

— Усекла? — спросил Дрент.

— Да, сэр. Думаю, я поняла.

— Мне не нужно, чтоб ты думала. Отвечай, да или нет?

Кариган снова охватило неодолимое желание уползти куда-нибудь в сторонку.

— Да.

— Тогда давай попробуем. Ты будешь атаковать меня, используя этот прием. Но мы будем делать все медленно, чтобы парень понял, в чем его ошибка.

Такое пренебрежительное обращение с королем удивило девушку, но, похоже, самого Захария это нимало не смущало. Следуя полученным инструкциям, она старательно провела серию движений — Дрент при этом подробно объяснял, почему блок короля потерпел неудачу:

— Ты встречаешь мой удар под неправильным углом. К тому же держишь меч слишком высоко. Теперь давай посмотрим, как это должно выглядеть на самом деле.

Вместе с Кариган он снова повторил этот эпизод боя, по-прежнему медленно, но на сей раз демонстрируя правильный блок.

— Понятно? — обернулся он к Захарию.

— Вполне, — ответил тот с кривой усмешкой.

— Отлично, тогда повтори. Эй, девчонка, ты будешь…

— Всадник Г'лейдеон, — поправил его король.

— А?

— К ней следует обращаться «Всадник Г'лейдеон».

Дрент удивленно вскинул глаза, затем презрительно хмыкнул:

— Так вот, Всадник Г'лейдеон, сейчас вы атакуете этого умника, но уже на полной скорости.

— Что? Я… Но он же король!

— О, милостивые Боги! — закатил глаза Дрент. — Конечно же, он король.

Он передал свой меч королю.

— Девчонка… то есть, Всадник, начинай атаку.

Король ободряюще улыбнулся Кариган.

— Обо мне не беспокойтесь, просто помните о своем мече.

Девушка попыталась отогнать дурные предчувствия, но безуспешно. Она никогда раньше не практиковалась с боевым оружием и боялась, что одно неверное движение — и она серьезно поранит короля.

— Готовься, — скомандовал Дрент.

Кариган неохотно повернулась к своему противнику, ощущая свинцовую тяжесть меча в руке.

— Начали.

Заученным движением девушка подняла клинок, скрестила его с мечом короля. Они начали отрабатывать прием, причем Кариган отметила, что движения Захария — под стать ее собственным — были робкими и неуверенными. Из них пропала сила и стремительность, которые она наблюдала в предыдущем бое. С легким удивлением она поняла, что король тоже боится ее поранить.

— Стоп, стоп! — зарычал Дрент. — Что за жалкое зрелище! Послушай, девочка, не думай, что оказываешь королю услугу, проявляя мягкость. Он никогда не научится защищаться с такими убогими похлопываниями.

Затем обернулся к Захарию:

— К тебе те же самые замечания. Если не будешь драться по-настоящему, она тебе пустит кровь, и мне придется повесить ее на первом суку. Так, а теперь еще раз, но сильнее и быстрее!

Судорожно сглотнув, Кариган бросилась в атаку, на этот раз — по-настоящему. На лице короля промелькнуло легкое удивление, когда он ощутил напор девушки. Однако ее сила и скорость напрочь гасились мастерством Захария, усиленным к тому же великолепной концентрацией.

Где-то в середине цепи движений недавняя травма и слишком тяжелое оружие сделали-таки свое дело. Девушка стала уставать, движения замедлились и потеряли точность. И тут же страшная боль пронзила ее руку: от запястья через локоть и выше — до самого плеча. Она чувствовала, что сдыхает на ходу. Движения противника оставались по-прежнему безукоризненными.

Кариган вскинула меч, чтобы погасить финальный удар короля, но в тот же момент в локте ее будто повернули зазубренный кусок стекла. Рука разом потеряла силу и опустилась.

В это страшное мгновение девушка поняла: блокировать удар не удастся, сойти с позиции — тоже. Оставалось лишь одно: с беспомощным ужасом наблюдать, как меч короля Захария по неотвратимой траектории несется ей в лицо.

Загрузка...