Прошли мы шагов пятьдесят, вдруг послышался рёв. После этого раздались лающие, пронзительные выкрики животных, многочисленные.
— Это медведь, он где-то близко и напугал косуль, — повернулась ко мне Янди.
— Значит, охота отменяется, — взмахнул я ладонью. — Ведите меня к болоту!
— Да, господин! — покивала Янди и показала рукой влево: — Нам туда!
Мы свернули на девяносто градусов и направились в сторону пригорка. Ступая за девушками, я рассматривал лес и наслаждался свежим воздухом.
Молча прошли километра полтора.
— Здесь скоро поспеет земляника, — полуобернулась Янди и показала на зеленый ковёр среди деревьев по правую руку от нас.
— Её тут много, — я остановился рассмотреть огромную плантацию.
— В прошлом году мы сварили три десятка кувшинов варенья, господин, — сказала Куди.
— То есть вы здесь не первый раз? — я посмотрел на стражниц.
Обе чуть покраснели и покивали.
— Чтобы вступить в стражу, надо три раза пройти испытание воли, — пояснила Янди.
— В этот раз у вас получится, — слегка кивнул я.
Двинулись дальше. Запах болота я почувствовал минут через десять, хотя местность была незнакомая. Я восхитился тем, как хорошо девушки ориентировались в лесу — без карт, без приборов.
Мы явно приближались с другой стороны к огромной возвышенности, на которой и было болото.
— Мы прошли мимо папоротников? — вопросил я, остановившись.
— Да, они вот там, в трех стадиумах, — показала рукой Янди вправо. — Мы пригорок обошли с запада, господин.
— Стражницы, жрицы! — я поднял руку. — Скоро вы увидите колесницу — она большая. Не бойтесь ничего, ясно?
Все четверо девушек покивали.
— Она там, недалеко, — показал я на пригорок. — Идите за мной!
Поднявшись по склону и преодолев весьма густые заросли, мы оказались на дальнем краю болота. Шаттл был скрыт камышом.
Пришлось обходить слева добрых метров триста, пока не вышли на травяной покров. Пройдя ещё сотню шагов, обогнули камыши и кустарник — шаттл был в паре сотен метров от нас.
Раздались сдавленные вскрики. Я обернулся — обе младшие остановились, закрыли рты ладошками и во все глаза смотрели на шаттл. Стражницы тоже побледнели, но стояли молча.
— Всё хорошо, ничего не бойтесь! Это моя колесница, она в моей власти! — заявил я.
— О, господин! — в голосе Янди слышалось потрясение.
— Идите за мной и не бойтесь, мои храбрые жрицы! — я двинулся вперёд.
Пройдя шагов двадцать, обернулся — все четверо остались стоять и глазели на шаттл.
Я взмахнул рукой, приглашая их подходить. Их чувства были мне понятны — не каждый день увидишь такое сооружение, которое оставило огромную борозду на сотни метров и повалило несколько деревьев.
— Идите сюда!
Все четверо неуверенно двинулись. Я подождал, пока они приблизились.
— Всё хорошо! — сказал я успокоительно.
Мы подошли к шаттлу с задней стороны. Обойдя его, я подошел к двери и наклонился проверить передатчик:
[Невозможно установить связь: сильные радио-торсионные помехи в пятикилометровой зоне, недоступны к использованию стандартные и защищённые каналы. Активирован режим Сканодиагностика доступных диапазонов, время до завершения анализа — 19 часов 19 минут].
До окончания сканодиагностики было ещё очень далеко. Краем глаза увидел, что все четверо девушек остановились чуть позади шаттла и с благоговейным ужасом на лицах рассматривают здесь всё.
«Дать им пива, что ли, чтобы в себя пришли?»
Решил так и сделать — подошел к ящику с пивом и достал две бутылки. Одну открыл себе, вторую понес девушкам и протянул Куди:
— Это пиво! Выпей половину, потом отдай Янди!
Солнечно-рыжая покивала и взяла бутылку в руки. Я показал пример и отпил добрый глоток — через несколько секунд она последовала моему примеру и поперхнулась.
— Оно горькое и колется, — сообщила она со слезами на глазах.
— Вкусно? — усмехнулся я.
— Да, очень, — Куди покивала и отпила снова.
Янди чуть дрожащей рукой взяла у неё бутылку и начала пить. Я быстро осушил свою и протянул Куди:
— Это теперь ваши кувшинчики, бутылки.
— Спасибо, посланник! — обе стражницы покивали.
— Все идите сюда, — я показал рукой на место около ящиков.
Пока они с опаской и неописуемым выражением на лицах шли за мной, младших решил угостить батончиками. Достал из ящика пару, надорвал упаковку и повернулся к младшим:
— Тебя как зовут? — спросил у русоволосой.
— Данэ, господин, — пролепетала она.
— Ешьте, жрицы! — я протянул им батончики.
Обе дрожащими руками взяли, некоторое время смотрели, потом Уфэ понюхала и стрельнув в меня глазами, поднесла ко рту и надкусила.
— Сладко! — через несколько секунд расплылась она в улыбке.
— Ешьте и стойте здесь, ясно?
Все четверо покивали.
Я вошел в шаттл и направился в кабину. Усевшись в кресло, через имплантат начал просматривать телеметрию — новости были очень обнадёживающие.
[Протокол синхронизации, модель «Прототип АУКС-НИ-879-уни», статус бортового компьютера модели «Комфорт-872-Гр/11» производства «Лейтарис-Аргентис Кибернетикс»: принудительно перезагружен в Безопасном режиме, производится самодиагностика главного ядра, ожидаемое время окончания — 1 час 31 минута. После этого начнётся диагностика корабельных систем, ожидаемое время окончания — 16 часов 35 минут. Текущее состояние компьютера — отключен, производится ретрансляция сигнала бедствия на стандартных частотах. Получен подтверждающий сигнал — Воспроизвести?], — я немедленно нажал Да.
Речь прерывалась сильным шипением:
— Капитан… живы… запеленговала вас… распоряжения… — это был голос Соллис пополам с помехами.
— Ну хоть что-то уже, — я откинулся в кресле. — Выходит, сигнал блокируется не полностью? — этот факт меня взбодрил.
Снова зашел в меню и за пару минут сменил аварийный сигнал: код «авария без жертв» на код «помощь не требуется».
Похлопав ладонью панель, я встал и вышел наружу. Эльфийки так и стояли около ящика с пивом, при этом Уфэ присела и осторожно трогала его рукой, а остальные смотрели на неё.
— Видите, ничего страшного, да?
Уфэ резко встала, остальные обернулись.
— О, посланник! — вздрогнула Янди.
Передатчик сообщал про пятикилометровую зону помех, поэтому мне пришла мысль оттащить его на такое же расстояние от камня.
— Сколько шагов отсюда к вашей деревне?
Куди и Янди переглянулись.
— Где-то пятнадцать стадиумов, господин, — ответила брюнетка.
— Три тысячи шагов где-то?
— Да, — покивала она.
Я на глаз прикинул прямую линию в сторону деревни.
— А там что? — показал рукой в противоположную сторону.
— Где-то через семь стадиумов там крутой обрыв и большое озеро, Себис. Мы стараемся туда не ходить без острой нужды, — ответила Янди.
— Почему?
— Это озеро зовётся Запретным. В прошлом году одна из младших там упала и сильно повредила ногу.
— Озеро, значит? — я сжал губы. — Большое?
— Очень большое, глубокое и холодное, господин! — покивала Куди. — Говорят, там на дне есть храм богини Любви, Красоты и Веселья — очень, очень древний!
— Храм на дне озера? — удивился я. — Поэтому оно так называется?
— Да, господин, — покивала Янди. — Как гласит легенда, когда наша богиня поссорилась с богиней Феариллис, своей сестрой, то она, Теллаурис, очень разгневалась и наслала сильный потоп на эти земли — храм Феариллис ушел на дно, а сама богиня Любви оставила наш народ и ушла далеко на запад, к народу аниуфарэнов, и стала их покровительницей.
— Богини часто ссорятся, но потом всегда мирятся, — хмыкнул я.
«Значит, мне крупно повезло, что я не рухнул туда, прямо в озеро», — от этой мысли стало весьма не по себе. — «Нет смысла дергаться и тащить куда-то подальше от камня передатчик, если допустить, что именно он является источником помех. А если источник — как раз в этом озере? Дождусь результатов сканирования камня и диагностики здесь. Возьму палатку и можно возращаться».
Видимо, на моём лице отразилось недовольство, поскольку все четверо смотрели на меня с тревогой.
— Всё хорошо, жрицы, — я улыбнулся. — Сейчас заберём некоторые вещи и вернемся в деревню.
Переглянувшись с Куди, Янди осторожно поинтересовалась:
— О, Себис, а где же колеса твоей колесницы?
Я вздохнул — настроения на подобные объяснения не было.
— Когда я починю её, она будет летать, а не ездить, Янди!
— Летать? Как птица? — поразилась брюнетка.
— Да, примерно так, только очень громко и высоко, — я усмехнулся. — Ладно, пора работать. Вы голодны, жрицы?
— Нет, нет, — замотали головами все четверо.
— Тогда кладите свои копья и луки…
Я решил взять с собой палатку — в пещере ночевать не улыбалось, а также инструмент, медсканер, пару фонарей и аптечку.
Доставать нужные ящики пришлось почти два часа. Сначала эльфийки боялись заходить внутрь, но я буквально приобнял обеих стражниц и затолкал в шаттл. Обе были потрясены.
— Здесь так пахнет необычно, и пол наклонился. Здесь точно живут боги, — несколько минут перешептывались обе, осматриваясь.
Я сдержался от смеха — пахло пылью, горелой проводкой и слегка — изодегелем.
Когда вытащили нужные ящики, осмелевшие стражницы обратили внимание на торсиополимерную ткань около моего кресла. Темно-серая, она показалась им очень красивой. Я разрешил подойти и пощупать.
Обе были в восторге.
— Это божественный шелк, его достойна только Великая Жрица или жена царя, — шептались они, стоя на коленях и ощупывая разорванный кокон-подушку.
Сама ткань для одежды не годилась, конечно, а вот для брони или внешнего защитного покрытия — очень даже вполне.
— Из такой ткани боги делают броню, — разъяснил я. — Если пошить из неё тунику, будет очень жарко — она не пропускает воздух. Но сделать из неё легкий и прочный доспех — можно!
— О, Себис! — простонала Янди, прижав к себе охапку ткани.
В принципе, подушка-кокон был одноразовый, газ из неё вышел, потому мне пришла мысль пустить её в дело.
— Расправьте ткань! — велел я. — Мы на ней понесём припасы, она очень прочная.
Развернулся и пошел наружу за ножом. Младшие эльфийки уже разложили отложенные мною припасы отдельно.
— Умницы, отдыхайте! — кивнул я.
Вернувшись в кабину, я поднял стражниц и велел растянуть ткань — даже виброножом её разрезать было проблематично из-за наивысшего класса прочности. Работа заняла добрых полчаса — я сдержался от крепкого мата, когда закончил.
В итоге довольные стражницы стали обладательницами четырех кусков ткани примерно два на три метра каждый.
— Сложите по два отрезка друг на друга и раскладывайте туда припасы — так и понесем в деревню, — велел я.
— Как прикажешь, господин! — на лице Куди был написан восторг.
Когда они вышли из шаттла, я уселся в кресло и проверил телеметрию:
[Протокол синхронизации, модель «Прототип АУКС-НИ-879-уни», статус бортового компьютера модели «Комфорт-872-Гр/11» производства «Лейтарис-Аргентис Кибернетикс»: принудительно перезагружен в Безопасном режиме, завершена самодиагностика главного ядра: повреждений ядра не обнаружено, компьютер готов к функционированию в штатном режиме. Производится диагностика корабельных систем, ожидаемое время окончания — 13 часов 49 минут. Текущее состояние компьютера — отключен, производится ретрансляция откорректированного аварийного сигнала на стандартных частотах].
Пока программа не закончит диагностику, перезапустить компьютер не получится, а потому можно было возвращаться в деревню.
Когда я вышел из шаттла, девушки уже разложили куски ткани на траву и складывали туда отложенное мною снаряжение.
— Распределите так, чтобы вам не тяжело было тащить. Куди — ты с Уфэ, Янди — с Данэ, — распределил я девиц. — Пойдём через папоротниковые заросли. Давайте мне свои копья, а луки кидайте туда.
— Мы готовы, посланник! — ответила Куди.
— За мной!
Я закинул винтовку на плечо, взял их копья и двинулся знакомым путём. Солнце припекало даже сквозь кроны деревьев — по местному времени было явно за полдень, но и до вечера ещё далеко.
Когда спустились с пригорка и оказались среди папоротников, я сбавил ход и поравнялся с Янди, которая шла первой, держа обеими руками края простыни.
— Расскажи мне по остальных ваших богов и другие народы, — я улыбнулся ей. — Давай мне этот край!
— Я сама донесу, Себис! — брюнетка чуть зарделась.
— Давай!
Пока дошли к речке, с помощью наводящих вопросов узнал довольно много всего — про местные обычаи, взаимоотношения народов и их названия, пантеоны богов, про единицы измерения времени, расстояния и веса. Народ лакофарэнов поклонялся преимущественно Теллаурис, богине Земли и Плодородия, а вот культ Солланарис был популярен далеко на севере и северо-востоке. К счастью, оба народа не враждовали, поскольку делить им было особо нечего.
Одних фарэнов было десятка полтора народностей — с разным уровнем развития общественных институций, и все они раскинулись на огромной территории «от южного к северному морю», как выразилась Янди. Были и другие расы, которые подозрительно напомнили мне нейгэсианцев и раптианцев по описанию.
Само государство лакофарэнов полагалось на сильную по сравнению с соседями сухопутную армию, но мечтало заполучить выход к южному морю. Главными противниками, кроме огнепоклонников, Янди назвала фианифарэнов, народ торговцев и мореплавателей.
— По их наущению найги отрезали нас от моря! — заключила Янди, когда мы подошли к речушке.
Я отдал ей край отрезка и поправил винтовку на плече.
— Но это же их земли, найгов, ведь так?
— Когда-то давно они были нашими, так говорят, — вздохнула брюнетка.
— Когда?
— Как гласят легенды, боги создали мир и подарили нам, лакофарэнам, свою милость. Много сотен лет назад, — ответила она.
— Ты же сама сказала, что другие фарэны имеют выходы к морям и сильный флот, — усмехнулся я.
— То другие, а я говорю про нас, — вспыхнула брюнетка. — Фианифарэны — наши заклятые враги, они спелись с огнепоклонниками и хотят с их помощью поработить весь Фаэрэ, Себис! Их морской бог спелся с огненным — разве такое возможно?
— Я тебе верю, Янди! — успокоительно улыбнулся и положил ей руку на плечо.
Она вздрогнула и смущенно улыбнулась, опустив голову.
Со стороны деревни доносился шум-гам. Подошла вторая пара. Я решил разуться.
— Сегодня будем отдыхать — идёмте! — я ступил в речку.
Цуни, стоявшая на страже, увидела нас и бросилась навстречу.
— О, господин, вы вернулись! — она остановилась и смотрела на остальных девушек с поклажей. — А мы уже подумали, что на вас напал медведь!
— Почему это вы так подумали?
— Мы услышали медвежий рёв. Шанди хотела разлечься спать после купания, но оделась и пошла в лес.
— Одна? — я с удивлением смотрел на Цуни.
— С ней пошла Миэни, господин.
— Я же велел вам отдыхать! Давно ушла?
— Где-то две клефаоры назад, — Цуни опустила голову.
Клефаора — это примерно полтора часа, время горения восковой свечи.
— Несите это всё к столу. Куди — бери лук и догоняй нас, Янди — остаёшься в деревне, — я посмотрел на Куди и Янди.
— Да, посланник!
Положил их копья на переднюю простынь.
К счастью, обуться я ещё не успел, как и обсушить ноги.
— Куда они пошли? — с недовольством посмотрел я в глаза Цуни.
— В сторону опушки, где обычно пасутся косули — наверно, пошли к нашей лесной тропе, господин!
— Веди, — кивнул я в сторону леса.
Снова пришлось пересечь речушку. Куди уже бежала в нашу сторону, потому я решил подождать её и обуться.
Походил немного по траве и вспомнил про влагопоглощающие полотенца, которые оставил в шаттле, в ящике для разных мелочей.
Когда приблизилась Куди, я уже обулся.
— Не хватало ещё, чтобы они столкнулись с медведем! Вперёд!
— Шанди справится, — ответила Цуни.
— Я так не считаю. Бегом к опушке!
Девушки бросились вперёд, я — почти бегом за ними. Каких-то криков слышно не было, только пение птиц и стрекотание насекомых.
Через несколько минут мы уже были на знакомой мне местности.