Глава 22

Глава 22

Я, конечно, не собираюсь использовать Слизняка для себя, ведь за долгие годы жизни я и без того научился пользоваться интеллектом как следует. Но важно не забыть его продать, пока он не испортился. Так и поступлю позже в лавке Астафьева, когда отвезу туда вторую часть добычи.

Сейчас же я направлялся в кафе под названием «Сиреневая лилия», где меня ожидала Анастасия. Пора было обсудить планы насчет дальнейшего расследования.

Через пятнадцать минут я был уже возле заведения с мигающей вывеской и привязал Грома к стойке у закрытой летней террасы. На улице рано темнело, и создавалось впечатление глубокой ночи, хотя был лишь вечер.

Внутри кафе царила неожиданная суета: люди, вырвавшиеся из уютных квартир, обсуждали недавний праздник и строили планы на зимние каникулы.

Желтые лампы ярко светили, а музыка играла на заднем фоне. Уборщицы едва поспевали убирать следы подтаявшего снега с пола.е

Дети в теплых болоньевых штанах на лямках не могли усидеть на месте. Они обжористо уничтожали шоколадные кексы, пританцовывали и озирались по сторонам, время от времени вглядываясь в потолок — что же такое могло их там заинтересовать?

Я расстегнул плащ и повесил его на вешалку, а затем с арбалетом наперевес прошел к столику в углу зала, где уже сидела гроссмейстер, погруженная в свой телефон. Посетители бросали на меня косые взгляды, но стоило им встретиться с моим пристальным взором, как они тут же отводили головы.

— Добрый вечер, Анастасия, — сказал я, усаживаясь на красный низкий диванчик. Я аккуратно положил свой арбалет из чёрного металла рядом с собой и поставил кадило на стол у стены, где оно выглядело скорее как декоративная лампа.

Анастасия встретила меня взглядом, сидя в голубом свитере с тонким полосатым шарфом на шее. От её тёмных блестящих волос пахло ежевичным шампунем и химическим укрепляющим бальзамом.

— И снова здравствуйте, Владислав, — она положила телефон на стол и протянула мне тонкое заламинированное меню, которое помещалось на одном листе формата А4.

В кафе пахло булочками с корицей и кисловатым кофе. Эти запахи не вызывали у меня аппетита, так что я решил отложить заказ, хотя обедать толком до этого и не приходилось.

— У меня есть для вас хорошая новость, Анастасия, — я достал из кармана брюк свой толстый бумажник, который трещал по швам, и отсчитал перед ней необходимую сумму за джип.

— Ого! — одобрительно воскликнула моя напарница. — А как вы так буквально за полдня умудрились раздобыть столько денег? — Она не стала пересчитывать купюры и сразу спрятала их в свою классическую сумку с влагонепроницаемым покрытием. — Надеюсь, вы не влезли в кредит из-за этого? — пошутила она.

Чёрт! Ну и слова у неё. Видимо, она не знает, что крупные банки не всем некромантам одобряют кредиты, так как мы можем обвести закон империи вокруг пальца.

Мы способны умереть и возродиться, принеся с собой энергию мёртвого мира. Банкиры понимают, что мы никогда не погасим долги, ведь с покойника нечего взять — мёртвый некромант хитрее живого.о

Но возможно скоро император издаст указ о пересмотре правил выдачи кредитов, и тогда даже после смерти подобные нам заклинатели будут обязаны выплатить всю сумму с процентами. Смешно звучит — пытаться получить деньги с мертвецов, но на самом деле это печально.

Однако я за все годы ни разу не встречал архинекроманта, который бы занимал хоть копейку. Когда у нас заканчиваются деньги, мы просто отправляемся охотиться на монстров или прочую нечисть. Иногда достаточно одного рейда или похода на войну, после чего можно спокойно считать награбленное.

Такой способ обогащения конечно же связан с большим риском, но было бы странно, если бы некроманты боялись сражений.

— Я просто вёл себя хорошо, и Дедушка Мороз за это подарил мне кучу бабок, — ответил я на её вопрос.

Анастасия оторвалась от меню и взглянула на меня исподлобья. Я заметил на её щеке кусочки пудры, которую она, видимо, нанесла наспех.

— Понятно, не хотите говорить, каким способом достали их, — заметила она вслух. — Ну, я и не настаиваю.

— Про Дедушку Мороза просто звучит забавнее, — пояснил я напарнице, — чем рассказывать, как я убивал Землероев возле шахты, покрывая землю их кровью и внутренностями.

Гроссмейстер не удивилась подобному роду заработка с моей стороны и расслабленным жестом подозвала официанта.

— Согласна, что первый вариант звучит более мило, — поспешно бросила она мне, натянув улыбку.

— Здравствуйте, чего желаете? — обратился к нам официант.

Анастасия заказала десерт и чай, а я, не заглядывая в меню, просто попросил принести салат с креветками, шницель и апельсиновый сок.

— Ну что, Анастасия, как обстановка дома? Князь Виноградов ещё не звонил, или нам можно нагрянуть к нему без предупреждения? — я провёл рукой по своим коротким черным волосам.

— Нет, — она потянулась, задрав руки кверху, и зевнула, при этом походила на сонного и голодного хомяка, — не звонил, — добавила она, дотрагиваясь до моей ладони ногтем указательного пальца. — Кстати, я смотрела сегодня новости и видела, как ваш Платон снёс ёлку в Новый год на площади и распугал людей. И сейчас, пока я вас ждала, тоже пролистала ленту в телефоне, и там говорилось о том, что динозавр в данный момент находится в Челябинске.

Я ударил себя по лбу ладонью и вздохнул. Честно говоря, до сих пор не мог привыкнуть к его выходкам.

— Но вы можете им гордиться, — добавила она.

Это было неожиданно! Я даже немного опешил от её слов и скорчил вопросительную гримасу.

— И чем же я должен гордиться? Тем что мой питомец в Челябинске сейчас все тачки переломает? И это в лучшем случае. А так он ещё и магазины все обнесёт.

Нам принесли наши заказы, и гроссмейстер с загадочной улыбкой взяла стеклянный заварочный чайник и налила горячий напиток в чашку. Я с нетерпением дождался, когда она сделает глоток и, наконец, поделится со мной информацией о Платоне.

— В общем, ваш динозавр помогает рабочим с металлургического завода, — выдала она, поставив чашку на блюдечко. Затем она проверила пальцем стойкость помады на губах.

В моей голове всё перемешалось, так как я не мог представить себе подобную картину.

— Что? — выдавил я на выдохе. — Это интересно, как же он им помогает? Снёс весь завод к чертям, и теперь никому не нужно рано просыпаться, чтобы идти на работу?

Гроссмейстер поковыряла вилкой шоколадный фондан, но, не отведав его, пояснила:

— Платон участвует в забастовке вместе с рабочими. Они требуют повышения заработной платы и выплат новогодних премий. Рабочих быстро бы разогнали, но динозавр защищает их. Так что туда уже направляется глава департамента по расследованиям нарушений в трудовом кодексе. И возможно, благодаря Платону, работники получат то, что заслужили, но не могли добиться. Если бы забастовка быстро угасла, никто бы не обратил внимание на это дело, — она постучала ногтями по столу и откусила кусочек десерта.

Я же улыбнулся от гордости, ведь впервые столкнулся с тем, что Платон не только раздолбай, но и защитник прав. Клянусь зубами и кишками, если кто-то из ордена узнает о том, что привитое архинекроманту существо защищает людей…

С хорошим настроением я принялся за салат и, опустошив тарелку, хотел перевести разговор к основному делу:

— Анастасия, так мы поедем сейчас к Виктору Виноградову?

Но гроссмейстер промокнула губы салфеткой и спросила о другом.

— Владислав, вы когда-нибудь боролись за чьи-то права? Или помогали какому-нибудь народу выжить?

Опачки, вот так поворот! Хе. Мы некроманты обычно плюём на права и просто берём своё, не щадя своих врагов, да и не обращаем внимания на всë, что не имеет отношения к наживе или к нашему превосходству над другими.

Но вспомнилось мне одно дело с гномами из Шотландии…

— Было дело, — я закинул руки за голову и попытался припомнить подробности. — Однажды мы с друзьями ездили в Шотландию, чтобы поймать там монстра в облике летучей мыши. О ней было известно лишь то, что она обитает в подземелье где-то под скалами.

— А для чего она вам сдалась? — полюбопытствовала Анастасия.

Я нагнулся поближе к ней и поведал:

— В этих скрытых от людских глаз тварях содержится взрывоопасное и ядовитое вещество под названием «Блуфлейм», которое мы на свой лад называем «Огнушка». Вещество сосредоточено в лимфатических узлах летучих мышей. И при помощи его можно создавать оружие с широким радиусом поражения, так как после разрушительного взрыва, устроенного данной штукой, в воздух выбрасываются ядовитые испарения. И длительность их действия сохраняется долго, несмотря на то, что ветер может их рассеивать, потому что примесь мышиной слизи удерживает концентрацию яда.

Гроссмейстер отодвинула пустую тарелку с десертом и закинула ногу на ногу, а мой взгляд, разумеется, упал на её стройные ноги, обтянутые зауженными брюками.

— Разве такой вид оружия не запретили использовать? — она сплющила губы и поморщила нос.

— Эта ситуация, о которой я рассказываю, произошла в те времена, когда Огнушка находилась в свободном использовании. Но в нынешние дни у нас в империи её уже запретили, как и во многих других государствах. Однако в некоторых уголках Африки такое оружие по-прежнему можно применять.

Я быстренько слопал шницель, так как, наконец, разыгрался аппетит и голод дал о себе знать. Поковырялся зубочисткой в зубах, и когда официант собрал пустую посуду на поднос и удалился гремя ей, я продолжил рассказ напарнице о причинах нашей охоты на монстра:

— Короче, у нашего ордена тогда шла война с одним властным японским кланом магов, и их было гораздо больше, чем нас. Да и к тому же среди них было полно мастеров, превосходно владеющих своим даром. Так что наш канцлер велел нам добыть Огнушку, чтобы мы могли применить её в военных целях. Он выдал нам сведения о том, где последний раз мелькали слухи об интересующем нас виде летающих чудовищ, и так мы, собственно говоря, очутились в Шотландии.

Гроссмейстер, слушая меня, заплетала некоторые локоны в тонкие косички.

— А какова была причина войны между вами и японским кланом? — задала вопрос, и я понял, что её внимание всё же сосредоточено на моей истории.

— Как обычно, из-за ресурсов, — ответил я, почесав голову. — Мы боролись за доступ к значительному артефактному месторождению, расположенному на острове у самой границы.

— А чьи же права вы защищали? Просто пока не совсем понимаю, к чему вы клоните, — напарница достала из сумки крем и начала мазать руки, покрытые покраснениями от холода.

— Сейчас всё станет ясно, — улыбнулся я.

*Годами ранее в Шотландии*

К отряду Владислава подошли гномы с обнажёнными волосатыми грудями и подмышками. На них были лишь кожаные тапки и зелёные килты в клетку.

Общались они с помощью призванного некромантом духа, который владел разными языками. Переводчик представлял собой зелёного призрака с бородой и треугольной шляпой; одна из его ног была деревянной. При жизни этот мертвец был пиратским капитаном, изучившим языки стран, к которым он причаливал.

Отряду повезло найти такого полезного призрака поблизости, но пират-переводчик часто употреблял морскую брань и аллегории, что иногда затрудняло понимание его слов.

Некроманты обратились именно к гномьему народу из тех мест не просто так, а потому что те могли знать, где располагается вход в подземелье, но с другими племенами они этой информацией не делились без надобности.

— Вам, что сложно сказать, где обитает монстр? — недоумевал Владислав, склонив голову вниз, когда обращался к гномьему вождю, на голове которого красовался шлем с бычьими рогами. — Ведь он иногда выбирается и между прочим выпивает кровь из всех подряд, так что в ваших же интересах помочь нам побыстрее его найти.

Но призрак перевёл это иначе:

— Тысяча чертей, скажи уже, где чудище прячется! Или оно вас всех положит мордой на палубу, а потом порвёт на флаги! А эти душеловы вернутся в империю и будут пить за вашу глупую смерть и смеяться над вами.

Гномий вождь расправил плечи и гордо заявил:

— Передай ему, что мы не боимся их угроз и не боимся смерти, — он ударил себя кулаком в грудь. — Мы лишь опасаемся потерять своё золото и возможность продавать пиво англичанам. Пускай они помогут очистить границу от гарпий. Только тогда мы покажем им проход в подземелье и угостим на празднике, где пиво будет литься рекой.

Переводчик обернулся к некромантам:

— Короче говоря, эти бородатые коротышки хотят, чтобы вы избавились от гарпий на границе с Англией. Затем они проведут вас к чудовищу и напоят пивом. Мне кажется, предложение выгодное, так что договаривайтесь и отправляйте меня к Дэви Джонсу.

Шрам, дружбан Владислава, открыл светящийся компас:

— Никто не спрашивал твоë мнение, пиратик, — он затянул духа в компас и захлопнул крышку.

— Зачем ты его заточил? — хмыкнул Саня.

— Мне понадобится этот переводчик в другом деле, — пояснил Шрам.

Владислав же одобрил предложение гномьего народа, чтобы не терять время на выслеживание монстра самим. И они помогли низкоросликам проложить торговый путь через границу с Англией, благодаря чему экономика шотландских гномов была спасена.

*«Сиреневая лилия»*

Я завершил свой рассказ, и гроссмейстер, облокотившись локтем о стол, не отводила от меня своих пленительных глаз. Её губы, слегка увлажнённые прозрачным блеском, мерцали при свете лампы.

— Звучит так, будто вы действовали исключительно ради собственной выгоды, — произнесла она расслабленным и мягким голосом, — но фактически, вы могли бы сэкономить время, если бы просто насильно вытянули информацию у гномов. Тем не менее, вы выбрали другой путь и спасли их от голода, победив гарпий.

Неужели она полагает, что мы, некроманты, действуем благородно? Эта мысль заставила меня почувствовать себя не в своей тарелке. Ведь Анастасия не учитывала того факта, что граница проходила совсем рядом, и мы вряд ли стали бы помогать полуросликам, если бы это не соответствовало нашим интересам. К тому же после истребления сотен гарпий мы получили ценные трофеи.

Так что не всё является на самом деле таковым, каким кажется на первый взгляд. Иногда одна маленькая деталь может радикально изменить смысл передаваемой информации.

— Анастасия, вы весьма заблуждаетесь на этот счëт, — я опрокинул в себя апельсиновый сок из стакана, и постучав легонько ладонью по столу, произнëс: — Давайте попросим счëт и поедем уже к Виноградову.

— Нужно ещё вызвать такси для начала, — пролепетала напарница и взялась за телефон, но я перехватил её руку.

— Мы поедем на Громе, он как раз ждёт на улице, — предложил ей.

Гроссмейстер закатила глаза и скривилась в лице, а края её рта поползли вниз, словно потекшая с полотна краска.

— Я не хочу разъезжать в такой дубак верхом, — эмоционально выпалила она.

— А мой конь, по-вашему, хочет торчать на улице в мороз? Жизнь, знаете ли, вообще штука не сладкая, — подозвал жестом официанта и сам закрыл весь счёт.

Гроссмейстер застегнула пальто и вновь усевшись на стул, принялась искать такси.

— Вы, езжайте на своём коне, но без меня, — отмахнулась рукой.

— Ну и зря, я бы вас согрел, — при этих словах щеки её покраснели.

И о чем она только вечно думает?

— Анастасия, я так-то имел ввиду преобразовательную некромантскую магию, с помощью которой, в прямом смысле, согрею вас во время поездки.

Напарница метнула в меня остервенелый взгляд.

— Зачем вы всë разжëвываете в своих речах? — её веко над глазом задрожало. — Я и без этого всё предельно точно поняла.

— Ну тогда прошу за мной на борт, — набросил плащ и подал ей руку. — Наш четырëхногий чëрный лимузин ждëт нас!

Загрузка...