День выдался насыщенным, точнее, его часть после школы. Первым меня измучил Кэмпхед, который явно решил сделать из меня кандидата на службу в своих мэринс. Сначала для разминки — физо с пробежкой, а потом изнасилование в стиле морпехов.
— Кандидат на службу в морскую пехоту должен уметь отжаться сто восемьдесят раз за три минуты. Начали!
Я даже не успел сказать, что в гробу я видал морскую пехоту, и тем более вероятного противника Российской Империи, как был повален мощным военно-морским пенделем мордой вниз, и был вынужден отжиматься. Слава богу, в отличие от своих сержантов он хоть мне на спину при этом ногу не поставил!
— Слабо, кадет! — Кэмпхед посмотрел на часы. — Я сказал три минуты, а не три с половиной! На службе ты у меня отжимался бы до тех пор, пока не обблевался!
Да твою мать, сплюнул я в сердцах. Я не кадет и не горю желанием им становиться.
— Я не кадет, твою мать! — я встал с пола, отряхивая горевшие ладони.
— Разговорчики! А ну по стойке смирно! Ты что-то сказал, моряк?
— Мистер Кэмпхед, давайте вести себя нормально, а не как в долбаной армии.
— Обурел, салага? — и Кэмпхед ткнул меня в грудь, точнее, попытался это сделать. Но я уже завелся, и теперь уже Кэмпхед полетел на землю.
— Ах, так! — он встал в стойку, и его оболок покраснел — не на шутку дядя разозлился. Ладно.
Первые два удара я с легкостью пропустил над головой — все-таки я более верткий, тут ему ускорение не поможет. Пропустив его за себя нанес удар в сгиб колена опорной ноги, и не давая встать, обозначил удар под основание черепа.
— Убит, — сказал я, и вышел из ускорения. — Закончили?
— Закончили, — сказал он, поморщившись. — Сразу надо было показывать, что ты владеешь рукопашкой, а не ваньку валять. Может, ты и мечом хорошо владеешь? Ну-ка, пошли!
Тут я его поразил еще раз, когда моя палка коснулась его три раза, а его — нет.
— Ладно, помахай-ка этим!
Он вручил мне железный дрын, выкованный по форме того клыча, только до отвращения тупой. Вот тут ситуация уже поменялась, тяжелый непривычный дрын не хотел идти, как надо.
— Вот так-то, герой, — подмигнул он мне. — Не все тебе победа. Ну раз ты владеешь мечом на таком уровне, программу занятий мы изменим, будешь махать теперь железным. Я сделал его по форме и балансу максимально близким к тому клинку.
Я с сомнением посмотрел на кованую железную полосу у меня в руке.
— Я свое дело знаю, — усмехнулся Кэмпхед, заметив мой взгляд. — Вот теперь учись работать им!
Да, наработался чуть ли не до усрачки, по крайней мере до болей в мышцах.
Ополоснувшись в душевой, глянул на часы — ого, уже пора! Опрометью, вприпрыжку, я побежал к Холли. Она уже ждала меня у дома, нетерпеливо помахивая сумочкой.
— Куда пойдем, точнее, куда дама хочет? — спросил я ее.
— Мороженое?
— Фи, — она сморщила носик. — От мороженого толстеют, и от пиццы тоже.
Она критически осмотрела свою фигуру.
Ну а куда еще можно пойти в такое время в нашем городке? Театр захудалый со спектаклями раз в неделю, киношка одна, и то для гурманов, любящих фильмы с Клинтом Иствудом, новинок там не бывает. Потому что народ привык развлекаться дома и смотреть новинки на плазме во всю стену, а не пялиться на старую тряпку в темном зале. Нет, конечно, киношка не умрет за счет мест «для поцелуев» и не только, но сейчас для этого было еще рано. Не поймут-с. Так что кроме жраловок и супермаркета и ходить-то некуда. Поэтому выгулять девушку — еще та задача.
— Пошли на барахолку? Может там что-нибудь интересное купим. А не купим — так посмотрим.
— Ну пошли, — все равно куда, только бы прогулка была интересной.
Барахолка — это рынок на Реднек-плаза, как называли его местные. Сюда обычно приезжали жители округа, чтобы что-нибудь купить или продать, и отсутствие супермаркетов тут ни при чем. Просто при всем богатстве выбора качественную, но и дорогую жратву, не напиханную консервантами и прочими песдецидами, прямо из-под ножа мясника или только что с поля можно купить было только там. А также всякое ненужное барахло, щенков-котяток и прочую живность.
Мы гордо прошествовали по городку под руку. Похоже, Холли даже наслаждалась этим, может кому досадить хотела. Хотя о подставе тут речь не шла, после последних инцидентов народ старался обходить меня стороной. Проще почесать языки за закрытыми дверями, чем рисковать нарваться и получить в бубен.
Рынок был виден издалека — сегодня, похоже, торговля была оживленной, что даже странно — у нас рынки в это время уже закрывались, народ на вырученные гроши от продажи трэша шел в аптеку за бояркой или в магазин за дешевой водкой, зависело от выручки. А тут похоже торговля еще шла полным ходом, а некоторые продавцы еще только разворачивались, тоже, наверное, после работы.
Увидев торговцев живностью, Холли прибавила шаг. Ну тут уже я заспешил за ней.
— Ой, какая прелесть! — Холли остановилась возле жалобно пищащей корзины, в которой, как оказалось, копошились крохотные котята.
— Забирайте, отдаю по доллару, — миловидная домохозяйка кивнула на корзину.
— Хорошо бы, — вздохнула Холли, и вытащила из корзины жалобно мяукающего малыша, который забавно вытянул лапки. — Животик болит, маленький? Сейчас перестанет!
Она погладила пушистый комочек по животу, и котенок умолк, начал ей тыкаться в ладонь и пытаться лизнуть.
— Вы маг природы? — спросила домохозяйка.
— Нет, я просто люблю животных.
— Забирайте, так отдам. Муж сказал, утопить их, а у меня рука не поднялась.
Ну понятно, ситуация «отдам в хорошие руки или утоплю».
— Если бы, — вздохнула Холли. — У моих домашних аллергия, а то бы всех взяла.
— Понятно, — тетка жалобно вздохнула, глядя на обреченных котят.
— Пойдем, дальше посмотрим.
Ну тут как раз животин было мало. Пара щенков, шиншилла, попугаи… Я сам хотел уйти поскорее из этого уголка, от животин веяло такой безысходностью, как будто они уже смирились со своей судьбой.
— Пойдем посмотрим развалы, — я потянул Холли за рукав.
— Ну пойдем, — грустно согласилась она.
А вот и трэшак, заботливо стаскиваемый любителями выпить, прямо на грязных картонных коробках, покрытых какими-то грязными дерюгами. Я лишь окинул взглядом это разномусорообразие. Нет, конечно если я буду чинить сантехнику или проводку в доме врага, я куплю запчасти как раз здесь, чтоб его нахрен затопило или сожгло, но так…
— Вот смотри, антиквариат, — Холли потянула меня к прилавку.
Ну тут да, вещи были поинтереснее. Старинные бронзовые подсвечники, всевозможные щипцы и заколки, амулеты… Оба-на, а вот это мне уже не нравится.
— Не трогай, — я остановил руку Холли в сантиметре от красивой старинной броши.
— Почему? — спросила она, но руку убрала.
— Откуда у вас эта брошь?
— А ты что, мусор, что ли? — неприятная тетка злобно глянула на меня. Ну да, вижу оболок с черными пятнами, ведьма средней руки, похоже ближе к черной. — Ауру закрыл, и думаешь, все можно?
— Ты всем заклятья смерти продаешь, карга? — тихо сказал я. — Брошь мертвеца, да еще из могилы?
— Ты увидел? — глаза ведьмы полезли на лоб. А что тут удивляться? Хотя да, есть такое. Волховский взгляд доступен только сильным, волхвам да магам. У Холли он, похоже, еще не развился.
— В самом деле, эта из разряда «некро», — Холли провела над брошью ладонью. Ну хоть такая чуйка у нее есть, и то хлеб.
— А лицензия у тебя на такие вещи есть? — спросил я тетку, заранее зная ответ.
— Твое какое дело? Ты шериф тот или этот? Иди отсюда.
— Щас ты сама уйдешь отсюда, — я аккуратно надавил на стогны эктоплазмой так, что ведьму аж скрючило. Со стороны выглядело, как будто стоящую за прилавком хозяйку прихватила грудная жаба.
— Хайтауэр, интересно, — Холли перевернула подсвечник основанием вверх. — Слышала, их особняк в Мотвилле, недалеко отсюда, обчистили неделю назад.
— Это мы удачно зашли, — я со всеми предосторожностями взял брошь с прилавка, и толчком прилепил к груди ведьмы. — Носи на здоровье!
Было видно, как рванулись клубы черного дыма внутрь тела ведьмы, разрушая ее ауру. Она согнулась еще больше, и рухнула под прилавок.
— Но она точно не одна, — я поискал глазами прикрытие. Кто-то прикрывал же продажу краденого. Ага, вон тот хмырь, шмыгнувший в толпу, явно хотел уйти подальше.
— Ты иди за ним, а я позвоню маме.
— Звони маме, за ним я не пойду, — вот еще, оставить магичку-малолетку без охраны. Но Холли уже не слушала меня, прижав к уху смартфон. Я начал перебирать вещи, стоящие на прилавке. Да, похоже тут полно награбленного.
— Ждем.
Ну ждать пришлось недолго, через пять минут подъехал помощник шерифа. Мы объяснили ему ситуацию, и он, все поняв, надел на скрюченную ведьму магические наручники.
— Поможем? — Холли глянула на скрюченную подвывающую от боли ведьму. Я еще раз глянул волховским взором.
— Нет, — хмыкнул я. Оболок уже пошел пятнами астрального некроза. — Теперь ей поможет только бог, или черт, в которого она верила. Ну может маги-парамедики вытащат. А тратить свою силу на эту тварь я не собираюсь. Пойдем, тут уже без нас разберутся.
— Да, умеешь ты девушку развлечь, — весело сказала Холли, но разочарованной она не выглядела.
На нас уже косились скупщики всякого барахла, поэтому я прошел подальше, и остановился у палатки, на которой было написано «Лучший антиквариат Беарра». Ну да, знаем мы эти призывные надписи. Лучший антиквариат на блошином рынке не купишь.
— Здравствуйте, молодые люди! — нас встретил хозяин, грузный старик в пенсне.
— Здравствуйте, — сказал я, и просканировал его оболок на всякий случай, и он у него был не совсем человеческим. Оборотень? Похоже.
— Можете не стараться, — сказал с улыбкой старик. — Я вижу, кто вы. Да, я вербер. Но вы зашли не поэтому?
— Нет, — смутился я. — Посмотреть.
А смотреть тут было на что. Действительно старинные вещи, настоящие редкости.
— Даже странно, — хмыкнул я, просматривая прилавок. — Неужели у вас своей лавки нет?
— Есть, но за нее надо как-то платить? А сюда приходят все, в том числе и из округи. Иногда я покупаю что-то, иногда продаю. А в лавке торгует моя дочка.
— Хороший у вас ассортимент, — я кивнул на прилавок. — И вещи редкие.
Точно, редкие. Пока Холли присматривалась к артефактам, я уже знал, что куплю. Вот оно, то, что мне нужно. Старинный магоскоп и комплект ювелирных инструментов для работы с плетениями. Артефакторика прошлого века, но мне как раз.
— Можно глянуть магоскоп? — я кивнул на поблескивающий тусклым металлом прибор.
— Хороший выбор, — одобрительно кивнул вербер. — Не чета современным китайским.
— Я знаю, — сказал я, беря магоскоп в руки. Ну-ка, ну-ка…
Старая магическая оптика работала идеально. Все, беру, этот аппарат пришелся мне по душе.
— Беру, — заявил я верберу.
— Даже не поторгуетесь?
— А зачем? Все равно вы отдадите его по нормальной цене, зная, что он пригодится для дела, а не будет пылиться как украшение для каминной полки.
— Угадал, надо же… Но я вижу, это еще не все?
— Не все. Вон те инструменты, — я кивнул на раскрытый футляр из кожи.
— Да, во вкусе вам не откажешь, — передал мне вербер футляр. — Вещь очень редкая, таких экземпляров уже не достать. Современные артефакторы работают более новыми.
Я посмотрел кончики инструментов через магоскоп. Отличная высококачественная сталь, без следов износа. Единственное, подновить уже разрядившиеся плетения…
— И это тоже беру, — сказал я, отсчитывая купюры. — Ну а ты что выбрала?
— А вот это, — Холли повернулась ко мне, демонстрируя индейский амулет-украшение. Ну хотя я к индейским вещам относился с предубеждением из-за из первобытной жестокой магии, но на этом следов не было, он был чист.
— И еще это, мистер…?
— Беарр, на лавке написано, — вновь улыбнулся вербер.
— Берем. Спасибо, мистер Беарр!
Мы выкатились из палатки, довольные каждый по-своему.
— Ну как тебе? — она повернулась к солнцу, и камни на амулете заиграли разноцветными искрами.
— Красиво, — сказал я, подумав про себя, что в первую очередь это безопасно.
— Амулет хранительницы очага агайдаков, хороший оберег.
Вот только сувенирный, добавил я про себя, не желая портить радость Холли. Если его прошить, то может быть, конфигурация правильная, а так — безделушка. Пока.
А вот и облом, на выходе нас уже ждали. Оба шерифа — Поплавски и ее мама.
— Ну, рассказывайте, как вы вляпались в неприятности, точнее ты, Том, — требовательно заявила миссис Берроуз.
— А что я-то? Мэм, я ни при делах! — заканючил я, пытаясь выиграть время.
— Хватит прикидываться, — поморщилась она. — Полез на ведьму с голыми руками, ни с того ни с сего.
— Она подаст на меня в суд? — я сменил тон на насмешливо-наглый. — Ворованные вещи, могильные артефакты, что там еще по списку?
— Не подаст, даже если выкарабкается. Тогда ей точно будет не до этого, — вновь поморщилась мама Холли. — Что с ней, шериф?
— Парамаги увезли. Не знаю еще, мэм, — сказал Поплавски.
— Ладно, шериф. Потом расскажете. Я пришлю к ней свою — она подчеркнула это слово — охрану. Холли. Поехали!
— Ну мам…
— Не мамкай тут мне, — прервала ее миссис Берроуз. — Едешь со мной.
Насупившаяся Холли украдкой подмигнула мне. Все-таки детские приключения, связанные с поимкой преступников, ей понравились.
— А ты, Томас, едешь со мной. Надо снять показания, — сказал мне Поплавски.
— Только в присутствии мамы.
— Опять? Ладно, тогда в машине, — поморщился Поплавски, вспоминая прошлую трепку. — Не будем играть в эти игры.
— Ну вот и не играйте. Спрашивайте, что вам надо, а я отвечу. Только никуда я с вами не поеду.
Судя по выразительному лицу шерифа, он усиленно боролся с желанием залепить мне хорошего леща. Да нельзя, потом ай-яй-яй будет, только уже в суде.
— Итак, — шериф достал планшет, — как вы здесь оказались?
Домой я вернулся поздно — ну все равно, завтра в школу не вставать. Пятница, однако. А по пути зарулил в супермаркет и скобяную лавку, где прикупил то, что мне нужно. Железо? Нет, пускай гном с его магическим тиглем с ним работает. У меня такого нет, да и секса с этим будет слишком много. А вот пьютер, из чего раньше делали кубки и оловянных солдатиков, а сейчас широко используют в бижутерии, будет в самый раз. Как раз то самое олово с добавкой меди для твердости. Хорошо, что я когда-то его готовил, поэтому знаю технологию его производства. А уж формы для низкотемпературного литья я еще в детстве делал, причем именно для полуювелирных отливок.
Так что восковую модель я залил сверху силиконом, для детворы — нет, это не лубрикант для презиков, а жидкая масса, которая используется для создания слепков и всего остального. Помню, подарил мне знакомый криминалист в детстве так называемую пасту «К» — безусадочный силикон, так копий печатей я наделал предостаточно. Вот и сейчас этот силикон прекрасно лег на модельный воск — ну неужели мне каждый раз готовить заготовку для литья вручную? Так никакого времени не хватит.
Так что с утра, хорошо отоспавшись часов до одиннадцати, я отправился к миссис Бейкер в купленную мной мастерскую, прихватив с собой объемистую и тяжелую сумку.
Тигля нет? Ерунда, подойдет и спиртовка, главное, чтобы давала ровное пламя на протяжении долгого времени. В детстве я вообще этим не страдал — даже на свечке плавил. Но тут надо было делать подольше, чтобы медь растворилась — именно растворилась, а не расплавилась, ее температура плавления выше и пришлось бы мастерить тигль или электропечку, а мне это нафиг не надо.
Наготовив восковых отливок, я выложил их на ровную поверхность, и залил формовочной смесью. Дожидаясь ее застывания, я полез в натасканный покойным мужем трэшак, сваленный в угол сарая, где только что насрать осталось — мне нужен был обычный многожильный медный провод. А где вы еще возьмете чистую медь? Вот же.
Хорошенько порывшись в технонавозной куче, я нашел, что искал — пучок грязных замызганных проводов. Ерунда! Внутри под изоляцией они как раз были блестящие приятным неокисленным красно-золотистым металлом. Вот и готовый компонент для пьютера. Только есть небольшой нюанс — медь в расплавленном олове не тонет, но и на это есть ноу-хау.
Я взялся за здоровенный старый ведерный паяльник, свил из жил колечко, и облудил его оловом. Теперь расплав. Тигля не было, но я нашел подходящий по размеру металлический колпачок, накрошил туда олово и поставил на спиртовку, отрегулировав пламя. Дождавшись, пока оно хорошо расплавится, я бросил туда моментально булькнувшее колечко из проволоки. Теперь минут десять — и раствор меди в олове будет готов, жилы растворяются моментально.
Ну а пока займемся формами. Я аккуратно выковырял из застывшей смеси воск и просмотрел все формы под лупой. Получилось не то, чтобы идеально, но близко к этому. Доработав формы, я мысленно перекрестился, и залил из тигля все углубления. Снова ждать, на этот раз уже готовых бирюлек. Теперь осталось только достать заготовки, просмотреть их под лупой и доработать гравером. А потом уже накладывать в них плетения заклинаний.