Глава 30

Занятия пролетели как в тумане. Академия была взбудоражена смертью преподавательницы, и слухи ходили самые невероятные. Настолько невероятные, что в конце учебного дня воспринимались как фарс. Даже Майлз потерял интерес к этой теме и на последнем занятии донимал меня с помолвкой, благо оно было практическим и не было необходимости в соблюдении тишины. Преподаватель вышел, оставив для решения десяток задач, и мы оказались предоставлены сами себе. Нет, поначалу все сидели тихо, и я даже успела решить пять задач, причём в пятой в самый последний момент обнаружила ошибку, исправила, гордо выдохнула, потянулась и наткнулась на пристальный взгляд Майлза, который не иначе как гипнотизировал меня всё это время.

– Сильвия, с твоей стороны недальновидно выбирать того, кого ты совсем не знаешь, – трагично подрагивая голосом, заявил он. – В то время как рядом надёжные проверенные иноры.

– Это ты сейчас про кого? – ехидно уточнила Линда, опередив меня всего на несколько мгновений. – Я рядом с Сильвией никого подобного не вижу.

– Эй, а как же я? – возмутился Майлз.

– Кристофер, ты, без сомнения, проверенный одногруппник, – усмехнулась подруга. – Но кто тебе сказал, что ты надёжный? Тётя?

– Леди Эллиот, – фыркнула я. – Он с ней так увлечённо обсуждал стихи при прошлой встрече, а она склонна к поэтическим преувеличениям.

– Вот, – расцвёл Майлз, – я так и думал, что ты столь поспешно согласилась из ревности.

– Думай дальше, – предложила я. – Может, надумаешь чего поинтереснее.

Майлз замолчал, я благополучно решила ещё четыре задачи и приступила к пятой, когда он неожиданно зашёл с другой стороны.

– Совсем ты о группе не думаешь, Сильвия, – тяжело вздохнул он.

– Почему вдруг? – удивилась я и даже голову подняла от листка, на котором производила вычисления.

– Потому что если бы думала, то Болдуин сделал бы предложение Уэбстер. Вспомни, мы именно это и планировали.

– Лучше вовремя поменять планы, – заметила я, – чем потом страдать всю жизнь. Кристофер, если тебя так беспокоит присутствие в группе Уэбстер, почему бы тебе самому не сделать ей предложение? Она точно перестанет посещать занятия: она как-то при мне заявила Лестер, что замужним дамам ходить на занятия неприлично.

– Сильвия, – укоризненно сказал Майлз, – нам учиться несколько лет, а жена – это на всю жизнь.

– Вот именно, – отрезала я и опять уткнулась в решение задачи.

Но Майлз не унимался.

– Так и муж на всю жизнь, Сильвия.

– Уэбстер это тоже понимает, поэтому с тобой дальше флирта ни разу не зашла.

– Это я не зашёл, – оскорбился он.

Я согласно кивнула и принялась высчитывать нужное направление потока. Формула была сложной, многосоставной, и я ужасно боялась чего-нибудь не учесть из необходимых факторов. Такие заклинания обычно упаковывались в артефакты, потому что постоянно держать в голове столько переменных было невозможно. Во всяком случае в моей голове они не задерживались.

После занятия Майлз предпринял новую попытку. Он уселся на мой стол и склонился так близко, что его лицо оказалось напротив моего.

– И всё-таки объясни, мне Сильвия, что ты в нём нашла такого, чего нет во мне.

– Ты не поймёшь.

– А ты попробуй объяснить, – не унимался он.

Я поняла, что не отстанет, вздохнула и сказала:

– Всё дело в яблонях, Кристофер.

– В яблонях? В каких ещё яблонях?

– Я же сказала, что ты не поймёшь.

– Почему не пойму? Сильвия, я тоже могу помогать твоему отцу в выращивании интересных экземпляров. Я талантливый.

Майлз уже вовсю сиял своей неотразимой улыбкой, пришлось его огорчить:

– Боюсь, что папа не согласится. Твои экземпляры будут лазить по чужим садам и опылять чужие яблони. На нас будут жаловаться соседи, понимаешь?

Линда засмеялась, но Майлз, на удивление, не обиделся и вскоре хохотал с ней. На обед мы пошли вместе, а после обеда разбежались: одногруппник пошёл в Тренировочный зал, мы с Линдой – на работу.

Инора Карр выглядела куда лучше, но нельзя было сказать, что ничего не осталось от утренней истерики: инора казалась бледноватой и была непривычно неулыбчива и тиха.

– Мы за вас так переживали, – сказала Линда, – но нас не пустили.

Она не уточнила, что переживали мы на расстоянии и не пустили нас в оранжерею, а не к целителям, поэтому инора Карр поняла её неправильно и грустно улыбнулась.

– Мне намного лучше, чем бедной Хелене, – вздохнула она. – Подумать только, я лично делала ей управляющие артефакты, но даже не подозревала, что там могут вырасти такие монстры. Хелена говорила, что планирует изменять исходный материал, но я не думала, что до такой степени.

Она всхлипнула и вытерла слёзы уже изрядно помятым носовым платком в крупную красно-синюю клетку, наверняка выданным инором Мёрфи: у того этих платков был нескончаемый запас в ящиках письменного стола. Злые языки поговаривали, что платки – плата за обучение одного из детей владельца мануфактурной фабрики. Но я была уверена, что наш ректор если и согласился бы принять такое в оплату, то разве только как штраф. Да и то вряд ли: инор Мёрфи куда больше беспокоился о благе академии, чем о своём собственном.

– А что там было взято за исходный материал? – спросила я.

– Как, Сильвия, вы не знаете? – она чихнула и вздохнула со всхлипом. – Яблоня вашего отца, которая потеряла ветки в борьбе с хозяйкой кота, помните? Хелена, то есть леди Галлахер тогда сказала, что нельзя уничтожать столь перспективную разработку и она её непременно сохранит, только немного модифицирует. Вот и модифицировала на свою голову.

Она опять расплакалась горько, навзрыд, но уже не так отчаянно, как в кабинете ректора – сыграла свою роль целительская помощь или инора Карр уже смирилась со смертью коллеги. Мне было больно продолжать её расспрашивать, но осталось слишком много невыясненных моментов.

– Управляющие артефакты не позволили бы напасть на хозяйку, – напомнила я. – Леди Галлахер ими пренебрегла или они сломались?

– Сильвия, – дёрнула меня за юбку Линда, – управляющие артефакты делала инора Карр, разве они могли сломаться?

– Ох, дорогая, сломаться может всё что угодно, – криво улыбнулась инора. – Судя по тому что осталось, артефакты были и сработали. Но почему растения напали на хозяйку? Сложно сказать. Возможно, она что-то меняла в управляющем блоке, не согласовывая это со мной. В любом случае этого теперь не узнать. Хотя сами артефакты могли сохраниться, – немного оживилась она. – Я делала очень большую партию. Возможно, несколько штук так и лежат где-то у Хелены… леди Галлахер.

– Но почему таких больших монстров никто не заметил до этого дня, – продолжала я допытываться. – Да даже не больших, а вообще любых агрессивных растений. Я ни разу не слышала, чтобы в наших оранжереях что-то бегало.

– Хелена занималась экспериментами на удалённом полигоне. Возможно, привела оттуда?

– Удалённом полигоне?

– Экспериментально делянке. Вы про неё не знали? Растениеводами почему-то вообще мало кто интересуется. Возможно, если бы это было не так, то не было бы сегодняшней трагедии.

Она опять всхлипнула.

– А возможно, их было бы куда больше, – сочувственно сказала Линда. – Ведь чем больше магов прикладывают силы в какой-то области, тем больше количество неудачных образцов выходят из-под их рук.

– В случае растений это происходит не мгновенно. Нужно время, чтобы выросло, проявило свои свойства и, возможно, заплодоносило, – пояснила инора Карр.

– И тем более обидно, когда приходится выбрасывать образец, над которым работал несколько лет.

– Вам это точно известно, Сильвия, – улыбнулась мне заведующая. – Ваш отец, при всей неоднозначности его поведения, признанный специалист в своей области. Хелена им восхищалась.

– Он тоже хорошо отзывался о леди Галлахер, – нейтрально ответила я.

Инора Карр приоткрыла рот, словно собираясь что-то спросить, потом закрыла с суровым видом и замолчала. Почему-то показалось, что она хотела узнать, говорил ли что-нибудь о ней мой папа. И хорошо, что не спросила, потому что речи о ней у нас с ним не заходило, говорить правду – обижать инору, а врать нехорошо, даже по таким мелочам.

– А где, вы сказали, находится экспериментальная делянка? – спросила Линда.

– Хотите посмотреть? – инора взглянула почему-то на меня.

– Разумеется, – подтвердила я. – Если там есть саженцы яблонь моего отца, я хочу быть уверенной, что они не опасны.

– Увидите вы вряд ли, там защитные заклинания на ограде не позволяют наблюдать за тем, что находится внутри. Теперь я думаю, что это неправильно, – инора Карр нахмурилась. – Не так уж далеко от академии эта экспериментальная делянка, чтобы мы не беспокоились.

– Ага, – неожиданно припомнила Линда, – наверное, это тёмный купол, который находится на этой же улице, что университет, только почти на краю города?

– Именно так.

Инора Карр опять вздохнула, хотя больше не рыдала, но думы у неё точно были безрадостные. И я её прекрасно понимала: комиссия, которая появится вскорости, будет от и до проверять в том числе и её артефакты. И дай Богиня, чтобы хоть один сохранился в первозданном виде, без улучшений леди Галлахер. Леди уже не оживить, так пусть хоть неприятностей у непричастных к её делам будет поменьше.

Работа не ладилась ни у нас, ни у иноры Карр. Почему-то всё сыпалось из рук, валилось с полок, старые заготовки портились при попытке превратить их в артефакт, а новые совершенно не желали получаться как надо. После часа такой работы инора Карр махнула рукой и сказала, что мы на сегодня свободны да и она, пожалуй, пойдёт домой.

Вышли мы из кабинета, и Линда неожиданно спросила:

– Вдвоём пойдём или Майлза захватим?

– С Майлзом надёжнее, – ответила я, даже не сомневаясь, про что говорит подруга. – Он умеет вскрывать запирающие заклинания. Без него мы просто прогуляемся и ничего не увидим. Возможно, это не так уж и плохо в сложившейся ситуации, но…

– Ты что? – удивилась подруга. – Надо же увериться, что яблони твоего отца точно там, а не сидят по паркам в ожидании жертвы.

– Папина яблоня напала только один раз, и то на кота, – возмутилась я. – Возможно, ей просто было скучно и она решила поиграть.

Линда насмешливо фыркнула, и мы отправились искать Майлза. Хотя чего его было искать? Находился он как раз там, куда собирался, в Тренировочном зале, и сейчас усиленно отрабатывал связку из нескольких заклинаний. Причём делал он это на манекене, а значит, заклинания были боевыми. И к чему, скажите на милость, ему этим заниматься? Не в Военной же академии учится.

Майлз нас не замечал, поэтому мы некоторое время полюбовались, как его заклинания стекают с защиты манекена, эффектно дымясь и посверкивая, а потом Линда его окликнула и коротко объяснила, почему мы за ним зашли. Одногруппник кочевряжиться не стал, собрался быстро, и мы выскочили на улицу в уверенности, что обернёмся ещё засветло и даже время останется полностью подготовиться к завтрашним занятиям.

Купол оказался именно там, где его запомнила Линда. Становилась понятно, почему я о нём не знала: чем дальше мы шли, тем унылей становилась улица, а значит, просто прогуливаться здесь было неинтересно, а выезжала из города я с противоположной стороны, в отличие от Линды. Вот она как раз проезжала мимо. Правда, по другой улице, а купол не сказать чтобы бросался в глаза, поэтому оставалось только удивляться наблюдательности подруги.

– Внутри никого нет, – сообщил Майлз, просканировавший купол аж три раза всеми известными ему заклинаниями.

– Ещё бы, – проворчала я. – Если заведующая кафедрой погибает в результате собственного эксперимента, то остальным для продолжения деятельности необходимо увешаться артефактами с ног до головы. А то ведь и без головы останутся.

– А мы не останемся? – внезапно спросила Линда. – Ой, не нравится мне, что там никого нет.

– Тебе и у кабинета Галлахер не нравилось, – напомнил Майлз. – А там просто никого не было. Уверяю тебя, от пары жалких кустов я вас защищу. Здесь заклинание куда проще, чем на кабинете Галлахер. Если уж пришли, то хотя бы заглянем.

– А если там?..

– А если там бегают взбесившиеся кусты, захлопываем дверцу, активируем заклинания и сигнализируем инору Мёрфи, что его серьёзные проблемы не ограничиваются смертью заведующей кафедрой.

Болтая, он продолжал вскрывать запирающее заклинание, и калитка распахнулась сразу же, после того как он произнёс последнее слово. Вперёд Майлз нас не пустил, задвинул за спину и осторожно заглянул внутрь.

– Тюю, – присвистнул он. – А это точно экспериментальная делянка растениеводов, а не полигон по отработке заклинаний?

Теперь уже и мы заглянули без опасений. Посреди огромного поля стояло небольшое двухэтажное здание, само же поле было усыпано уже знакомой мне трухой, неприятно поскрипывающей под ногами. Если и были здесь папины яблони, то от них уже ничего не осталось.

– Всё вынюхиваете? – неожиданно прозвучал неприятный женский голос у нас за спинами.

Я резко развернулась. Перед закрывшейся дверцей стояла леди Эллиот в компании огромного чёрного пса. Глаза у него горели красным, а из приоткрытой пасти капала слюна. И всё же он мне показался куда менее страшным, чем признанная поэтесса Дисмонда.

Загрузка...