Я встречалась с ней только один раз, много лет назад. Она была совсем молода. И уже сволочь.
Город Леонард
Дарий Гамма
Система Дарий
- Насколько все было плохо? Мы уже знаем?
- В деталях - нет. - Антуан Карпинтерия покачал головой. - И не узнаем, пока наши собственные агенты не смогут предоставить нам данные из первых рук.
- И как скоро это произойдет?
- Трудно сказать, Эвелин. Обстановка в сфере безопасности стала свирепой, и, насколько я понимаю, сейчас там помогает так много древесных котов, что любое проникновение на более высокие уровни практически невозможно. То, что у нас есть на данный момент, взято из репортажа Одри О'Ханрахан. Очевидно, она единственная соларианская журналистка, которая согласилась прокатиться со всеми. - Он покачал головой. - Я бы предположил, судя по тону ее репортажей, что она не входит в число наших самых больших поклонников.
- Вероятно, потому, что у нее работающий мозг, - кисло сказала Эвелин Адебайо. - Во всяком случае, мне так показалось из того, что я видела в ее рассказах.
- Вероятно, это правда, - сказал Миколай Ферран, один из других мужчин в комнате. - И если она действительно хочет похоронить Соответствие, она делает это правильно! Начиная с изложения того, что мы нанесли Удар Яваты?
- На самом деле, она говорит о том, что Гальтон нанес удар по Явате, - отметил Карпинтерия и поморщился. - Чего они, на самом деле, не сделали.
- Указание пальцем на Гальтон было, вероятно, единственной полуразумной вещью, которую по этому поводу сделали Детвейлеры, - сказал Ферран тоном глубокого отвращения. - Какой идиот мог подумать, что что-то вроде Удара Яваты было умным ходом?
- Тот же самый идиот, который думает, что новое видообразование человеческой расы - хорошая идея, - сказала Адебайо. - Но возвращаясь к моему вопросу, каково твое лучшее предположение, Антуан?
- Чертовски плохо, но не так плохо, как могло бы быть. - Карпинтерия покачал головой. - Гальтону просто чертовски повезло, что командовал кто-то вроде Харрингтон. Первая история О'Ханрахан достаточно ясно дала это понять! Она была чертовски безжалостна там, где речь шла о защите системы, но она была осторожна, чтобы убить как можно меньше гражданских лиц. И, говоря профессионально, я должен восхищаться ее тактикой. Предполагая, что она все равно не хотела просто убить всех и позволить Богу разобраться с ними. - Он снова покачал головой. - Лично я, вероятно, поступил бы именно так.
- Что это значит? - спросил Ферран.
- Это означает, что действительно умным поступком с ее стороны было бы выйти из гипера ровно на столько времени, чтобы развернуть кучу многодвигательных ракетных модулей, отправить их во внутреннюю систему в атаке "выстрели и забудь", а затем исчезнуть обратно в гипер, пока атака не завершилась. Она бы захватила крепости с опущенными клиньями и, вероятно, смогла бы разнести их всех в пыль, не понеся ни одной собственной жертвы.
- Тогда почему она этого не сделала? - спросила Адебайо. - Я предполагаю из того, что вы говорите, что у нее были свои жертвы?
- Чертовски верно, что она их понесла, - мрачно сказал Карпинтерия. - О'Ханрахан не привела точных цифр, но, читая между строк, я буду крайне удивлен, если не окажется, что у них где-то значительно больше десяти тысяч погибших. По общему признанию, это сущие гроши по сравнению с тем, что потерял Гальтон, но все же...
- И она могла бы избежать их? - спросила Адебайо. Карпинтерия посмотрел на нее, и она пожала плечами. - Не каждый член моей семьи понимает тактику флота, Антуан.
- Да, она могла бы избежать их. Но такого рода атака также имела бы отличные шансы уничтожить одно или несколько орбитальных местообитаний. И, как я уже сказал, она, очевидно, была очень осторожна, чтобы избежать жертв среди гражданского населения, - он покачал головой. - У нее были все законные основания взорвать к чертовой матери орбитальные поселения, когда идиоты устроили ей засаду после того, как пообещали сдаться, а она этого не сделала. Не знаю наверняка, но я бы не слишком удивился, если бы блестящие вдохновители, которые придумали всю эту стратегию, надеялись, что она это сделает. Надеялись, что она даст им новую возможность очернить ее и репутацию Великого Альянса в глазах галактики. Я не знаю этого наверняка, но они так думают.
- Конечно, они все равно убили чертовски много людей. Но, как я уже сказал, все могло быть намного хуже, по крайней мере, с точки зрения Гальтона. И это как бы подводит меня к тому вопросу, который я хотел обсудить.
- Что именно? - спросил Ферран тоном человека, который уже подозревал ответ.
- Гейл Вейс, - решительно сказал Карпинтерия. - Вопрос о том, что с ней происходит, только что был выдвинут на первый план - и теперь накал страстей усилился до предела. Я, конечно, в той же лодке, во многих отношениях, но я не плыву по ветру, как она, и я уже прикрыт, по крайней мере, насколько это возможно. Но после того, как маскарад Гальтона, похоже, удался, наши лорды и повелители будут еще больше заинтересованы в его поддержании. В "доказательстве" того, что Дарий всегда был отделен от Гальтона. Что Дарий был, на самом деле, создан из-за того, как был "развращен" Гальтон. Любой или что-либо, что может подорвать это повествование, теперь подвергается гораздо большему риску, когда действительно произошел их драгоценный "непредвиденный случай Аламо". Я слишком взрослый и слишком глубоко внутри, чтобы меня можно было легко списать со счетов. Кроме того, я проделал чертовски хорошую работу, убедив власть имущих в своей полной надежности. Она этого не сделала. Так что, по крайней мере, они собираются полностью активировать ее протоколы самоубийства. И возможно - маловероятно, но возможно, - что они казнят ее сразу.
Одна из других женщин в комнате, которая еще не произнесла ни слова, вздохнула и погладила подлокотники своего кресла так, словно это был просто способ снять напряжение.
- Антуан, я знаю, что это много значит для тебя, и я знаю, что отчасти это потому, что она "в одной лодке" с тобой, но я не хочу сейчас рисковать. Результат в Гальтоне, возможно, и был успешным, - ее пальцы заключили слово "успешный" в воздушные кавычки, а затем вернули руки на подлокотники, - с точки зрения Детвейлеров, но, как вы только что отметили, они все равно будут чертовски нервными и готовыми ухватиться за все, что похоже даже на возможную угрозу. Действительно ли сейчас подходящее время для того, чтобы мы рискнули активировать протоколы Януса - даже для нее, не говоря уже о ее партнере? Вы знаете, мы не можем этого сделать, не проведя их хотя бы частично внутрь.
Адебайо покачала головой.
- Зума, понимаю, почему ты хочешь, чтобы мы были осторожны, посвящая Вейс и Макбрайда в нашу тайну. И не собираюсь говорить вам, что риска нет, потому что вербовка всегда сопряжена с риском. Но это риск, на который мы должны пойти, и, судя по всему, что мы видели, я сомневаюсь, что вы могли бы найти каких-либо двух людей - конечно, не пару - которые подвергались бы меньшему риску, чем эти двое.
- Учитывая историю семьи Макбрайд на Мезе, у меня очень сильное искушение согласиться, - сказал Ферран. - И я думаю, что ты лучший кандидат, чтобы приблизиться к ним, Антуан.
- Забавно, что ты это сказал, - ухмыльнулся Карпинтерия. - Только сегодня утром Гейл предложила нам с женой поужинать с ней и Заком. В ресторане, который им нравится, под названием "Ксанаду".
Они ушли не все сразу.
Они расставляли свои выходы - и их порядок - с интервалом в несколько минут, случайным образом выбираемым приложением на унилинке Адебайо.
Она и Карпинтерия оказались последними в комнате.
- Предполагаю, что генерал-фельдмаршал Адебайо была вашей родственницей, - сказал он. - Упокой, господи, ее душу.
- Я бы не стала ставить на это. Полагаю, я надеюсь, что она получила некоторое удовлетворение от своей кончины в Геттердаммерунге, но мне хотелось бы думать, что у Бога вкус получше, чем общаться с такими людьми, как она. - Адебайо поморщилась. - Да, мы были родственницами, хотя и не очень близкими. Она была троюродной сестрой. Я встречалась с ней всего один раз, много лет назад. Она была совсем молода.
- И уже сволочь.
Ее унилинк зажужжал, и она посмотрела на него.
- Ты убираешься отсюда, Антуан. Удачи. Держи нас в курсе - безопасно, конечно.
Ресторан Ксанаду
Город Леонард
Дарий Гамма
Система Дарий
- Что ж, это было превосходно, - сказала Дженис Каранджа.
Ее муж откинулся на спинку стула, сложив пухлые руки на своем пышном животе, и кивнул.
- Да, это так, - сказал он. - Оглядываясь назад, я жалею, что не последовал совету Зака и не заказал накджи боккеум так, как это сделали вы. Но мой ягненок был превосходен.
- Посмотри правде в глаза, любовь моя, - сказала Дженис. - Когда дело доходит до еды, ты - палка в колесе.
- Я предпочитаю термин "консерватор", - ответил он с болезненным выражением лица.
Они вдвоем сидели с Гейл и Заком за любимым столиком хозяев возле фонтана, и теперь Дженис улыбнулась молодой паре.
- Антуан может "предпочесть" все, что ему нравится, - сказала она. - Он такой упертый в грязь лицом, когда дело касается пробования новых блюд. Но это действительно восхитительное место. Кто из вас нашел это?
- Это он. - Гейл указала на Зака большим пальцем. - Зак обычно тот, кто открывает для нас новые рестораны. Он гурман, а я на самом деле нет. - Она бросила на Карпинтерию сочувственный взгляд. - Я как Антуан, когда дело доходит до кулинарного радикализма - вот почему я заказала стейк. Мы приходили сюда более полудюжины раз, и я до сих пор не заказала накджи боккеум.
- Нет? - сказала Дженис, и Гейл поморщилась.
- Во-первых, потому что я знаю, что это не то, что они называют "накджи боккеум" на Старой Земле. Вместо этого он сделан из моддоки, и я знаю, как они выглядят в дикой природе. Мне не очень удобно заказывать старого земного осьминога, не говоря уже о чем-то из моря Савенко, похожем на помесь морской звезды со слишком большим количеством лучей и массивной версии слизняка. Во-вторых, потому что я нервничаю, зная, что если шеф-повар облажается и приготовит все неправильно, я проведу всю ночь, опорожняя все внутри себя.
- О, пфуй. - Зак покачал головой. - Небольшое расстройство желудка - ничто по сравнению с риском, которому подвергаются японцы, употребляя фугу.
Карпинтерия нахмурился.
- Я почти боюсь спрашивать, но... что такое "фугу"?
- Деликатес Старой Земли, который ценят все истинные гурманы, - сказал ему Зак с сияющей улыбкой. - Это была - вернее, есть; мне сказали, что ее готовят и по сей день - разновидность иглобрюха, которая чрезвычайно ядовита. Внутренности твари содержат яд, который более чем в тысячу раз смертоноснее цианида. Это называется тетродотоксин, если я правильно помню, хотя не буду в этом клясться. В одной рыбе его достаточно, чтобы убить до тридцати человек. Она должна быть приготовлена в самый раз специально обученными поварами.
- Гурманство - это особенно пагубный тип психического заболевания, - твердо сказала Гейл. Она протянула руку, как будто держа Зака в качестве доказательства, и Дженис рассмеялась.
- О, я думаю, это немного грубо!
- Я не знаю, - сказал Карпинтерия. - Однако, чтобы сменить тему, у меня есть хорошие новости, Гейл.
- Да?
- Власть имущие одобрили мою просьбу о том, чтобы ты была постоянно приписана к Третьему тактическому отделу. И хотя я не могу обсуждать это здесь, - он слегка кивнул Заку, извиняясь, - высшая степень безопасности, необходимость знать и все такое прочее, я думаю, ты найдешь свое новое назначение намного более приятным, чем предыдущее.
- Рада это слышать, - сказала она. - По обоим пунктам.
- И, возвращаясь косвенно к предыдущей теме, - Карпинтерия бросил на жену взгляд, полный строгого упрека, - причина, по которой Дженис преуменьшила твою совершенно рациональную характеристику фанатизма гурманов, заключается в том, что у нее есть тайный - ну, вроде как секретный - собственный безумный энтузиазм.
- О? - Гейл и Зак оба посмотрели на Дженис, выражение лица которой было выражением многострадальной супруги, обремененной партнером, который вечно вляпывается в грязь.
- Энтузиазм, да, - сказала она. - Но я бы вряд ли назвала это "сумасшедшим". Мне нравится скользить, и я стала очень хороша в этом.
- Скользить? - Зак казался озадаченным.
- То, что они называют "планированием", - это когда люди задирают нос при виде функционального самолета, чтобы летать на устройстве - я отказываюсь называть это "самолетом" любого рода - у которого нет двигателя, - сказал ему Карпинтерия. - Никакого источника энергии любого рода. И самая хрупкая конструкция, которую вы только можете себе представить.
- Это чушь собачья, - сказала Дженис. - В крыльях и фюзеляже нет ничего "хрупкого". Он просто очень легкий, вот и все.
Она оглянулась на Гейл и Зака.
- Это правда, что там нет двигателя. Принцип работы планера заключается в том, что кто-то поднимает вас в воздух, отпускает, и с этого момента вы полагаетесь на потоки ветра - особенно восходящие - чтобы удержаться в воздухе. Если ты знаешь, что делаешь, а я знаю, это совершенно безопасно. И если ты слабак, как мой любимый муж, ты всегда можешь взять с собой антигравитационное устройство, чтобы мягко, изящно и безопасно опуститься на землю.
- Теперь я знаю, о чем ты говоришь, - сказала Гейл. - Полагаю, на Мезе это тоже было спортом. Хотя я никогда не знала никого, кто это делал.
- Меня сбило с толку "скольжение", - сказал Зак. - На Мезе мы называли это "парение". И я действительно знал пару человек, которые занимались этим. Что, по их словам, им понравилось больше всего, так это невероятная тишина, когда ты подвешен в воздухе только благодаря движению ветра, который не издает никакого шума, потому что ты двигаешься вместе с ним.
- Это единственное, чем я дорожу в мании моей жены, - признал Карпинтерия. - И это не просто тишина, это уединение. Ты там совсем один, и единственное преимущество этой конструкции в виде ракушки заключается в том, что никому негде пронести оборудование для подслушивания, которое вам будет нелегко обнаружить.
Глаза Зака слегка сузились.
- Я не знаю об этом, Антуан. Так уж получилось, что электронное наблюдение - одна из областей моей профессиональной компетенции. Я бы не был так уверен в обнаружении оборудования.
- Да, я знаю. - Карпинтерия ухмыльнулся. - Но у меня достаточно влияния, чтобы я сказал власть имущим, что если они попытаются шпионить за мной и Дженис, пока она занимается своим любимым видом спорта, я позабочусь о том, чтобы любое оборудование на ее корабле было уничтожено до того, как мы взлетим. Что - поверьте мне - я точно знаю, как сделать. Черт возьми, людям нужно хотя бы какое-то место, где они могут быть уверены, что за ними не следят.
Глаза Зака сузились, но Карпинтерия только пожал плечами.
- Они, конечно, думают, что я немного эксцентричен. Но они также знают, что я не шучу.
- Почему бы вам двоим не присоединиться к нам, когда мы в следующий раз поднимемся наверх? - сделала предложение Дженис. - Мой планер достаточно велик, чтобы вместить четверых. Там даже не тесно. И я соберу нам что-нибудь на обед.
Прищуренные глаза Зака расширились, но Карпинтерия не смотрел в его сторону. Вместо этого он смотрел на свою жену с нескрываемой гордостью.
- Она действительно хороший пилот, - сказал он. - Я видел, как Дженис часами удерживала этот планер в воздухе. Некоторые из ее коллег-пилотов - я полагаю, закоренелые конкуренты - пролетели на них более тысячи километров. Твой личный рекорд - это что? Шесть часов?
- Соло. - Дженис кивнула. - Знаешь, я никогда по-настоящему не стремилась к рекорду выносливости. Но в прошлом году мы с Отто объединились для того пятнадцатичасового перелета.
- Видишь? - Карпинтерия просиял, глядя на Гейл и Зака, чьи глаза вернулись к нормальному состоянию. - Как я уже сказал, она действительно хороший пилот. Держу пари, вы бы даже руку не сломали, не говоря уже о своих шеях! Итак, что вы скажете?
- Звучит восхитительно! - сказала Гейл.
- Я с нетерпением жду этого, - сказал Зак.
Copyright Н.П. Фурзиков. Перевод. 2023.