«Как у нас дела, ВИЗАР?» — пробормотал Хант.
«Мы приближаемся к цели. Разбор такого рода деталей требует большой обработки, даже для меня».
Хант уже это знал. Ему просто не терпелось поскорее приступить к делу.
Чтобы избежать чрезмерного количества экспериментов типа «попробуй и увидь», на которые у них в любом случае не было времени, VISAR не пытался создавать аутентичные интерпретации того, как человеческая нервная система будет воспринимать реальные структуры и отношения между ними, которые существовали в Энтовселенной, если, конечно, такая интерпретация вообще была возможна. Вместо этого тот же принцип соответствия, который заставил возникших Энтов вспомнить свой прошлый опыт в значимых терминах Экзовселенной, заставил бы суррогатов воспринимать свой опыт в терминах, которые были им знакомы. Вместо того, чтобы пытаться составить процедуру для построения некоторого физически визуализируемого изображения абстрактных моделей межклеточных транзакций, происходящих в Энтовселенной, VISAR наделил бы своих псевдо-Энтов готовыми моделями концептуальных ассоциаций, извлеченных из хозяев. Они реагировали бы на внешние стимулы, выбирая ближайшие из своих запасов элементарных человеческих восприятий, которые соответствовали бы тому же набору базовых атрибутов. Таким образом, элемент конфигурации поверхности, который был достаточно постоянным, вел себя со свойствами массы и отражал часть падающего на него лучистого потока, выглядел бы как камень; форма, которая поглощала компоненты своего окружения, оставалась там, где была, и систематически увеличивалась, выглядела бы как дерево; и Хант, какова бы ни была природа связанного узора клеток, который VISAR должен был реквизировать для создания своего эквивалента Энта, приемлемого для других Энтов, выглядел бы для себя как модифицированный Хантом и одетый любым способом, который VISAR сочтет подходящим для обстоятельств, которые он распознал. «Нет времени придумывать новый, внутренне согласованный мир опыта», — объяснил VISAR. «Нам просто придется работать с тем, что у нас есть».
«Что происходит сейчас?» — спросил Хант.
«Думаю, мы в деле», — ответил VISAR. «Никси сейчас связывается с одним из них там. Это не один из крупных начальников, которых она искала, но, похоже, это какие-то ребята, у которых проблемы. Я могу дать вам краткий обзор».
Перед глазами Ханта возникла сцена шумной, возбужденной толпы, втискивающейся из переулков на центральную площадь, которая, казалось, была примитивной деревней. Люди были одеты в грубую, деревенскую одежду из грубых рубашек и бриджей, курток и плащей. Но была также странная, безколесная повозка, которая ехала на салазках, как сани, с пассажирами, которые были более изысканно одеты в драгоценности и мантии. Перед повозкой выстроилась защитная линия фигур в шлемах и нагрудниках, с оружием, а впереди еще больше их было верхом на странных шестиногих животных. За повозкой стояла грубая, открытая повозка, также без колес. Оба экипажа были запряжены парами странных, громоздких животных, снова с шестью ногами, но тяжелее тех, на которых сидели всадники. Они были немного похожи на буйволов, но с огромными, похожими на столбы ногами, которые выступали в стороны от их тел, а затем сгибались вниз под прямым углом, как у паука.
Там была возвышенная платформа с большим количеством фигур, а за ними, как понял Хант к своему ужасу и ужасу, три столба, сложенных в кучу, готовых к сожжению. Дома в деревне были квадратными и гладкими, возможно, построенными из глины, с выступами, похожими на минареты, и арками, соединяющими некоторые из переулков. Тут и там на площади чешуйчатые, похожие на собак животные кричали и прыгали, как миниатюрные кенгуру. Свет был тусклым, мрачные сумерки. Сквозь него на заднем плане виднелись горы, более вертикальные и резко угловатые, чем любые естественные образования, которые Хант когда-либо видел.
Хотя Хант был готов, он все равно был переполнен изумлением. «Это действительно оно, Энтоверс?» — спросил он, пытаясь принять это. «Это действительно происходит прямо сейчас, внутри компьютера в световых годах отсюда?»
«Сосредоточьтесь на ситуации», — ответил VISAR. «У меня такое чувство, что вы можете вмешаться очень скоро».
Возле основания платформы, окруженная большим количеством солдат, находилась группа, которая выглядела как заключенные, грязные, оборванные и растрепанные, в кандалах и цепях. Двое, казалось, выделились в поле зрения Ханта, когда ВИСАР обратил на них свое внимание. У молодого человека, едва ли старше юноши, были светлые волосы и остатки длинной белой туники. Хант с удивлением уставился на них, узнав эмблему в виде фиолетовой спирали на поясе, свисающем с его плеча. Старший из двоих, с длинными спутанными волосами и тяжелой бородой, был одет в то, что когда-то было развевающимися одеждами, теперь разваливающимися. Но вместо того, чтобы поклониться, испуганно и удрученно, как остальные заключенные, он стоял прямо, его лицо было обращено вверх, охваченное выражением экстатического откровения. Затем Хант услышал голос, который он узнал как голос Никси, который, как он каким-то образом знал, говорил внутри разума бородатого мужчины.
«… боги, которых ты знал раньше. Теперь все это позади. Небо вот-вот перейдет под новое управление».
Мысли старика прозвучали как другой голос, звучавший благоговейно и возвышенно. «Более могущественные боги будут править небесами? И я, Синген-Ху, буду их слугой? Жрецы храмов и все их силы, и царь и его войска, все будут побеждены?»
«Не беспокойтесь о них. Они уже не в теме… О-о». На платформе еще один дворянин в мантии кричал что-то о том, чтобы навлечь гнев на богохульников. Еще троих заключенных приковывали цепями к столбам, а несколько зловещих фигур угрожающе приближались к ним, держа в руках длинные, отвратительные на вид ножи.
«Послушай», — раздался голос Никси. «Мы сейчас же отправим к тебе одного из наших специалистов по устранению неполадок. Похоже, тебе нужна помощь. Просто предоставь все ему. Я объясню позже».
«Ангел?» — сказал Шинген-Ху. «Чтобы помочь нам в этот момент страданий? Мы еще будем спасены?»
Хант внезапно понял, кого она имела в виду. «Эй, подожди минутку, ВИЗАР. Ты не можешь этого сделать. Я ничего не знаю о...»
«Поверьте мне, — сказал ВИСАР. — Подумайте о том, чтобы собраться с мыслями».
Внезапно Синген-Ху загремел и обвиняюще указал пальцем на закутанную в мантию фигуру на платформе. «Остановись, лжепророк и орудие всего, что есть зла!» Смущенная тишина пронеслась над толпой, и все головы повернулись к нему. «Шарлатан и обманщик, ты лжешь! Даже сейчас более великие боги сметают тебя и твоих ничтожных хозяев в сторону, чтобы быть втоптанными в грязь, как паразиты. Смотри, ангел спускается из потустороннего царства, и он будет моим свидетелем, и твоим уничтожением!»
«ВИЗАР, я правда не думаю, что ты...»
«Ладно, иди и прикончи их. Ты в деле».
И вдруг Хант оказался там, на платформе. Не просто как центр впечатлений, передаваемых VISAR. Он был там. Мгновенно наступила полная тишина, и все лица на площади уставились на него, как будто он только что материализовался из ниоткуда.
Конечно, так оно и было.
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ПЯТАЯ
Это было бесполезно. Разум Ханта заклинило. На мимолетную безумную секунду он хотел сказать: «Полагаю, вы все задаетесь вопросом, почему я стою здесь вот так», но взгляды на лицах внизу развеяли все дальнейшие мысли об этом.
Он посмотрел вниз и увидел, что на нем длинная, свободная, похожая на тогу одежда и сандалии. «Что это?» — прошипел он про себя ВИСАРу. «Я похож на часть Юлия Цезаря».
«Вы не совсем на Трафальгарской площади», — ответил VISAR. «Это уместно. Что вы хотели, что-то с Сэвил-Роу?»
Дворянин, который командовал, отступал за солдат, которые медленно приходили в себя и осторожно продвигались вперед. «Он не бог, он самозванец!» — закричал дворянин. «Убейте его!»
В мимолетной мысли Хант задумался, как он понял эти слова. Но в данный момент были более неотложные дела. Один из солдат, бородатый великан с украшенным нагрудником и шлемом с перьями, который намекал на что-то из популярных изображений Троянской войны, отвел руку назад и метнул копье. Хант рефлекторно поднял защитную руку; копье остановилось в воздухе менее чем в футе от него, затем разлетелось на осколки, которые упали на землю.
«ВИЗАР, нам обязательно резать так близко?» — дрожащим голосом спросил Хант.
«Извините за это. Я все еще экспериментирую с динамикой этого места. Вещи, которые двигались, становились длиннее, — вспомнил Хант.
«Какие же вы трусы!» — закричал дворянин. «Это всего лишь человек. Один человек!»
Посыпался град копий и дротиков; все они были отражены или упали безвредно. Гигант, которого Хант мысленно окрестил Агамемноном, угрожающе двинулся вперед, обнажив меч. Убедившись, что Бог действительно на его стороне, Хант шагнул вперед с новым чувством уверенности, чтобы встретить его.
«Умри, марионетка самозванцев!» — закричал Агамемнон, размахивая руками.
«Не сегодня, я думаю, спасибо», — сказал Хант и щелкнул пальцами. Меч превратился в лозу розовых цветов, которая обвилась вокруг руки Агамемнона. Агамемнон остановился, в замешательстве уставившись на цветы, затем стряхнул их и растоптал.
«Теперь начинаю осваиваться», — сказал ВИСАР.
«Да, ну, как вы думаете, вы могли бы отвести этого парня на более безопасное расстояние?»
«Никаких проблем». Невидимая сила бесцеремонно пронесла Агамемнона через платформу и через край. Он ударился о землю с мощным металлическим грохотом и сел, ошеломленный и сбитый с толку.
«Остальные тоже слишком близко, чтобы чувствовать себя комфортно», — сказал Хант. Агамемнон только начал подниматься, как остальные солдаты, которые были на платформе, каскадом обрушились на него.
«Как это?»
"Неплохо."
Бородатый человек внизу, который в сознании Ханта называл себя Шинген-Ху, указывал на него и кричал толпе: «Узрите ангела, о котором было предсказано! Посмотрите, как слуги предательства бессильны перед ним!»
«Откуда мы знаем, что они говорят?» — спросил Хант у VISAR. «Ты не можешь переводить. Ты тоже здесь новичок».
«Ваши мыслительные модели связаны с нейронной системой, связанной с Энтами, которая включает в себя локальный речевой центр. Это то же самое, что и причина, по которой Энты могут понимать еврейский язык, когда они появляются».
Лишенный своих солдат, дворянин съежился среди палача и его приспешников в поисках защиты. Хант превратил ножи, которые они держали, в огурцы, а их куртки — в толстые слои патоки, затем столкнул их всех вместе так, что они упали, извиваясь и беспомощно прилипая. Начав получать удовольствие, он превратил цепи трех несчастных, привязанных к кольям, в гирлянды бабочек, которые разлетелись и улетели.
«Значит, эти люди смогут меня понять?» — спросил он у VISAR.
«Они должны это сделать».
«Как много дополнительных данных вы можете мне предоставить?»
«Не так много. Я в основном манипулирую физическими шаблонами данных. Для интерпретации их значения требуется обработка через нервную систему».
«Тогда нам нужен Никси здесь».
Она появилась рядом с Хантом, одетая в греческий хитон, поднятый и подпоясанный поясом, чтобы образовать короткую тунику, ниспадающую чуть выше колена; она была обута в кружевную оленью кожу. Она была похожа на изображение Артемиды, девственной охотницы. Хант не мог не улыбнуться ужасающему выбору ВИСАР. По толпе пронесся ропот.
«Еще один ангел спускается! Мои слова будут оправданы!» — закричал Синген-Ху. Толпа была явно впечатлена; но, насколько мог видеть Хант, не так сильно, как он ожидал. Под платформой основная часть солдат сначала проявила некоторое замешательство, но снова успокоилась, когда пассажиры кареты вывалились наружу.
«Что ты можешь об этом сказать?» — пробормотал он, когда Никси окинул взглядом сцену. «У нас там внизу дворяне с войсками, а там — цепная бригада. Хорошие парни, плохие парни, кто из них кто? Что происходит?»
«Те, кто выходят из кареты, — это священники из города», — сказала Никси. «На их логотипе изображен зеленый полумесяц, знак Вандроса. Эвбелеус использует тот же знак, так что они, должно быть, его приятели здесь». Она оглядела результаты импровизированной работы Ханта. «Похоже, вы все сделали правильно».
«Мне не нравится, какой вечеринкой это должно было стать». Сказав это, Хант превратил оружие оставшихся внизу солдат в огородную разновидность, а цепи заключенных — в лавровые листья. Заключенные разбросали их по земле и подняли руки, уставившись на себя и друг на друга, удивляясь своей внезапной свободе.
«Смотрите, как ангелы становятся орудиями возмездия и правосудия!» — заорал Синген-Ху.
Но священники, не смутившись, одновременно подняли руки и указали на платформу, их глаза горели странной, пронзительной фиксацией, которая Хант нашел мгновенно нервирующей, даже на таком расстоянии. И затем он понял, что он парализован. В него полетели огненные стрелы, но ВИСАР вмешался и рассеял их в облака искр. Казалось, мерцающая завеса прошла между Хантом и священниками, и он обнаружил, что его способности снова разморожены.
«Что это было, черт возьми, ВИЗАР?» — мысленно выдохнул он.
«Они добрались до тебя. В этом месте происходит больше, чем кажется на первый взгляд».
«Ну, мы можем сравниться с этим актом». Хант повернулся и указал пальцем на одну из трех куч хвороста, наваленных вокруг кольев — предполагаемые жертвы скрылись. «Огонь». Куча вспыхнула ярким пламенем. По толпе пронесся ропот. Хант повернулся назад, величественно сложил руки и посмотрел на священников с тем, что, как он надеялся, было выражением высокомерного презрения.
Их это не смутило. «Тьфу! Это сила ваших высших богов?» — усмехнулся один из них. «Ученик ангела!» Он шагнул вперед, указал на вторую кучу и повторил действие. Толпа зааплодировала. Очевидно, они болели за домашнюю команду.
«Попробуйте это», — предложил Хант и материализовал из ниоткуда белого голубя, летящего над толпой.
«Ребячество». Священник сбил его метким ударом пальца психической зенитки. Хант превратил третью кучу и ее кол в розовый куст, увенчанный яблоней. Священники измельчили все невидимым блендером. Хант превратил повозку, из которой они только что выбрались, в кучу деталей. То же самое они сделали с платформой, на которой он стоял, и только быстрое вмешательство VISAR снова спасло его и Никси от присоединения к Агамемнону и его спутникам, которые все еще разбирались на земле.
«Это демоны, вызванные лжепророками», — крикнул солдатам сановник, который, по-видимому, был главным. «Убейте еретиков». Солдаты отбросили в сторону садовые растения, которые они держали, и схватили посохи и дубинки, предложенные толпой.
«VISAR, это не работает», — сказал Хант обеспокоенным голосом. «Нам нужно что-то более впечатляющее».
«Я мог бы разнести весь мир на части, но что бы это дало вам? Вы должны быть экспертом в органической психологии».
«Пригласите технического консультанта».
Porthik Eesyan появился рядом с Хантом и Никси, которые стояли перед обломками платформы и горящим деревом. Он был похож на себя из Туриена, но VISAR одел его в древнеегипетском стиле, в облегающий, с юбкой костюм и высокий, выступающий назад головной убор, который подходил удлиненному ганимейскому черепу. Хант предположил, что он следил за событиями так же, как и сам Хант до своего внезапного дебюта на сцене.
«Демоны уже нуждаются в помощи», — усмехнулся главный жрец.
«Интересная ситуация», — заметил Ийсян Ханту.
«Отложим анализ на потом. Что нам с этим делать?»
«Вы делаете это неправильно. Магия здесь — обычное дело. То, что вы делаете, невозможно, но люди этого не осознали. Для них это просто вопрос степени, не так уж и много различий: то же самое, к чему они привыкли».
«Что бы вы тогда сделали?»
Eesyan обратился к VISAR. «Насколько абсолютны ограничения, налагаемые нарушением размерной инвариантности со скоростью?»
«Базовая динамика субстрата оптимизирована для сохранения формы», — ответил VISAR. «Алгоритм использует протокол записи перед стиранием, чтобы обеспечить избыточную проверку точности».
«Значит, возможно локальное нарушение?»
«Конечно. Я могу изменить алгоритм».
Затем Хант услышал голос Данчеккера, говорящий у него в голове, наблюдающий через соединитель на Джевлене и, по-видимому, транслируемый для удобства Ханта, любезно предоставленный VISAR. «Я, э-э, полагаю, что знаю как раз то, что нужно. VISAR, поищи в своих записях о Земле такие места, как Блэкпул и Кони-Айленд, ты... ты понимаешь, о чем я говорю? Я думаю, мы могли бы использовать настолько сложную модель, какую ты только сможешь придумать, с достаточным количеством приспособлений и механизмов. Им не нужно делать ничего функционального».
«Ты уверен?» — в голосе ВИСАР прозвучало сомнение.
«Просто сделай, как я предлагаю, пожалуйста».
Хант мог бы пнуть себя, когда понял, к чему клонит Данчеккер. Это было слишком очевидно. «Нет времени придумывать целый, новый, внутренне согласованный мир опыта, VISAR», — сказал он. «Нам просто придется работать с тем, что у нас есть». С этими словами он властно вытянул руку и указал на центр деревенской площади.
Крики тревоги раздались из середины толпы, когда некая сила начала оттеснять людей с дороги, чтобы освободить место. Место разрослось и стало кругом, его периметр неумолимо расширялся и уносил вперед все больше толкающихся, протестующих тел, словно снег перед снегоочистителем, пока он не стал пятидесяти футов или больше в поперечнике. Над площадью зажегся свет, осветив всю площадь, и очищенный круг сначала стал туманным, затем принял более глубокий фиолетовый оттенок, пока не заполнился чем-то, что выглядело как извивающийся фиолетовый дым. И из дыма раздалась странная, звенящая музыка свистящих органных нот, механически перемешиваясь, в то время как внутри дыма мелькала процессия нечетких фигур, поднимаясь и опускаясь в странном, повторяющемся ритме. Солдаты забыли о заключенных и обернулись, чтобы посмотреть. Даже священники, казалось, были менее уверены в себе и с опаской поглядывали друг на друга. Толпа отступила в тихом трепете.
Затем дым рассеялся, открыв творение VISAR. Вращение! И на этот раз, признал Хант, даже с его опытом возможностей машины, VISAR превзошел сам себя. Это была самая великолепная карусель, которую он когда-либо видел, с лошадьми, петухами, лебедями и тиграми, все двигались вверх и вниз, проходя мимо и вокруг под большим, ярко окрашенным навесом, украшенным рядами за рядом мигающих огней. И в центре всего этого, огромный паровой Wurlitzer стучал и гудил, вращая маховик, хлопая золотниками, с валами и ремнями, соединенными с невероятной смесью Руба Голдберга качающихся кривошипов, синкопирующих рычагов, волнообразных кулачков, вращающихся зубчатых передач и кивающих толкателей, все это действовало по своему циклу взаимосвязанных движений со сложностью и изобретательностью, которые поразили даже Ханта.
Приглушенный ропот, в котором смешались благоговение, почтение и страх, пронесся по толпе. Жрецы стояли, замерев. Некоторые из солдат упали на колени, склонив головы к земле, и тут и там в толпе другие последовали их примеру. Агамемнон, который снова высвободился, медленно выпрямился и уставился широко раскрытыми глазами. Странное, воющее, высокое пение раздалось среди пленников.
Карусель начала замедляться, хотя музыка продолжалась. Когда поворотный стол сделал свой последний оборот перед тем, как остановиться, он показал две фигуры, сидящие на паре животных — единственное место, которое VISAR смог найти, чтобы поместить их. Лицо Ханта расплылось в неконтролируемой ухмылке, когда он увидел, как Данчеккер сходит с ярко раскрашенного павлина, одетый как римский сенатор, дополненный венком из лавровых листьев, но все еще, нелепо, в своих очках в золотой оправе. За ним, слезая с носорога, стояла Джина в сандалиях и простой, тонкой, простой белой сорочке рабыни, и, один Бог — или в этом случае VISAR — знал почему, неся кувшин с вином.
Это было не время для колебаний или робости. Собрав все свое самообладание и держась царственно прямо, Данчеккер подошел к краю проигрывателя и встал, осматривая сцену, словно бог, спустившийся с Олимпа. Джина отошла и встала на шаг позади, пока на заднем плане музыка затихала. «Ну?» — потребовал он после того, как тишина продлилась несколько секунд. «Неужели вы не можете сделать что-то лучше, чем просто стоять там с этими раздражающими, кретинскими выражениями лица?»
Прошло еще несколько абсолютно неподвижных, бесконечных секунд.
Тогда сам Экзаменатор опустился на одно колено, воздел руки и воскликнул: «Приветствую тебя, Отец Богов! Сегодня магия Гиперии сошла на Варот. Воистину, Мастер, которого мы поносили, сказал правду!»
«Да здравствует! Да здравствует!» — эхом отозвались те, кто был в толпе прямо перед Данчеккером, и бросились ниц перед ним.
Другие подхватили этот клич.
«Приветствую тебя, Отец Богов!»
«Светлейший небес!»
«Мастер вращающихся предметов!»
Данчеккер спустился на землю, сделал шаг вперед и подождал, пока Джина спрыгнет сзади. Затем, застегнув халат там, где обычно были его лацканы, и сопровождаемый своим рабом, он величественно прошел через площадь, в то время как толпа расступалась, а льстивые фигуры выкрикивали похвалы и падали ниц, когда он проходил мимо. К тому времени, как он подошел к месту, где стояли Хант, Никси и Исян, и обернулся, чтобы оглянуться, вся площадь стояла на коленях, лицом к земле.
На другой стороне площади карусель снова заработала, и музыка возобновилась. Данчеккер посмотрел и удовлетворенно кивнул. «Нет, доктор Хант. Я, я думаю, лучше разбираюсь в органической психологии», — сказал он.
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ
«Генераторные комплексы три и пять сейчас вышли на полную мощность и могут быть включены в систему», — сообщил помощник из другой части Уттана. «Седьмой переводится в режим ожидания в качестве резерва. Все идет по графику».
Из-за кресла руководителя в настоящем главном центре управления JEVEX Эубелеус ответил коротким кивком. «Как это выглядит с этой стороны?» — спросил он Идуане, которая стояла неподалеку, проверяя отчеты и индикаторы состояния.
«Положительный результат. Мы можем начать реинтеграцию в любое время».
Эубелеус откинулся назад и осмотрел другие пульты и операторские позиции по всему этажу. Все было под контролем и в порядке. По всей планете дураки Туриена, которые думали, что они контролируют систему Уттан, потому что JEVEX был выключен и изолирован далеко на Jevlen, даже не знали, что они стоят прямо на ней. Они очень скоро узнают.
«А как обстоят дела внутри?»
«В последний раз, когда я связывался с нашим Пророком, у них все было хорошо», — ответила Идуане. «Они собирают всех еретиков для большого аутодафе. Они должны быть полны решимости сделать для нас хорошую работу на Евлене, когда начнут выходить».
Эубелеус снова кивнул, отстраненно. Конечно, ничего из этого не было реальным. Это была просто сложная программная симуляция, которую JEVEX создал для обучения и ориентации программных идентичностей, которые он разработал для расширения себя во внешнюю вселенную. Но эти идентичности стали реальными, когда они перезаписали личности физических пользователей, связанных с системой. Таков был метод JEVEX для экстернализации своих измерений существования — решение, которое Эубелеус без колебаний провозгласил подвигом гения. В конце концов, разве он не был его проявлением?
«Когда придет время Пророку объявить о Великом Пробуждении, я хотел бы сам им управлять», — сказал Эубелеус. «Было бы приятно поучаствовать в кульминации проекта — лично, так сказать».
«Как пожелаешь», — согласилась Идуане.
Эубелеус уставился на консоль отстраненным взглядом, впадая в одно из своих редких задумчивых настроений. «Трудно поверить, что мы, сами, возникли таким образом. Я ищу любой намек на ностальгию каждый раз, когда подключаюсь к одному из них, но на самом деле его нет. Я ничего не помню о том, кем я был там, внизу, до моего появления. Должно быть...» Его слова были прерваны приоритетным тоном с консоли. Он кивнул в сторону видеорегистратора. «Да?»
Один из экранов ожил, чтобы показать лицо другого его помощника, в другом месте комплекса. «Мои извинения. У нас есть первый класс, поступающий из Шибанского политехнического центра на Евлене».
«Очень хорошо». Изображение изменилось, и на нем появилось лицо Лангерифа. Он выглядел обеспокоенным. «Что?» — потребовал ответа Эубелеус.
«Только что поступила новость об убийстве Гревеца», — сказал Лангериф.
Эубелеус обошел кресло и сел, уставившись на экран. «Когда это произошло? Ты знаешь, кто это сделал?»
«На его вилле в Церберане, чуть больше часа назад. Это сделал его человек, который управляет северной стороной: тот, кого они называют Сцирио».
"Как?"
«Они приземлились на летательном аппарате и уничтожили его и кучу его людей на площадке. Затем они разрушили практически все место. Не было никакой провокации или предупреждения. Это была бойня».
«Я всегда считал Сцирио надежным. Что это было, очередная их семейная ссора?»
«Мы не уверены. Есть еще. Проститутка из города, та, что была здесь, в PAC, она была с ними. У нас есть видеозапись с домашней системы видеонаблюдения».
«Она та, кто помогала терранам», — пробормотал Идуан. Он отошел от того места, где стоял, и наблюдал из-за кресла Эубелеуса.
Лангериф кивнул с экрана. «Должна быть какая-то связь, но в данный момент мы не знаем какая». Эубелеус нахмурился еще сильнее от подозрения. «На каких операциях специализируется этот Сцирио?» — спросил он.
«Защита и возмездие за определенную цену. С тех пор как Ганимианцы захватили власть, он стал большим на черном рынке предметов роскоши, особенно для высокооплачиваемых головорезов. Он управляет несколькими клубами в качестве прикрытия в городе».
«Headworlders?» Эубелеус пристально посмотрел на экран. Затем выражение его лица медленно изменилось на тревожное. «Это значит, что у него есть доступ к i-каналу в Уттан. В JEVEX».
Лангериф поговорил с кем-то за кадром, потом оглянулся. «Да. Несколько из них, судя по всему».
Эубелеус прокрутил в голове последовательность событий. Терранские ученые из UNSA, Хант и Данчеккер, оба сыгравшие ключевые роли в срыве планов Федерации, прибыли в Евлен якобы в рамках научной миссии, которая оказалась тайным заданием по расследованию того, что поразило Евленцев. После большого количества секретной работы в PAC, куда люди Эубелеуса не смогли проникнуть, ученые связались, из всех людей, с хулиганом-хена. Что могло их заинтересовать? Но у Сцирио был доступ в JEVEX. И — просто совпадение? — не успели они поговорить со Сцирио, как он уничтожил пробуждающего, который, как ни странно, должен был ликвидировать все аутсайдерское управление Ичены, как только захват будет завершен.
Эуебелеус резко мотнул головой в сторону Идуане. «Начать реинтеграцию JEVEX».
"Прямо сейчас?"
«Немедленно. Как только вы достигнете необходимого уровня, я хочу полную проверку всех основных функций. Просканируйте активные i-пространственные связи от Jevlen и деактивируйте все из них». Эубелеус снова посмотрел на Лангерифа на экране. «Получи список всех учреждений Scirio, в которых есть функционирующие соединители. Отправь людей в каждое из них и отключи их. Все, понимаешь? Ты найдешь девушку и пропавших землян в одном из них. Когда найдешь, верни их в PAC. Ни при каких обстоятельствах они не должны иметь никаких средств доступа к JEVEX. И я не ожидаю, что кто-либо допустит ошибку на этот раз».
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ СЕДЬМАЯ
Карусель весело кружилась под яркими огнями на деревенской площади, неся свой кортеж из восхищенных жрецов, сановников и солдат, включая Агамемнона, который был посажен на белую лошадь с красной уздечкой. В другом месте толпы сельских жителей с благоговением смотрели на насос и паровую машину Ньюкомена, укомплектованные зубчатым маховиком диаметром десять футов, на конструкцию вращающихся клеток внутри вращающихся клеток внутри вращающейся клетки, которая пряла многожильные подводные кабели, и на машину для розлива пива Budweiser. Шинген-Ху, новый заместитель владыки Творения, очищенный и причесанный любезно VISAR, в свежей одежде, стоял с Иесяном, скрестив руки на груди, впитывая чудеса новой Силы и приспосабливаясь к ощущению себя ее избранным агентом. Фракс и остальные бывшие еретики стояли группой в стороне, благоговейно слушая, как посланники Истинных Богов раскрывали Слово, которое они были посланы донести.
«Пока мы не разберемся, что делать с этим на другом конце, мы не хотим, чтобы кто-то еще поднимался отсюда по течениям», — сказал Хант Examiner. Сфера, которую VISAR создала, чтобы символически представлять Энтовселенную, как хрустальный шар, иллюстрировала это. Внутри нее было миниатюрное изображение местного мира, а вокруг снаружи — множество крошечных красных фигурок, прикрепленных нитями, выходящими из их голов. «Там есть и другие существа, такие как вы. И каждый раз, когда кто-то отсюда появляется, один из них уничтожается». Внутри хрустального шара мини-энт взмыл вверх к поверхности, исчез в одной из нитей и через мгновение появился на другом конце, снаружи. Красная фигурка, которая была прикреплена там, упала и почернела.
«Нужно принести в жертву ангела, чтобы освободить место для каждого, кто поднимется в Гиперию?» — спросил Экзаменатор, выглядя обеспокоенным.
«Если можно так выразиться, то да», — сказал Хант.
«Кроме того, по-видимому, существуют определенные проблемы совместимости между ментальными конфигурациями Варотиан и нервной системой человека, которые часто приводят к срыву и делают перенос рискованным делом», — сообщил Данчеккер Examiner. Examiner уважительно кивнул, еще не освоив тонкости этого нового церковного языка.
«Ангелы, недавно появившиеся в Гиперии, часто бывают встревожены», — вставил Никси. На шаг позади Экзаменатора, староста деревни смиренно следил за всем этим.
«Тогда что же с Великим Пробуждением, которое было предсказано?» — спросил Экзаменатор. «Если то, что ты говоришь, правда, то многие ангелы падут, и велико будет горе среди наших множеств, которые должны присоединиться к Воскресшим».
«Что это за Великое Пробуждение?» — спросила Джина.
Ревизор, казалось, удивился. «Богиня не знает?»
«Она имеет в виду, какую версию вам дали?» — пояснил Хант.
«Этендор, который был орудием падших богов, предсказал Великое Пробуждение, когда звезды снова засияют, а потоки вернутся более многочисленными, чем когда-либо прежде, и люди поднимутся в Гиперию во множестве», — процитировал Экзаменатор.
«Вторжение», — сказал Хант, глядя на остальных. «Похоже, мы были правы. Эвбелеус был готов вывести их ордами».
«Когда это должно произойти?» — спросил Данчеккер; затем поспешно добавил: «Согласно тому, что вам сказали».
«Когда само солнце снова засияет, и дневной свет вернется в земли Варота», — ответил Экзаменатор. «Так было сказано».
Хант посмотрел на Никси, его лицо стало серьезным. «Кто этот Этендор?»
"Верховный жрец в Оренаше, главном городе в этой части. Видимо, он приказал наказать Шинген-Ху и остальных, кого эти ребята творили".
«Где это место?»
«Как далеко мы от Оренаша?» — спросил Никси у старосты деревни.
«Полдня езды на дродзских санях». Староста, очевидно, считал, что боги должны были знать; но он не собирался делать из этого проблему.
«Тогда вот где все это произойдет», — сказал Хант. «Мы можем оставить карнавал здесь и отправиться в путь. Времени может быть не так уж много». Экзаменатор все больше озадачивался, слушая. «Ты должен отправиться в Оренаш? Значит, темные хозяева, которым служит Этендор, еще не пали по-настоящему?»
Хант покачал головой. «Боюсь, пока нет. Нам еще предстоит кое-какая работа. Но, по крайней мере, это дало нам лучшее представление о том, как к этому приступить». Он посмотрел на Данчеккера и Джину. «Я думаю, лучше всего было бы...»
В этот момент староста деревни вдруг указал на небо. «Звезды! Смотрите, звезды возвращаются!»
Все подняли головы. «ВИЗАР, выключи свет», — сказал Хант через мгновение. Лампы на столбах, появившихся вокруг деревенской площади, погасли. Несколько ярких звезд сияли в сумеречном небе. «Они были там, когда мы приехали?» — спросил Хант Никси.
«Я не уверена. Я не заметила», — призналась она.
«Ийсян, ты…» Голос Ханта затих, когда музыка Вурлитцера на заднем плане внезапно прекратилась. Он повернулся и посмотрел через площадь. Карусель остановилась, сбросив испуганных пассажиров на своем вращающемся зверинце вперед на шеи их скакунов, а в некоторых случаях и на пол. Паровой двигатель, прядильная машина и разливочная машина застыли в безмолвной неподвижности. Люди в толпе уже недовольно бормотали и озадаченно переглядывались. «Что происходит?» — потребовал Хант, ошеломленно дернув головой назад.
«Это были просто реквизиты», — сказал Эесян, но озадаченным, далеким голосом, как будто все еще пытаясь разобраться сам. «Не было никакого внутреннего мотивирующего источника. VISAR заставлял их работать, извне».
«ВИСАР, что это значит?» — потребовал Данчеккер. Хант подождал, затем беспокойно посмотрел на Данчеккера. «ВИСАР?» — повторил он. Ответа не последовало.
Джина покачала головой в внезапной тревоге, когда до нее дошло это предположение. «Мы потеряли связь?» — сказала она, поворачивая голову к Иесяну. «То есть у нас больше нет VISAR, чтобы нас поддерживать?»
«Хуже этого, — мрачно сказал им Туриен. — У нас нет пути назад».
Озадаченный Кешен, инженер-евленец, нанятый Иченой, нахмурился, глядя на мониторы, и несколько раз ткнул в панель управления в комнате связи в задней части Гондолы. «Что это? Связь пропала».
Сцирио услышал шум из комнаты снаружи, где он сидел за столом, выпивая напиток с Мюрреем и несколькими кхенами. Нахмурившись, он встал и подошел. «Что это?» — спросил он через дверной проем.
«Луч из Туриена отключился. Мы также потеряли связь с JEVEX». Кешен откинулся назад и вскинул руки. «Вот и все. Ничто».
«Ты ничего не можешь сделать?»
«Что я могу сделать? Кто-то отключил связь. Они мертвы».
В комнате позади все были на ногах. Скирио прикусил губу, яростно размышляя. Он не ожидал столь быстрых последствий. Возможно, у Гревеца были связи, о которых он даже не знал. И для этого нужны были связи высокого уровня. Он поддержал то, что казалось победившей стороной; теперь все было в беспорядке. Неужели уроды из JEVEX, о которых говорили эти терране, уже владеют всем городом?
Фендро, менеджер клуба, находившийся в приемной, ворвался в дальнюю часть главного зала клуба через дверь со стороны главного коридора.
«Босс! Босс! Где Сцирио?»
Скирио вернулся в гостиную. «Что?»
Фендро взволнованно указал на главный вход. «Копы! Там снаружи копы, как ходячая артиллерия. Не мешайте. Я имею в виду, они входят!» Серия мощных ударов прозвучала спереди клуба, чтобы подчеркнуть это.
Еще один сотрудник появился сзади. «Они перекрыли двор. Там нет выхода».
«Блин», — пробормотал Скирио. Что он натворил на этот раз? «Ладно, слушай, возьми пару ребят, вернись вперед и попытайся задержать их там. Спидбол, Бинс, окопайтесь здесь, чтобы прикрыть Фенди, когда они отступят. Мы поднимемся на башню, чтобы вытащить катафалк. Разделитесь, как только услышите три сигнала на коробке. Взорвите это место, чтобы задержать их, если придется».
Мюррей махнул рукой в сторону коридора, в сторону кабинок. «А как насчет парней, которые там мечтают?»
«Вы привели их сюда. Они — ваши проблемы. Если вы хотите, чтобы они убрались отсюда, заберите их на башню. Мы уходим».
На Туриене, в правительственном центре главного города Туриос, Калазар обернулся с недоумением к остальным, которые следили за событиями в деревне вместе с ним. На самом деле они все еще были подключены к VISAR в разных местах, включая Колдуэлла в Вашингтоне и Лейела Торреса на борту «Шапьерона» в Гирбейне, а не вместе в одной комнате, как они считали.
«ВИЗАР, что происходит?» — потребовал он.
«Канал через i-space link из Jevlen был отключен. У меня нет доступа ни туда, ни к JEVEX».
«Вы хотите сказать, что потеряли их? Разве они не там?» Колдуэлл не до конца следил за техническим диалогом между Тьюриенцами и VISAR об автономной передаче личности и временной приостановке состояния.
«Они все еще там и функционируют в Энтовселенной», — ответил VISAR. «Но я больше не могу с ней общаться, чтобы разговаривать с ними или манипулировать событиями».
Колдуэлл выглядел сбитым с толку. «Но это были всего лишь… «копии» или что-то в этом роде, не так ли? Оригинальные люди все еще в муфтах, верно?»
«Да», — сказал ВИСАР. «Но мощности одного канала было недостаточно для меня, чтобы постоянно обновлять исходные персоны — внутри тел, которые находятся в соединителях — в реальном времени. Поэтому они остались в подвешенном состоянии. Трансформированные версии, которые я записал в суррогаты энтов, — единственные, которые функционируют как связные, сознательные личности. По сути, они там: внутри матрицы на Уттане».
Колдуэлл все еще не был уверен. «Но тела в сцепках все еще содержат исходные личности, это точно. Разве они не будут реанимироваться независимо?»
«Да, они будут реанимированы», — сказал ВИСАР. «Но без каких-либо знаний о том, что случилось с суррогатами в Энтовселенной».
«Тогда мы в порядке...» Колдуэлл заметил выражение лиц туринцев. «Нет? Почему нет?»
«Я не думаю, что ты понимаешь нашу точку зрения, Грегг», — сказал Калазар. «Что касается нас, то с тех пор, как были сделаны перемещения в Энтовселенную, существа, которых там создал VISAR, являются реальными, подлинными личностями, как и любой другой Энт. Возникли ли они как психические клоны других существ, существующих здесь, в Экзовселенной, не имеет значения. Они застряли там, и мы не можем их вытащить».
«Ладно, иди и сбей их насмерть», — раздался голос ВИСАР. «Ты в деле».
Хант напрягся от невольного опасения... И затем далекое, сновидное чувство, вызванное тем, что разум был переполнен ощущениями, поступающими от машины, внезапно покинуло его. Он открыл глаза, озадаченный. «ВИЗАР?» В кабинке было тихо. Он сел в кресле. Образ трех перепуганных фигур, прикованных к кольям, палачей, приближающихся к ним с ножами, и оборванного пророка, кричащего снизу, все еще был ярким в его сознании. Что пошло не так?
Дверь открылась, и появился Мюррей, отчаянно жестикулируя. По зданию разнеслись отдаленные удары, похожие на взрывы, а также звуки бегущих шагов и еще больше голосов. «Шевели! Все выходят. К нам приближаются копы и стреляют».
«Что, черт возьми, происходит?» — ахнул Хант, вскакивая.
"Кто знает?"
«ВИЗАР?» — крикнул Хант в последний раз, просто чтобы убедиться. Ничего.
«Забудь», — бросил Мюррей через плечо, снова исчезая. «Тебя отключили».
Хант вышел в коридор. Никси уже был там, Джина вышла из другой кабинки, а Мюррей вытащил Данчеккера из соседней двери. Дредноут и несколько других Ичена пробежали мимо, держа оружие. Кешен, инженер, спешил из клуба, а Сцирио позади него выкрикивал приказы.
«Что происходит?» — спросила Джина. «Эти трое парней? Что-»
«Сейчас нет времени», — прервал его Мюррей. «У нас тут война. Все отступайте к башне. Мы уезжаем на катафалке».
Когда Никси и Джина поспешили вслед за Кешеном, Данчеккер взглянул на часы. Странное выражение появилось на его лице. Он схватил Ханта за рукав как раз в тот момент, когда тот собирался последовать за остальными. «Я не совсем уверен, что сейчас есть смысл беспокоиться об этих трех несчастных», — сказал он. «Эпизод, о котором, как я думаю, вы говорите, похоже, уже история».
«О чем ты говоришь?» — спросил Хант.
Данчеккер постучал по часам. «Мы состыковались с VISAR примерно в 14:20, не так ли?»
«Верно», — подтвердил Мюррей, уловив суть, пока он пытался продвинуть их вслед за остальными. «Это проблема?»
«Как долго мы находились в этих кабинках?» — спросил Хант.
«Час, полтора. Почему? Что за тайна? Давайте убираться отсюда, пока они еще у нас есть».
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ВОСЬМАЯ
Медленно, пока Экзаменатор смотрел на небеса, он понял, что означают эти знаки. Гнев поднялся в нем, когда он понял, как его обманули. Это был Этендор, который предсказал, что звезды вернутся на небеса. И как только звезды начали возвращаться, силы этих чужестранцев, которые утверждали, что они посланники еще более высоких богов, покинули их.
Так что трюки и игрушки вообще не могли быть делом рук высших богов. Это была попытка меньших богов обмануть народ Варота, заставив его отказаться от Великого Пробуждения, которое было их законной судьбой. Ибо легионы верующих уничтожат последователей ложных богов, которые порочат Гиперию, а ложные боги боялись. Теперь ему все стало ясно. События, которые произошли здесь, в деревне Ракашим, были разрешены как последнее испытание веры Экзаменатора перед Великим Пробуждением. Он не потерпит неудачу.
Он снова обратил свой взор на марионеток, которых ложные боги бросили на его пути, чтобы сбить его с пути. Теперь они выглядели неуклюжими и глупыми, разоблаченные в своей некомпетентности — «боги», которые не слышали о Великом Пробуждении или об Этендоре и не знали, где находится Оренаш. Через площадь возвращались жрецы и солдаты, освободившиеся от заколдовавших их чар, в то время как жители деревни смыкались за ними, угрюмые и обиженные.
«Используемая нами сила поступает сюда по каналам, которые...» — начал первый из прибывших, что-то похожее на начало мольбы.
«Молчи!» — прервал его Экзаменатор презрительным взмахом руки. «Ты стоишь разоблаченным в своем вероломстве и беспомощности».
Женщина, которая появилась вместе с ним, сделала умоляющий жест. «Послушай, ты должен верить в то, что говорят эти люди. Я знаю. Я одна из вас, из Варота. Я появилась и вернулась с помощью сил, которыми они управляют.
Ревизор повернулся спиной. «Это обманщики, которые предстали перед нами», — крикнул он толпе. «Истинно, Этендор говорил правду».
Толпа ответила:
«Обманщики!»
«Слуги зла!»
«Ракашим должен быть очищен от своей скверны».
«Возьми их! Возьми их!»
Экзаменатор обратился к Агаменмону, который появился впереди солдат и ждал приказов. «Схватите их и свяжите. Восстановите костры — по одному для каждого из схваченных лжепророков, кроме этих двух». Он указал на Шинген-Ху и Тракса. «Ракашим будет полон огня». Он указал на двоих, которых он выделил, и на пятерых самозванцев, посланных младшими богами. «Они вернутся с нами в Оренаш, на особые празднества, которые подготовил Этендор. Это должно быть очень весело».
Солдаты двинулись, чтобы разделить две группы. Когда они начали движение, Хант наступил на часть одной из полозьев разобранного экипажа. Его нога скользнула вбок, как будто он наступил на мяч, что вывело его из равновесия и заставило болезненно упасть на одно колено.
«Смотрите, кто называет себя посланником высших богов!» — крикнул Экзаменатор толпе, указывая пальцем. «Разве даже ребенок не знает, что кожа обуви отталкивается мобилиумом?» Толпа презрительно рассмеялась.
Синген-Ху наклонился, чтобы помочь Ханту подняться на ноги. Пока он это делал, он тайком подобрал пару осколков сломанных салазок мобилиума и спрятал их в складке своего халата.
Из Туриена Калазар смог связаться с Париголом на Уттане через VISAR. Но Паригол обнаружил, что его силы попечителей Туриена отрезаны от остальной планеты, и что занимаемые ими объекты, которые, как они считали, контролировали как промышленный комплекс планеты, так и его связи с JEVEX, базирующимся на Евлене, внезапно вышли из строя. Эубелеус получил контроль над системой из другого места.
Porthik Eesyan, занимавший соединитель, все еще подключенный к VISAR, и «присоединившийся» к Calazar и остальным, подтвердил их понимание ситуации. «Да, именно так это и будет работать. В данный момент в Entoverse все еще функционирует другая версия меня — и всех остальных, конечно. Странное чувство — знать это».
«И вы понятия не имеете, что произошло с тех пор, как вас — другого из вас — перевели сюда?» — спросил Колдуэлл.
«Нет. Обновление должно было произойти, когда суррогаты были стерты, а оригиналы повторно активированы», — сказал Эесян. «Но отключение произошло слишком резко».
Наступило долгое, тягостное молчание.
«Без VISAR у них там будут проблемы», — наконец тихо сказал Калазар.
«Я знаю об этом», — ответил Эесян. Нотки в его голосе были необычно резкими для турийца. «У меня есть довольно личная заинтересованность в этом вопросе».
«Приношу свои извинения», — признал Калазар.
Колдуэлл сидел, сжав свою грубую челюсть в опущенную линию, и ничего не говорил. Знание того, что изначальный Хант, и Данчеккер, и женщина из Марин, и девушка из Евленезе были целы и разгуливали где-то на Евлене, не успокаивало. Как и сказал Калазар, суррогаты теперь были такими же реальными. Колдуэллу не нравилась мысль, которая терзала его на краю сознания и которую, как он знал, он отказывался полностью принять: намек на то, что они каким-то образом «расходные». Ему это совсем не нравилось.
Лейел Торрес, исполняющий обязанности командира «Шапьерона», переводил взгляд с одного лица на другое. «Мы должны что-то сделать», — просто сказал он.
«Без еще одной ссылки на JEVEX я не уверен, что мы сможем что-то сделать», — ответил Калазар.
Торрес заерзал, явно недовольный. «Как Ханту удалось получить ссылку, которая у нас была?» — спросил он.
«Каким-то образом через преступную группировку «Евленезе»», — ответил Эесян.
«Могут ли они сделать это снова, если мы восстановим с ними связь?»
«Только они это знают. А они где-то в Шибане на свободе». Торрес задумался на мгновение. «ВИЗАР, когда у тебя была связь, ты знал, где Хант в Шибане?»
«Почти наверняка это тот клуб, в котором они нашли Баумера», — ответил VISAR. «ZORAC обнаружил его на плане города по кодам маршрутизации коммуникаций».
Торрес пристально посмотрел в пол, затем внезапно поднял глаза с решительным видом. «Есть кое-что, что мы можем сделать», — сказал он. «Простите, джентльмены. VISAR, отключитесь». И он тут же вернулся в один из нейросоединителей, установленных на борту «Шапьерона». Он встал, вышел из комнаты и прошел на командную палубу корабля. Экипаж, находившийся в режиме ожидания, зашевелился на своих постах.
«ZORAC, доложите о состоянии корабля», — крикнул он. «К полету готов, как и было приказано».
«Приготовьтесь к немедленному взлету».
«Да, сэр!»
Внутри Планетарного административного центра в Шибане Гарута привели в комнату связи рядом с тем, что недавно было его собственным офисом. Один из главных экранов банка, стоящего в центре этажа, показывал центр управления Эубелеуса глубоко под поверхностью Уттана. Эубелеус получил контроль над JEVEX, который теперь функционировал и управлял связью i-space, несущей канал в PAC; оккупационные силы Туриена были обмануты фиктивной системой и теперь были изолированы.
«Я хотел, чтобы вы были здесь и стали свидетелями тщетности вашей дурацкой затеи на Евлене и первого этапа нашего окончательного триумфа», — злорадствовал Лангериф из центра своей свиты офицеров. «По нашим сообщениям, пыл, который мы нагнетали среди последователей Оси, хорошо послужил своей цели. Прямо сейчас их там тысячи, в сцепках, с нетерпением ожидающих обещанного восстановления JEVEX. И еще десятки, сотни тысяч последуют за ними, как только станет известно, что обещание выполнено. К сегодняшнему вечеру мы возьмем Шибан. К завтрашнему дню — Евлен».
Гарут мрачно молчал, но переключил свое внимание, когда сам Эубелеус появился на экране. «Совершенно иное положение дел по сравнению с вашей последней встречей с Евленисом», — сказал Эубелеус. «На этот раз вы имеете дело не с глупцами, которые пытались создать Федерацию. Вы действительно верили, что можете противостоять проявлениям разума, который по своей природе призван вытеснить вас?» Он сделал паузу, по-видимому, ожидая более серьезной реакции. «Я полагаю, вы знаете о методе, который разработал JEVEX, чтобы проецировать себя во внешнюю вселенную, прототипами которого удостоились чести быть такие, как я».
Гарут ничего не сказал.
На Уттане к нему приблизился помощник и остановился на небольшом расстоянии, делая знаки, чтобы привлечь внимание Эубелеуса. Эубелеус отвернулся и вопросительно поднял подбородок. Помощник сделал шаг вперед. «Идуан сейчас на связи с Пророком. В городе все готово».
Эубелеус кивнул и снова посмотрел на экран, показывающий Гарута. «Неважно. Скоро вы сами все увидите», — сказал он. Оставив помощника с остальными у экрана, он повернулся и пересек комнату к двери, ведущей в соединительный блок. В проходе за ним он встретил Идуане, идущую в другую сторону.
«Все готово», — сказала Идуане. «Пророк ждет».
«Займите пост в центре управления», — сказал Эубелеус и продолжил путь к кабинкам.
Идуан вошел в центр управления. Когда он проходил под верхней галереей, окружающей пол, он увидел, как вокруг экрана, все еще открытого для Джевлена, вспыхнуло оцепенение, и ускорил шаг.
«Что происходит?» — потребовал он, присоединившись к группе. Он увидел, что рядом с тем, на котором были Лангериф и Гарут в PAC, ожил еще один экран. Это был внешний вид космодрома Туриен в Гирбейне. Он сразу узнал его по гладкой, безошибочной, полумильной башне Шапирона с ее отличительными стреловидными хвостовыми плавниками на площадке, которую он занимал в течение всего периода присутствия Ганима. Но теперь он двигался, сначала медленно скользя вверх, но набирая скорость прямо на его глазах.
«Что происходит?» — потребовал он, поспешно перебегая дорогу и присоединяясь к группе.
Один из помощников сделал ненужный жест. «Шапирон, на Евлене. Он взлетает».
На экране, показывающем PAC, Лангериф покачал головой, озадаченный. «Новости только что пришли из Гирбаме. Не было никакого предупреждения, ничего. Это просто снято».
"Что это значит?"
«Мы не знаем».
Идуан повернул голову к помощнику. «Идите в кабинки, быстро. Верните лидера сюда. Пока не позволяйте ему подключаться к системе». Помощник кивнул и побежал.
На экране из Гирбейна вид сменился на другой, показывающий огромную форму звездолета, которая снова замедляется, чтобы повиснуть черным силуэтом, похожим на какую-то фантастическую птицу, парящую над горизонтом Шибана, с городом, который на заднем плане казался уменьшенным перспективой. Держа нос направленным вверх, корабль начал медленно двигаться боком, над городом.
Неся священные орудия и символы Зеленого Полумесяца, множество людей заполнило передний двор храма Вандроса и выплеснулось через ворота, ведущие на территорию из города. На небе начали появляться звезды; Ниеру светлел. День Великого Пробуждения был близок. На каменной террасе под ступенями храма первую партию дрожащих жертв вели к кольям, виселицам, блокам и алтарям. Палачи приготовились, ожидая возвращения дневного света и приказа.
Наверху, на террасе на вершине ступеней, в окружении свиты жрецов и провидцев, Этендор стоял, вытянув руки в ожидании... и все больше смущался. Всего несколько мгновений назад Голос снова заговорил в его сознании, обещая, что время близко и что Великий Дух поговорит с Этендором, подтвердив его место избранного пророка. Но не только Великий Дух не явился; теперь Этендор также не получал никаких ответов от Голоса.
«Что так беспокоит богов?» — пробормотал Архи-Провидец, приближаясь к нему сзади. «Ток, который ты привлек, все еще течет, но он ослабел до мерцания».
«Я не знаю», — ответил Этендор. «Ревизор и его свита уже вернулись в город?»
Другой священник посовещался с младшим священником, который повернулся к посланнику, парящему за аркой. «Их все еще ждут у ворот, о Святейший», — передал священник в ответ.
Без сомнения, это оно, подумал Этендор. Боги подождут, пока не соберутся все сановники и полный состав еретиков для искупления.
«Мы должны их ждать», — сказал Этендор. «Веди народ в большее количество молитв и молитв. Я вернусь, когда Голос снова заговорит со мной». С этими словами он вернулся в храм.
Эубелеус появился в боковой двери центра управления с помощником, который пошел за ним. Он поспешил и посмотрел с Гирбейна на Шапирон, медленно дрейфующий над Шибаном. «Что они делают на этом корабле?» — потребовал он, переводя взгляд на Гарута, который все еще стоял с Лангерифом на другом экране.
В комнате связи PAC, даже несмотря на охватившую его всего несколько мгновений назад безнадежность, Гарут почувствовал прилив радости при виде своего корабля в движении и сообщения, которое он принес, что другие все еще что-то делают, хотя что именно, он был озадачен, как и все остальные. Он оглянулся туда, где с экрана Уттана сверлил взглядом Эубелеус. «Скоро сам увидишь», — ответил он.
У Ганиминса на каждой руке было по два больших пальца. За спиной Гарут скрестил все четыре.
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ДЕВЯТАЯ
Дым и пыль выливались в коридор из двери, ведущей в главный зал клуба. Казалось, что это место сносят. Забыв о том, что могло случиться с часом или больше потерянного времени, Хант и Данчеккер поспешили с Мюрреем обратно к заднему выходу, которым воспользовались остальные, который был тем, через который они вошли по пути из лифта башни. Фендро, менеджер клуба, догнал их, когда они начали пересекать галерею вверх по лестнице снаружи.
Когда четверо из них приблизились к отверстию в холл, где располагались лифты, они увидели Джину и Никси с Кешеном, инженером, которые держались за углом. Впереди раздались крики и звуки выстрелов. Хант остановился и заглянул в холл. Одна из дверей лифта была открыта, внутри находилось несколько кхена, обменивавшихся выстрелами с несколькими полицейскими, которые укрывались в коридоре, открывающемся с дальней стороны. Один из ичена упал и мешал двери закрыться. Попытка пересечь открытый пол была исключена.
Фендро что-то крикнул Мюррею и пошел обратно по галерее, жестикулируя. «Он говорит, что там есть еще один лифт», — сказал Мюррей остальным. «Служебная шахта или что-то в этом роде. Пошли». Он махнул Никси и Джине рукой, чтобы они шли вперед, затем последовал за Дэнчеккером и Кешеном. Хант подождал еще несколько секунд, чтобы проверить ситуацию в холле. Кто-то внутри лифта показался достаточно долго, чтобы вытащить тело на пол, получил удар и был втянут обратно одним из других, а затем дверь закрылась. Хант повернулся и побежал за удаляющейся фигурой Кешена.
Остальная часть группы ждала его снаружи лифта в узком боковом проходе. Машина прибыла как раз в тот момент, когда он это сделал, и все они набились внутрь. Фендро отдал приказ на еврейском языке, и они начали подниматься. Данчеккер покраснел и тяжело дышал, Хант мог это видеть, когда он прислонился к задней стенке машины, чтобы восстановить дыхание. Джина была заряжена адреналином и готова ко всему. Мюррей выглядел смирившимся, «почему-жизнь-всегда-делает-со-мной-что-то-такое?». Никси казалась невозмутимой и спокойно воспринимала все происходящее.
«Похоже, Сцирио просчитался», — сказал Мюррей. «Полагаю, его приятели расстроены немного больше, чем он думал».
«Он поддерживал сторону, которая, казалось, побеждала. Я думаю, он расстроен», — ответил Хант.
«Я полагаю, что наше общение с VISAR снова прекращено в обозримом будущем», — выдавил Данчеккер между вздохами и хрипами. «Весьма прискорбно».
«Есть ли шанс, что мы сможем вернуться туда, когда все успокоится?» — спросил Хант у Мюррея. Мюррей перевел Кешену. Кешен ответил, затем Фендро добавил что-то еще и махнул рукой, качая головой.
«Похоже, в этом нет особого смысла», — сказал Мюррей. «Похоже, что оборудование там не имеет особого смысла ни для чего, кроме выращивания петуний».
Джина озадаченно посмотрела на Ханта и Дэнчеккера. «Я не уверена, что понимаю, что произошло», — сказала она. «Есть ли другие версии нас, которые все еще находятся в Энтовселенной и все еще функционируют? Или они исчезли, когда связь прервалась? Или мы вообще когда-либо туда попадали? Я в замешательстве».
«Я тоже не уверен, что понимаю это», — сказал ей Хант.
Фендро пробормотал что-то, прозвучавшее как фаталистика, и на мгновение поднял глаза вверх.
«Что это было?» — спросил Хант.
«Он говорит, что теперь нужно только, чтобы катафалк не заводился», — ответил Мюррей. «Разве это не сделает день, а? И знаешь что? С механиками Джевом во главе это может быть не так уж и смешно».
Лифт резко остановился, выбив всех из равновесия. Фендро что-то пробормотал, и управляющий компьютер ответил. Что-то было не так.
«Электричество отключилось», — сказал Мюррей. «Либо кто-то нажал на выключатель, либо что-то внизу разбилось». Они почувствовали, что машина снова начала опускаться, но только для того, чтобы выровняться с соседней дверью. Аварийный тормоз зафиксировал ее на месте, и дверь открылась. Фендро повел их бегом к какой-то лестнице, бросая через плечо бессвязные слова и звуча для Ханта так, будто он был на грани паники. «Еще три уровня», — подсказал Мюррей. «Сцирио не будет ждать». Данчеккер прислонился к дверному косяку внизу первого пролета, на секунду закрыл глаза и сделал глубокий вдох, затем бросился вверх неуклюжими прыжками. Хант остался позади него, готовый помочь, если понадобится.
Дверь наверху третьего пролета привела их в пустой серый вестибюль с поцарапанными стенами. Перед ними была открыта внешняя дверь на посадочную платформу, и через нее они могли видеть психоделический катафалк, поворачивающийся, готовясь к взлету, с кхеной, пробирающимся через дверной проем, и еще двумя за ним. Когда группа с лестницы вышла на открытое пространство, Кешен побежал вперед, размахивая руками и указывая на остальных, очевидно, пытаясь заставить Скирио задержаться еще на несколько секунд.
Но голос Скирио прокричал изнутри, когда Кешен достиг двери, и судно начало двигаться. Кешен попытался подпрыгнуть, но Дредноут появился в дверном проеме и оттолкнул его. Когда Кешен поднялся, дверь захлопнулась, и катафалк ускорился от края платформы. Хант и остальные в замешательстве остановились, наблюдая, как он вираживает на крутой подъем. Способность Ханта думать покинула его. Он стоял, беспомощно глядя, пока Фендро бежал впереди, крича и размахивая руками.
Затем Никси крикнул и указал в сторону. Группа темных, обтекаемых фигур устремилась вниз и расползалась, чтобы приблизиться с разных сторон к все еще поднимающемуся катафалку.
«Листовки полиции Шибана», — закричал Мюррей. «Похоже, наш друг попал в беду».
Катафалк тоже их увидел и уклончиво уклонился. Панели в его боку открылись, чтобы показать небольшие шаровые турели, на каждой из которых была установлена пара стволов короткоствольного оружия — похожего, как предположил Хант, на тот, что был спрятан в личном летательном аппарате, совершившем атаку на Гревеца. Два полицейских самолета открыли огонь, но без видимого эффекта. Что-то похожее на полосу желтого света вырвалось из одной из турелей катафалка, но было отражено мерцающим пятном фиолетового цвета, которое на короткое время появилось перед полицейским летательным аппаратом. Катафалк развернулся, чтобы снова нырнуть и пролететь рядом с верхней частью башни. Еще один полицейский летательный аппарат выстрелил, попал в здание, и обломки посыпались на платформу, где Хант и другие все еще завороженно наблюдали.
«В укрытие», — крикнул Хант, вырываясь из укрытия и махая остальным. Они побежали обратно к входу, Фендро шел впереди. В дальнем конце коридора внутри первая фигура в желтой форме как раз осторожно выходила из двери на лестничной площадке.
Фендро повернулся, когда Кешен приблизился к нему. «Это бесполезно. Они здесь», — мрачно сказал он.
Наверху катафалк был поражен двумя залпами одновременно, когда он въезжал в очередной поворот. Он взорвался в ярком оранжевом свете и черном дыму, а остатки каскадом упали на город.
На командной палубе «Шапьерона» Лейел Торрес стоял с группой офицеров экипажа, наблюдая за видом, который снимали камеры, направленные на корму корабля, показывая верхние шпили и крыши города, скользящие внизу. Голографическая проекция на полу показывала изображение корабля, парящего над разрезом уровней и зданий внизу, извлеченных из сохраненных планов города ZORAC. Мигающий символ, показывающий внутреннюю зону под кораблем, был сосредоточен на лабиринте переулков и боковых улиц у основания комплекса взаимосвязанных зданий, которые сливались в ступенчатую конусообразную башню. Башня возвышалась на слиянии нескольких широких транспортных коридоров в части города, покрытой высоким внешним навесом.
«Клуб находится там внизу», — сказал ZORAC. «Зонд три регистрирует высокую активность полицейского диапазона, сосредоточенную в этом районе». Пара зондов Шапьерона, зависших на некотором расстоянии выше и освободившихся от завесы глушения, которую евленцы набросали вокруг Гирбейна, ловили случайный трафик связи над городом.
«А мы уверены, что навес над этим участком имеет легкую конструкцию?» — проверил один из офицеров. «Там не будет людей?»
«Это то, что показывают планы», — подтвердил Торрес. Он быстро окинул взглядом компанию. «Надо попробовать».
«Обмен сообщениями между полицейскими летчиками и штаб-квартирой», — сообщил ZORAC. «Звучит так, будто они что-то атакуют».
«Насколько далеко мы можем перенастроить внешнее поле напряжений?» — спросил Торрес.
«Достаточно, чтобы остановить крупные падения ниже и перенаправить за пределы города», — ответил ZORAC. «Могут быть некоторые локальные периферийные радиоактивные осадки». Двигатель Шапирона создал зону искаженного пространства-времени вокруг корабля. ZORAC говорил, что он может сформировать это внешнее поле в силовую зону, которая будет проецировать объекты за пределы окрестностей.
Торрес посмотрел на других офицеров. «Решение полностью за мной», — сказал он. «ZORAC, выполняй план, как указано. Мы идем».
«Джеронимо!» — ответил ZORAC.
"Что?"
«Это выражение использовали терранские десантники, отправляясь в бой, в те дни, когда они вели войны», — объяснил ZORAC. «Это показалось уместным».
«Просто управляй кораблём, пожалуйста».
«Да, сэр».
Внутри PAC Лангериф ошеломленно смотрел на сцену, транслируемую снаружи, когда огромная фигура звездолета, парящего над городом, начала снижаться. Голос начальника, который был ответственным за Гирбейн, взволнованно раздался сквозь аудиозапись. «Я не знаю, что он делает... Кажется, он снова падает. Этого не может быть! Он собирается приземлиться наверху». На виду часть городского навеса сразу под Шапьероном была поднята и раздроблена на куски, которые взлетели вверх и скрылись из виду. Голос стал неистовым. «Нет, он не замедляется! Что он делает? Я в это не верю. Он идет прямо вниз!»
«Что там происходит?» — закричал Эубелеус на экране из Уттана.
«Я думаю, что интеллект, которому суждено было вытеснить нас, возможно, списал нас со счетов слишком рано», — сказал Гарут, наблюдая. Ему удалось заставить это звучать удовлетворительно таинственно. По правде говоря, он не имел ни малейшего представления.
Они остановились, побежденные. Некуда было идти, нечего было больше пробовать.
И тут Хант понял, что Джина смотрит мимо него и недоверчиво указывает. Он обернулся и увидел, что часть искусственного неба почти над их головами потемнела и выпячивается внутрь. Через несколько секунд она развалилась на огромные секции навеса и поддерживающей конструкции, которые развалились, неестественно расходясь в стороны вместо того, чтобы упасть, а затем исчезли вверху, словно их утащил гигантский пылесос. В то же время по всему городу на языке Йевленезе прогремел громовой голос. Голова Ханта резко повернулась к Мюррею.
Мюррей был сбит с толку. «Он говорит людям, чтобы они прятались. Я не... Господи Иисусе!»
Хант оглянулся. Вырисовывающаяся на фоне бледно-зеленого снаружи, огромная фигура, состоящая из искаженного креста, прикрепленного к огромной, обтекаемой башне, которая сжималась в небе под острым ракурсом перспективы, спускалась через отверстие в навесе. Рев стремительного воздуха наполнил их уши, и мелкие обломки разлетались вниз и отскакивали от фасада здания наверху, пока навес наверху продолжал изгибаться и рваться.
«Проклятый космический корабль!» — хрипло закричал Мюррей. «Космический корабль падает сквозь гребаную крышу!»
«Это Шапьерон!» — ошеломленно закричала Джина. «Вик, это Ганимианцы!»
Звездолет пролетел сквозь кружащиеся полицейские самолеты, словно линкор, разбрасывая пескарей, заполняющих пространство над крышами города.
«Боже мой!» — воскликнул Данчеккер, глядя вверх, как пространство, похожее на собор, между четырьмя изогнутыми стреловидными плавниками увеличивалось с каждой секундой прямо над их головами. Выдвижная задняя часть основного корпуса, в которой находились входные шлюзы, уже скользила вниз.
Раздался голос из мегафона, не такой громкий, как раньше, и на этот раз по-английски: «Это они, повезло больше, чем мы надеялись. Хорошо, Вик, мы тебя видим. Проводи всех. Я открываю дверь». Никогда еще Хант не был так рад услышать голос компьютера.
Мюррей что-то крикнул Фендро, который вышел из своего уныния и нажал кнопку внутри защитной пластины у входа. Двери закрылись, отрезав полицию, которая начала двигаться вперед через зал внутри. Хант уже подгонял остальных обратно через посадочную платформу.
Шапирон не мог маневрировать достаточно близко к зданию, чтобы опустить свою заднюю часть на платформу, но висел над головой с открытым входом сразу за краем и на небольшом расстоянии ниже. Джина подошла к перилам и посмотрела вниз, в то, что казалось бездонной пустотой между кормовой частью корабля, висящей в пространстве, и нижней частью башни, которая нависала, обратно под платформой. Внутри открытого шлюза ганимейские фигуры отчаянно жестикулировали.
«Все в порядке», — подбадривал голос ZORAC. «Ты на сформированном поле. Я тебя туда направлю».
Хант подтолкнул ее на ограждение. Сознательно она хотела это сделать, но какой-то глубоко укоренившийся первобытный инстинкт выживания удерживал ее. Она слабо покачала головой. «Я не уверена, что смогу».
Никси проворно взобралась на дальнюю сторону от нее, замерла на долю секунды, а затем бросилась вперед. Весь опыт и инстинкты жизненной обусловленности подсказывали Джине, что Никси не должна была этого сделать; но невидимые силы направляли ее, и она легко приземлилась внутри Шапьерона.
Джина сглотнула и взглянула на Ханта.
Он кивнул. «Продолжай!»
Выбросив из головы все посторонние мысли, она спрыгнула с перил, не обращая внимания на толчок в спину, заставивший ее сдвинуться с места.
Данчеккер неуверенно поднялся. «Если нам когда-нибудь удастся вернуться после этой выходки, я поприветствую мисс Маллинг цветами», — пробормотал он Ханту и прыгнул.
Когда Кешен двинулся следом, Фендро оглянулся и вскрикнул в отчаянии. «Мы никогда не доберемся!»
Хант повернул голову. Дверь из здания снова открылась, и полиция выбежала на платформу. «Вперед!» — крикнул он и оттолкнул Кешена. Но Фендро был прав: им оставалось еще трое, и некоторые из полицейских уже нацеливали оружие.
И тут один из зондов Шапьерона устремился вниз с ревом и свистом, распластавшись, чтобы промчаться над платформой на высоте головы, прямо в дверной проем, как истребитель на бреющем полете. Полицейские разбежались под крики ужаса, некоторые бросились в сторону, другие отступили обратно в дверной проем. В последний момент зонд сломался и взмыл вверх, задев в нескольких футах от фасада башни, и начал поворачиваться для нового забега.
Мюррей и Фендро вскарабкались на перила, и оба исчезли вместе, когда Хант оглянулся. Хант оглянулся в последний раз, затем бросился за ними. На мгновение он, казалось, завис в воздухе над пропастью, а затем, не осознавая, что произошло, руки поддержали его внутри Шапьерона.
«Все на борт», — раздался откуда-то голос ZORAC. «Кто-нибудь хочет изменить свое мнение? Нет? Тогда давайте убираться отсюда. Следующая остановка — орбита. Калазар и Колдуэлл на командной палубе через VISAR, ждут, чтобы поговорить с вами».
Хант принял набор аксессуаров для коммуникатора от одного из ганимцев и прикрепил их к своей шее, уху и лбу, пока они шли. «Кто управляет кораблем?» — спросил он, когда они приблизились к одной из внутренних транзитных труб.
«Лейел Торрес к вашим услугам», — раздался голос ему в ухо.
«Отличный трюк», — похвалил Хант. «Жаль, что в крыше дырка».
«Я предполагаю, что их страховка это покроет».
«Какой же счет в противном случае?»
«Ну, похоже, ты взял и удвоил все наши проблемы — в буквальном смысле. Те версии тебя, которые мы только что вытащили из этой передряги, были только половиной истории. Теперь нам нужно беспокоиться о другой половине».
ГЛАВА ШЕСТИДЕСЯТАЯ
Синген-Ху отказался снова позволить себе быть деморализованным. Высшие боги сказали ему, что он должен стать их избранным инструментом, и он увидел их силу. Поэтому внезапное прекращение демонстрации было для него знаком. Это что-то значило. Они отдали своих эмиссаров под его опеку, решил он, когда процессия прокладывала свой путь через холмы, окружающие Ракашим, и оставила их лишенными своей защиты. Все это время эмиссары оставались тихими и подавленными, очевидно, предоставив Синген-Ху самому додумывать толкование. Это могло означать только то, что боги доверили ему задачу их спасения. Это было испытанием его веры и достоинства.
Удовлетворившись этим, он свернул в один из углов повозки под двумя охранниками, которые ехали впереди, и скрылся из их поля зрения. Затем, под прикрытием других тел, сгрудившихся вокруг него, он вытащил из-под своей мантии один из кусков мобилиума с места резни сановников, который он подобрал и спрятал, когда они вернулись на деревенскую площадь. Он положил щепку на один из пальцев и, сосредоточив свои силы, медленно провел пальцем по одному из звеньев цепи, сковывающей его руки. Мобилиум, следующий за его пальцем, оттолкнул материал, не дав ему снова соединиться сзади, и цепь распалась. Он подтолкнул Фракса, указал на то, что он сделал, и передал ему другой кусок мобилиума. Фракс ослабил свои цепи, затем пробрался к дальней стороне повозки. К тому времени, как повозка преодолела еще милю, они освободили всех пятерых пленников, которых боги доверили им.
Поезд обогнул крутой поворот в точке, где тропа начала спускаться, и там Синген-Ху увидел возможность, которую приготовили для него боги. С одной стороны, крутой овраг поднимался в скалы над тропой, его течение было усеяно множеством свободных и ненадежных валунов. С другой стороны, сразу за поворотом, где овраг выливался на тропу, было глубокое ущелье с ручьем на дне, а поперек него — скала из крошащегося красно-коричневого песчаника, его поверхность была пятнистой и испещрена кристаллами разных цветов.
Синген-Ху подождал, пока повозка с пленниками не проедет овраг, после чего повозка с припасами и основная часть сопровождающих солдат, следующих позади, на мгновение скрылись из виду из-за изгиба. Внезапно выпрямившись, он указал на овраг вытянутыми пальцами обеих рук, выделив большой валун, который служил плотиной и собрал кучу более мелких обломков, упавших с более высокой точки. Камень сдвинулся. Синген-Ху послал заряд сфокусированной силы, который, как он почувствовал, был усилен Траксом, сконцентрировавшимся рядом с ним, и через несколько мгновений миниатюрная лавина с грохотом и падением обрушилась вниз по ущелью, перекрыв путь позади.
Впереди повозка, в которой ехали сановники, — захваченная у жителей деревни, чтобы заменить экипаж, — остановилась на узком участке, где тропа проходила между двумя каменными стенами. Когда пассажиры в ужасе высыпали наружу, они преградили путь солдатам спереди, которые пытались вернуться.
Сингэн-Ху был поражен тем, насколько идеально боги подготовили этот момент.
Бросив вперед свои силы, он материализовал завесу густого черного дыма, чтобы добавить им замешательства. Теперь поезд был заблокирован и сзади, и спереди, а путь для побега лежал в сторону, через ущелье. Снова объединив свою силу с силой Тракса, он вышел на выступающую скалу, которую предоставили боги. Там он остановился, пока не почувствовал, как нарастает течение, собрал все усилия, а затем уверенно шагнул вперед, чтобы почувствовать, как его переносят на узкий выступ у подножия скалы, на небольшом расстоянии над водой. Тракс двинулся на выступающую скалу, выстраивая посланников. Шинген-Ху мог видеть, что, как он и ожидал, они не оказывали Траксу никакой помощи, а вели себя как беспомощные новички, позволяя ему пройти испытание самостоятельно.
«Идите вперед через мост», — крикнул он, приглашая их следовать за собой.
«Какой чертов мост?» — крикнул в ответ эмиссар, которого звали Хант.
«Мост, который вера построит для тебя. Доверься моему слову, и моя сила перенесет тебя в целости и сохранности».
Хант пожал плечами и сошел со скалы, а Шинген-Ху почувствовал волну возбуждения, когда он перенес посланника. Следующей пришла рыжеволосая женщина, за которой последовал Отец Богов с круглыми глазами, прибывший в вращающийся храм зверей. К тому времени уступ был переполнен, и Тракс остался на другой стороне с женщиной в короткой юбке и длинноголовым гигантом.
«Теперь мы должны подняться», — увещевал Синген-Ху. Его сила никогда не поднимет пятерых из них на вершину. Испытанием будет доставить их туда, он был уверен. Что должно было произойти после этого, тогда и станет ясно. Сказав это, он начал плавно и уверенно двигаться вверх по склону, используя фриктитовые жилы, чтобы обеспечить захват там, где не было удобной опоры, и избегая выступов зеленого анахорита и черного ловчего камня, как это мог бы сделать любой юноша.
Но едва он поднялся на полпути, как крик снизу остановил его. «Что, во имя Бога, это за чертовщина? Я не могу пошевелиться».
Синген-Ху наклонился наружу и снова посмотрел вниз. Отец Богов застрял в шишке анахорета и отчаянно жестикулировал. Хант начал двигаться к нему, но запутался в ростке липкой водоросли, свисающей из расщелины, в то время как рыжеволосая самка под ними тщетно царапала блок лубрита, который содержал зерна мобилиума и был неприступен. Синген-Ху понял, что они ведут себя как дети, чтобы испытать его. Испытание еще не закончено.
Тем временем из смятения на другой стороне ущелья появлялись жрецы и солдаты. «Тракс, ты должен перейти сейчас и помочь», — крикнул вниз Шинген-Ху. Со своей позиции наверху он помог Траксу пересечь ущелье, затем повернулся и продолжил восхождение.
Но когда он достиг вершины, снизу раздался голос Тракса. «Это вне всякой надежды, Мастер. Они как рыбы, выброшенные на мель в грязи».
Синген-Ху оглянулся через ущелье. Солдаты достигли выступающей скалы и тащили назад женщину и длинноголового, которые остались. «Тогда спасайся, Тракс», — крикнул он обратно. «Ничего не получишь от твоей жертвы».
Тракс присоединился к нему на вершине скалы несколько минут спустя. К тому времени длинноголового и женщину в короткой юбке уже увели, а солдаты спустились к ручью и перешли его вброд. На тропе над солдатами жрецы собрались вокруг Экзаменатора и направляли парализующее влияние на трех эмиссаров, застрявших внизу. Шинген-Ху удрученно смотрел. Он потерпел неудачу.
Движение наверху привлекло его внимание. Стая стервятников кружила над тропой, прямо над тем местом, где собрались жрецы. Подняв руку, он указал на них, его глаза злобно сверкнули. Охваченные внезапным побуждением, птицы извергли свое содержимое на жрецов сверху. Шинген-Ху и Тракс повернулись и печально ушли.
В Шапироне, находящемся на орбите высоко над Джевленом, Эесян объяснял по связи из Туриена, что потребуется для восстановления связи VISAR с JEVEX.
«Линия из клуба подключалась к обычной планетарной коммуникационной сети Jevlenese», — сказал он с одного из больших экранов, выходящих на командную палубу. «Введенные коды активации запустили где-то узел терминации i-link, который был запрограммирован на рабочие параметры для доступа к JEVEX. Чтобы восстановить соединение, нам нужно сделать две вещи: во-первых, найти точку входа в планетарную сеть, которая обходит обычные проверки безопасности; и, во-вторых, ввести в нее те же коды активации, которые ввел Кешен из клуба».
«Так что это активировало бы тот же i-space терминал для подключения к Uttan», — сказал Хант. Он стоял с Данчеккером и Кешеном рядом с ганимианцами, Лейелом Торресом и Родгаром Джассиланом. «Нам не нужно было бы знать, где находится узел, что это такое или как именно он функционирует?»
«Совершенно верно», — подтвердил Кешен.
«Но я думала, что все связи отключены», — сказала Джассилан. «Разве это не то, что отключило вас в первую очередь?»
«Да», — согласился Иесян. «Кроме одного, который они, вероятно, открыли для своих людей в PAC, но он в любом случае будет недоступен для нас. Но чтобы организовать свое вторжение из Уттана, Эубелеусу придется снова открыть JEVEX для доступа из узлов магистрали, базирующихся в Евлене. Мы говорим, что когда он это сделает, VISAR будет направлен на один из них».
Джассилан вопросительно посмотрела на Кешена.
Евленец кивнул. «Если мы сможем вернуться в сетку», — подтвердил он.
Джина наблюдала с Никси, Фендро и Мюрреем, с одной стороны. Она ничего не могла добавить, а задавать вопросы, на которые можно было бы ответить позже, только задержало бы события. Никси, Фендро и Мюррей все еще были слишком поражены интерьером звездолета, чтобы думать о чем-то еще.
«И я думаю, что есть способ, которым мы могли бы это сделать», — сказал Кешен. Он быстро огляделся. «Через один из спутников-перенаправителей, которые остались функционировать. Их около тридцати. Они являются частью обычной сети, беспилотные и находятся далеко». Остальные внимательно слушали. Он развел руками и продолжил. «Если бы мы могли добраться до одного из них и найти способ войти в него, я думаю, я мог бы взломать один из основных контуров. Это обошло бы защиту. Сама сеть позаботилась бы о поиске маршрута туда, куда указывает код доступа. Нам не нужно знать, куда он указывает».
«Ты знаешь коды?» — спросил Ийсян. Он звучал с сомнением, как будто находил эту мысль маловероятной.
Кешен выглядел удивленным. «Но я предполагал, что у VISAR есть коды», — ответил он. «VISAR был подключен, когда я ввел их в клубе. Это не правда?»
«Они хранились в локальной памяти», — сказал ВИСАР. «Они потерялись, когда меня отключили».
Эубелеус взволнованно шагал взад и вперед по полу главного центра управления глубоко под поверхностью Уттана. Последний отчет от Джевлена гласил, что Шапирон поднялся с планеты и находится на орбите. Именно Шапирон проскользнул под защитную охрану планеты во время Псевдовойны и перехватил луч связи, чтобы пропустить VISAR в JEVEX. Все его инстинкты подсказывали ему, что терране собираются снова попытаться сделать то же самое. Он должен был чувствовать себя полностью уверенным, он знал, что на этот раз он предвидел их план; но он обнаружил, что не может избавиться от гнетущей нервозности, которую он проследил до знания о том, что Хант и Данчеккер были вовлечены. Это означало, что может произойти все, что угодно: особенно то, о чем никто другой не подумал.
«Насколько близка к завершению финальная последовательность интеграции?» — спросил он операторов, собравшихся вокруг пульта управления.
«Теперь он практически готов», — ответил Идуане.
«Хорошо. Проведите двойную проверку всех входных каналов связи. Я хочу быть абсолютно уверен, что нигде не предпринимаются попытки незаконного доступа. Назначьте этому приоритет класса один».
"Понял."
«Что делает Шапирон?» — спросил Эубелеус другого оператора, который отслеживал данные отслеживания, передаваемые через PAC из системы наблюдения Евленезе.
«Все еще удерживаю LJO. Никаких новых событий».
Эубелеус остановился, уставился на экран, показывающий Лангерифа и его офицеров в комнате связи PAC, затем отвернулся и снова начал ходить. «Мне это не нравится», — пробормотал он. «Я не доверяю этому кораблю».
«Он ничего не делает, — отметил Идуан. — А что он может сделать? Наше наблюдение будет следить за ним от Евлена на каждом дюйме пути, куда бы он ни пошел».
«Это небезопасно, пока это где-то поблизости от Евлена», — сказал Эубелеус. «Я не пойду дальше, пока мы не избавимся от этого».
«Избавиться от него?» — Идуане выглядела озадаченной. «Как? У Евлена нет никакой стратегической защиты».
«Должен быть какой-то способ...» Эубелеус остановился и снова посмотрел на экран, на котором был Лангериф. «Подождите. У нас все еще есть их прославленный командир, не так ли?» — сказал он, отступая назад. «Лидер, который вернул их после всех этих лет. Они ведь не хотят, чтобы с ним что-то случилось, не так ли?» Он удовлетворенно кивнул. «И у вас там есть еще несколько человек, которых мы можем использовать в качестве заложников, не так ли? Кто они?»
«Двое ученых, которые работают с Хантом и Данчеккером», — ответил Лангериф. «А также землянин, который отвечал здесь за безопасность».
Эубелеус выглядел довольным. «Идеально! Свяжись лазером с тем, кто командует «Шапьероном», и немедленно доставь этих троих туда, где ты сейчас. Мы уберем этот корабль от опасности в течение часа». Он посмотрел на Идуан. «Приостанови все дальнейшие действия, касающиеся Пробуждения, на время», — приказал он.
Идуане кивнула, но не выглядела счастливой. «А как же Пророк? Он все еще там, со всеми людьми, ждет, когда ты примешь его».
Эубелеус нетерпеливо махнул рукой. «Ох... вернись и скажи им спеть еще несколько гимнов или что-нибудь в этом роде», — ответил он.
Дункан и Сэнди сидели вместе среди группы охранников, ганимийцев и других пленников внутри PAC.
«Как вам такой облом?» — сказал Дункан. «Мы проделали весь этот путь, попали в новый город и к совершенно другой культуре, а в итоге оказались вот в таком положении».
«Нам даже не удалось посмотреть город», — уныло согласился Сэнди.
Дункан лениво оглядел остальных, сидевших в комнате, не говоря много, ожидая. «Что ты любишь делать, когда выходишь?» — спросил он.
«Выйти? Что это? Я работаю на Криса Дэнчеккера, помнишь? Отпуск — это когда ешь обед, который не вытащили из бумажного пакета».
«Такие парни должны жениться», — сказал Дункан.
«Может быть, он это сделал много лет назад и забыл об этом. Я видел, как он появлялся в лаборатории в странной обуви».
«А как насчет Сан-Франциско?» — спросил Дункан. «Вы когда-нибудь выбирались в ту сторону? Рыбацкая пристань, кофейня Энрико? Знаете, я думаю, если бы они передали этот город тем, кто управляет Чайнатауном в Сан-Франциско, они бы за месяц все там запустили, и JEVEX бы им не понадобился».
Сэнди потянулась и задумалась. «Думаю, я поеду на юг», — сказала она. «Новый Орлеан, некоторые места вдоль Техаса. Может, я просто создана для медленной, ленивой жизни».
«Вот что я тебе скажу», — сказал Дункан. «Когда мы вернемся после этого, мы отправимся на экскурсию и все это увидим. Оглядываясь назад, я бы сказал, что тоже слишком много времени провел взаперти в лабораториях. Вик всегда говорит: «Зачем менять работу? Все одно и то же. Измените свою жизнь». Что вы думаете? Звучит хорошо?»
Сэнди искоса посмотрел на него. «Ваши намерения исключительно честны, мистер Уотт?»
«Абсолютно нет».
«Это сделка».
Несколько полицейских вошли в комнату и начали разговаривать с теми, кто стоял на страже. Вновь прибывшие казались взволнованными, много махали руками и жестикулировали. Пленники наблюдали и ждали со смешанными реакциями. Пока это происходило, Дель Каллен подошел к тому месту, где сидели Сэнди и Дункан. «Похоже, война еще не закончилась», — пробормотал он.
«Почему? Что происходит?» — спросил Дункан.
«Я уловил только отдельные фрагменты, но похоже, что что-то только что провалилось сквозь крышу города. Думаю, кто-то из них сказал, что это Шапьерон».
Сэнди выглядел ошеломленным. «Ты имеешь в виду, что он разбился?»
«Чёрт, нет. Он снова взлетел... Но там всё ещё что-то происходит. Остальные что-то замышляют».
Затем вошедшие полицейские подошли и указали на троих из них. Охранники жестом приказали им встать и следовать за ними. На заднем плане Коберг и Лебански начали возражать, но сдержались, когда другие охранники угрожающе опустили оружие. Каллен пожал плечами. «Полагаю, у нас не так уж много выбора», — сказал он. Заключенные ушли в сопровождении эскорта, который был послан за ними.
Их отвели в комнату связи, где Гарут стоял с Лангерифом и группой других евленцев перед экраном, показывающим Эубелеуса. На другом экране они увидели Ханта, Данчеккера и смешанную группу других в ярко освещенном окружении консолей дисплеев и станций управления, которые, как предположил Дункан, были внутренней частью Шапиерона.
«Это они!» — воскликнул он. «Они выбрались! Они...»
«Тихо!» — рявкнул Лангериф.
На другом экране говорил Эубелеус. «У нас действительно есть все, как вы можете видеть сами. Я не в настроении произносить длинные речи. Последствия слишком очевидны, чтобы их объяснять. Мои инструкции таковы...»
«Не слушай», — вмешался Гарут. «Делай что хочешь...»
«Уберите его», — приказал Лангериф. Двое вооруженных охранников увели Гарута за пределы экрана.
Эубелеус продолжил: «Ты немедленно уведешь свой корабль от Джевлена на максимальной скорости и полностью из планетарной системы Афины. Туриенцы спроецируют тороид, чтобы убрать его из этого региона». Он поднял руку, увидев, как на лице Торреса начал формироваться протест. «Не о чем договариваться. Ты начнешь немедленно». Сэнди ликовала, увидев, что остальные в безопасности, и на данный момент ее не волновало, что произойдет дальше. Джина, стоявшая в первых рядах группы позади Торреса, выглядела особенно удрученной. «Не волнуйся, Джина», — крикнула Сэнди, как будто могла адресовать эти слова только ей. «Все получится. Может, все это происходит только в наших головах». Частная шутка. Джина поймала ее и улыбнулась в ответ.
«Рад, что ты добрался, шеф», — крикнул Дункан из-за Сэнди. Хант кивнул и слегка улыбнулся.
Эубелеус побледнел от гнева. «Уберите их всех!» — закричал он. «Они выполнили свою задачу. Ганиминцы знают, что они у нас есть». Он оглянулся на Торреса. «Не позволяйте их легкомыслию сбить вас с толку, капитан. Немедленно отправляйте свой корабль наружу. В противном случае мне не придется говорить вам, что станет с вашими драгоценными друзьями там».
Торрес мог только оцепенело кивнуть. Но за его спиной лицо Данчеккера приняло восторженное выражение человека, только что увидевшего свет, словно он только что осознал что-то, что должно было быть очевидным задолго до этого.
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ
Лицо Эубелеуса исчезло с экрана на командной палубе Шапьерона. Калазар и Эизиан остались на другом, мрачно глядя из своей столицы на Туриене, а Колдуэлл в Вашингтоне все еще показывался на соседнем. Но Данчеккер уже прыгал в центре зала, возбужденно жестикулируя то в одну, то в другую сторону, в сторону терран и ганимцев вокруг него.
«Она только что сказала это! Сэнди только что сказала это, там, на экране! В их головах!» Он дико указал на Кешена, который в тревоге отпрянул. «Он все еще у него!»
Хант поднял сдерживающую руку. «Крис, успокойся, перестань так танцевать и скажи то, что ты, черт возьми, пытаешься сказать».
Данчеккер восстановил большую часть своего самообладания, но все еще не мог удержаться от того, чтобы не тыкать пальцем в сторону Кешена. «Коды активации! Разве ты не видишь? Он ввел их в сенсорную панель в клубе! Они все еще у него подсознательно в голове. VISAR может снова их вытащить!»
Хант пялился целых пять секунд. «Правильно?» Вопрос был механическим. Он уже знал достаточно, чтобы не сомневаться в ответе.
«Да... с разрешения Кешена, естественно», — сказал ВИСАР.
«Конечно», — прошептал Калазар оцепенело. Это было настолько неслыханно, что ни один туриец не додумался бы до этого — или компьютер, ориентированный на туриенцов.
Хант посмотрел на Кешена. «Тебя это устраивает?»
Кешен пожал плечами, все еще ошеломленный тем, что внезапно оказался в центре событий. «Ну, я так думаю... Конечно».
Хант повернулся к Торресу. Но ганимеец покачал головой. «Но есть ли в этом смысл? Евленцы будут следить за каждым нашим шагом. Если мы хотя бы приблизим корабль к спутнику-перенаправителю…» Он беспомощно развел руками и не закончил предложение.
Наступила тишина, нарушаемая гудением и пульсацией далеких механизмов, зарытых в недрах корабля.
Затем Колдуэлл сказал: «Может быть, в этом есть смысл. Если евленцы сосредоточат все свое внимание на Шапьероне, это может сделать его идеальной приманкой, пока что-то еще пытается добраться до спутника — может быть, один из зондов корабля. Некоторые из этих зондов оснащены i-space-оборудованием и могут общаться с VISAR. Если Кешен говорит, что может попасть в планетарную сеть со спутника, вам просто нужно будет навести мост. Сколько парней для этого потребуется?»
Все посмотрели на Торреса и офицеров ганимейского экипажа. Они были единственными, кто мог ответить на этот вопрос.
«У него есть шанс», — сказал Родгар Джассилан наконец. «Когда поле напряжения разрушается под действием ускорения главного двигателя, вся внешняя электромагнитная среда корабля нарушается. Если зонд будет выброшен в нужный момент, он вполне может остаться незамеченным на фоне… и больше мы ничего не можем попробовать».
«Кому нужно идти?» — резко спросил Хант. «Кешен, для начала, я полагаю». Он повернулся к инженеру-евленцу. «Ты сделаешь это?» Кешен с трудом сглотнул, но кивнул.
«Я пойду с ним», — быстро предложила Джассилан. «Вот и все. Больше двоих из нас в один из зондов с i-образным креплением вы все равно не поместите».
Времени на дальнейшие ухищрения не было. Эубелеус, вероятно, уже задавался вопросом, почему корабль не ускоряется. Хант посмотрел на Торреса и указал на Кешена кивком головы. «Давайте сделаем это. Быстро подключите его к сцепке».
Торрес подтвердил приказ, коротко помахав одному из ганимеанцев. «ZORAC, подготовьте зонд для запуска». Он помахал еще двум офицерам корабля. «Приготовьте два костюма EV у шлюза доступа, один терранской модели, один ганимейский».
Кешен уже мчался через дверь из командной палубы к сцепкам. Остальные ганимийцы отдали честь и поспешили прочь.
Снова закованные в цепи, и с охранниками, постоянно держащими их под прицелом копий, заключенные угрюмо сидели в подпрыгивающей, скользящей повозке, приближающейся к окраинам Оренаша. Это было удивительно, подумал Хант. Теперь, когда он приспосабливался к сумасшедшей динамике этого места, он мог видеть изменение длины между севером и югом и востоком и западом каждый раз, когда повозка огибала приблизительно прямой угол. Ученый в нем, даже в затруднительном положении, которое делало все остальное бессмысленным, отметил это как заметное изменение в пропорциях длины и ширины повозки. Неудивительно, что люди здесь никогда ничего не делали, кроме нескольких примитивных инструментов. А горы, различимые слева в сумерках, были заметно ближе, чем когда процессия вышла на равнину, хотя маршрут, несомненно, был более или менее параллелен им.
Рядом с ним Джина прижалась, пытаясь сдержать эмоции. Он потянулся через ее колени, чтобы сжать ее руку успокаивающе. Один из охранников прорычал что-то угрожающее. Хант отстранился.
«Ну, вот он», — сказала она. «Мир мифологии Земли, только реальный, как мы и говорили. Но кто бы мог подумать, что мы окажемся в нем?» Она сделала долгий, прерывистый вдох, и храброе лицо, которое она так старалась сохранить, исчезло. «Послушай, я не очень хороша в этом. Я не знаю, что они приготовили в конце этой поездки, но...»
«Сохраните это», — сказал Хант. «Как вы сказали, это мифология, ставшая реальностью. Чудеса могут случаться».
«Какие чудеса?»
"Кто знает?"
«Ты знаешь, какой счастливой случайностью для нас было получить эту связь. Каковы шансы на что-то еще, где-нибудь в Шибане? Если она была отключена, это должно означать, что либо клуб был захвачен, либо Эубелеус отключил все связи. Что еще может кто-либо из них...» Она покачала головой, неспособная в своем страхе и замешательстве разобраться в философских тонкостях. «...мы, кто бы ни были эти люди, которые все еще там... Что они могут сделать? Ты знаешь?»
«Не совсем», — признался Хант.
«Вот видишь!» Возможно, из-за срабатывания какого-то внутреннего защитного механизма Джина стала почти агрессивной. «Ты не знаешь. Но ты там, снаружи, — это тот же самый человек, не так ли? И до того момента, как мы отстранились, он знал столько же, сколько и ты. Так почему у него должны быть какие-то лучшие идеи? И то же самое касается всех нас».
У Ханта не было ответа. Он мог только отвернуться.
Они въезжали в город Оренаш. Архитектура была массивной и внушающей страх. Впереди раздались звуки труб, когда передовой отряд солдат прошел через большие ворота, установленные между двумя квадратными башнями в высокой стене. Толпы толпились вокруг повозок, выкрикивая хвалу священникам и насмехаясь над пленниками.
Это было странное чувство, пытаться спроецировать, что он будет чувствовать по отношению к себе, обнаружил Хант. Для оригиналов самих себя, из которых они произошли, они были просто узлами компьютерного кода. Он задавался вопросом, насколько эти оригиналы там, снаружи, действительно будут заботиться. Прямо сейчас он совсем не чувствовал себя куском компьютерного кода, и он заботился очень сильно. Но насколько это могло произвести впечатление на других существ в другой вселенной, какими бы ни были их поверхностные сходства и теоретически совпадающие личности? Они не были так заинтересованы в исходе всего этого.
Не очень-то обнадёживал тот факт, что его влекут за собой эти мысли.
«Обновление данных от Джевлена», — внезапно пропел оператор. Эубелеус повернулся к нему с середины пола, его спешка выдавала напряжение, которое он старался не показывать. «Шапирон» сейчас ускоряется из свободного падения. Показания указывают на профиль, соответствующий максимальному разгону до межзвездной скорости».
Эубелею потребовалось мгновение или два, чтобы полностью осознать этот факт. Затем постепенно просочилось понимание того, что его ставка окупилась. Он позволил напряжению медленно рассеяться, смакуя чувство облегчения, нахлынувшее на него, чтобы занять его место.
Он ожидал некоторой задержки, несмотря на резкость своего ультиматума, поскольку между теми, кто был на борту судна, и теми, с кем они контактировали, обязательно должны были состояться обсуждения. Их окончательное подчинение, выраженное в форме отплытия судна, было бы только последним средством. Он беспокоился, что они назовут то, что они считали блефом, и таким образом вынудят его сделать это, тем самым потребовав того, что было бы прискорбно уродливой нотой, с которой можно было бы начать новый режим. Но теперь опасность миновала.
«Наши поздравления», — произнес один из них. «Это именно та непоколебимая воля, которая нужна плану».
Эубелеус небрежно отмахнулся от замечания, как будто этот факт должен был быть достаточно очевидным, чтобы не нуждаться в озвучивании. «Вот и все об их последней, отчаянной попытке, которая, как вы видите, оказалась всего лишь отвлечением внимания», — сказал он. «А теперь вернемся к нашей главной задаче. JEVEX сейчас работает?»
«Полностью работоспособен, Ваше Превосходительство», — ответил знакомый голос JEVEX. Успокоенные взгляды обменялись между остальными в центре управления.
«Прежде чем мы откроем ссылки на Евлен, я хочу окончательно проверить, что мы не регистрируем никаких попыток несанкционированного доступа, ни через i-links, ни через обычную планетарную систему Евлена», — сказал Эубелеус. «Я хочу, чтобы система была полностью защищена по всем пунктам».
«Начинаем реинтеграцию ядра перед подключением к Jevlen», — подтвердили в JEVEX.
«Начинается разрушение поля напряжений Шапьерона», — крикнул первый оператор. «Корабль отделяется от обычного пространства… Дельта-индекс затухает… Последние показания показывают, что ускорение не уменьшилось».
Наконец Эубелеус почувствовал себя в безопасности и позволил на мгновение улыбке торжества заиграть в уголках рта. «Пора продолжать», — объявил он. Он повернулся к одному из помощников. «Я лично буду руководить Пророком, как и предполагалось. Ты смотришь здесь, пока не вернется Идуан». Он позволил своему взгляду медленно скользнуть по компании. «Когда мы снова увидимся, Шибан будет нашим». Его слова были встречены аплодисментами. Эубелеус повернулся и вышел из комнаты.
Тем временем в черноте космоса, в двадцати тысячах миль над поверхностью Джевлена, крошечная точка, которую датчики слежения пропустили в возмущении, вызванном отбытием звездолета, появилась невидимой из электромагнитного всплеска и исчезла на фоне звездного неба.
«Зонд уходит, на курсе, проверка положительная», — сообщил ZORAC. «Ну, вот и все», — сказал Хант в центре командной палубы «Шапьерона», когда экраны, показывающие внешние виды, принимаемые сканерами корабля, погасли. Теперь судно было вне электромагнитной связи со вселенной, его единственным средством связи был VISAR, использующий i-пространство.
«Это не в наших руках», — согласился Данчеккер. «Теперь мы больше ничего не можем сделать, кроме как играть свою роль приманки». Он на мгновение задумался и вздохнул. «Это не особенно приятная роль, когда тебя низводят до такой степени, учитывая, что поставлено на карту. В ситуациях, в которые вы нас ставили раньше, мы, как правило, могли внести что-то более позитивное».
Хант собирался ответить, но сдержался и странно посмотрел на Данчеккера. «Ну, это не совсем так, не так ли, Крис?»
"Что ты имеешь в виду?"
«Это не из наших рук — не совсем. Многое зависит от того, что удалось провернуть тем суррогатам, которые все еще внизу, в Энтовселенной. И они в той же степени «наши», как вы и я, не так ли — если то, что говорят Калазар и другие, верно?» Он нахмурился и потер подбородок, находя эту мысль столь же ошеломляющей, как и выражение лица Данчеккера, показывавшее, что сам Данчеккер ее ошеломил.
«Это странная ситуация, когда у тебя наконец появляется время подумать об этом, не правда ли?»
Посланник прорвался сквозь толпу, заполнившую территорию храма Вандроса, и поднялся в покои внутри. Он поговорил с одним из жрецов, который подошел к двери, ведущей к главным ступеням, откуда проводились церемонии, и поманил Этендора.
«Слухи от главных ворот», — сообщил ему священник. «Экзаменатор и его караван сейчас входят в город. Они везут еще больше еретиков — неизвестные лица, которые утверждали, что пришли от богов».
так что празднества будут полными, — сказал Этендор, кивнув. Теперь он все понял.
«Вот почему людям было сказано быть терпеливыми?» — спросил священник.
«План воплощается в жизнь в совершенстве», — заверил его Этендор.
Затем Голос снова пришел в разум Этендора. «Время придет очень скоро, Пророк, избранный богами. Ты готов принять Великого Духа?»
«Последние из наших врагов предстанут перед нами, чтобы понести искупление, и Варот очищен от своего пятна», — ответил Этендор. «Все готово».
"Ты хорошо постарался. Все, что было обещано, будет твоим в Гиперии".
«Я буду править огромными толпами? Мое слово будет двигать армии, а мои желания будут законом? Короли будут трепетать от моего недовольства?» Внутренний голос Этендора дрогнул, а его глаза загорелись видением. «Я буду беспощадно развеивать своих врагов перед собой, как пыль по ветру, и буду могуч, как сами боги?»
«Таков был наш контракт».
«Я смиренно принимаю».
Спутник имел форму ступенчатой восьмиугольной призмы, загроможденной выступами и антеннами. Используя ручное управление, Роджер Джассилан постепенно перемещал зонд, пока он не оказался в нескольких ярдах от заднего порта доступа, приближаясь с внешней стороны, чтобы не прерывать любые сигнальные лучи, направленные на планету. «Прибыли и состыковались», — объявил он. Оборудование i-space, которое нес зонд, дало им связь с VISAR на Туриене. Он взглянул на Кешена, тоже надевшего скафандр и неловко втиснувшегося в тесное пространство. «Хорошо?»
Кешен кивнул, спрятав за маской.
«Открой люк», — приказала Джассилан бортовому компьютеру.
С помощью нескольких искусных толчков и рывков Джассилан выдвинулся из проема и повернулся на своем контрольном канате, чтобы забрать набор инструментов из отсека для хранения, который открылся рядом с люком. Внутри Кешен, казалось, испытывал больше трудностей с движением и неуклюже выпутывался.
«Не слишком ли много опыта в невесомости, а?» — заметила Джассилан, наклоняясь и отстегивая пряжку ремня безопасности Кешена от выступающей петли крышки люка.
«Я никогда раньше не покидал пределы планеты», — сказал ему Кешен.
На секунду ганимеец замер, не зная, что сказать. «Ты как бы, э-э... долго не решался сказать это», — наконец выдавил он.
«Меня раньше никто не спрашивал. Я не хотел показаться трусом».
Джассилан задумался. «Это Хант, земной ученый, втянул тебя в это?» — спросил он.
«Верно. Откуда ты знаешь?»
«О... у меня просто возникло предчувствие», — сказал Джассилан, прикрепляя зонд тросом.
Пока Джассилан прожигал люк спутника плазменным резаком, Кешен разматывал кабель, который должен был обеспечить соединение для VISAR с аппаратным обеспечением связи внутри зонда. Они вошли в спутник, и Кешен нашел консоль обслуживания и тестирования, которую он использовал, чтобы найти коробки, содержащие буферные терминалы для выходных цепей в планетарную коммуникационную сеть. Джассилан установил терминал обратно на бортовой компьютер зонда, в который ZORAC загрузил протоколы взаимосвязи и справочные данные Jevlenese, а также коды активации, которые VISAR извлек из памяти Кешена.
«Кажется, ты знаешь, что делаешь», — заметил Джассилейн, надеясь, что его облегчение не отразится в переводе, полученном через VISAR.
«Видишь? Не все евреи — тупицы».
«Чем вы занимались раньше?»
Кешен проверил разъемы по набору стандартных шаблонов Jevlenese, которые Джассилан собрал на складах Шапьерона. «Операционный надзор — часть системы удаленного ввода JEVEX. Когда JEVEX был закрыт, некоторые люди обратились ко мне с просьбой установить несколько соединений в остаточную основную систему, которая осталась работающей, — не задавая вопросов о том, для чего они им нужны».
Джассилан перебрал в памяти то, что знал о мотивах странных поступков людей. «Из мести?» — предположил он. «Чтобы поквитаться с властями? Или чтобы подтвердить свою идентификацию с идеологическим принципом, который, по вашему мнению, был нарушен?»
«Нет. Ради денег».
Они нашли подходящую комбинацию разъемов. Джассилан начала собирать их вместе, в то время как Кешен использовал консоль, чтобы изолировать один из основных нисходящих лучей спутника. Самое замечательное в том, как они это делали, думал он, пока работал, было то, что JEVEX мог проверить все, что хотел, на предмет того, кто пытался взломать его; он ничего не нашел бы. VISAR будет подключен через спутник к одному из поверхностных узлов — где бы он ни находился — который сам Эубелеус приказал отключить, и который не активировался бы снова, пока сам JEVEX не открыл свои каналы для Jevlen для вторжения. Это было немного похоже на то, как если бы грабители переоделись охранниками и ждали, когда их вызовут из банка.
Проникновение Голоса, казалось, ослабло, и Этендор почувствовал, как в его сознании формируется другое присутствие, как-то более холодное и отдаленное, отчужденное и доминирующее. «Пророк слышит?»
Этендор с почтением посмотрел вверх. «Неужели это Великий Дух, который наконец приходит к этому недостойному слуге?»
«Это так. Я вижу и слышу через тебя, и буду твоей душой. Иди сейчас вперед к людям и объяви им, что обещанный момент близок. Теперь будет светить солнце, и когда вернется день, потоки снова сойдут к тебе».
Видения Гиперии пришли к Этендору. Медленно двигаясь в полутрансе, он высоко поднял руки и двинулся к краю платформы наверху ступеней, в то время как жрецы, которые совершали молитвы, расступились, чтобы дать ему пройти. Ожидающая тишина охватила толпу внизу. Жрецы по обе стороны и немного позади него приняли молитвенные позы и ждали.
«Время пришло!» — прогремел голос Этендора над безмолвной толпой. «Все наше терпение, наши страдания, наши труды против неверующих и наша непоколебимая вера будут вознаграждены. Великий Дух извне вошел в меня, и теперь я провозглашаю вам, что Пробуждение должно начаться». Он высоко протянул руки и запрокинул голову. «Пусть солнце снова засияет, и дни вернутся на Варот! И тогда сойдут потоки, которые перенесут толпы в Гиперию!»
В темноте вся масса толпы осветилась, когда тысячи лиц одновременно повернулись вверх.
А в небе над головой начало светить солнце.
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ВТОРАЯ
Мощный рев приветствий, криков, песен и восхвалений пронесся над толпой, когда сумерки сменились днем, и город предстал во всей своей полноте и красках. Для Ханта это была странная смесь классических колоннад, шпилей и минаретов смутно восточного колорита и массивных террасных пирамид, которые выглядели как ацтекские, с материалами, варьирующимися от полированного белого, как мрамор, до грубых жилищ коричневого и грязно-желтого цвета. Были арки, обрамляющие многие из меньших боковых переулков, и высокие мосты, которые могли быть акведуками. Одежда людей представляла собой смесь древнего и средневекового, состоящая в некоторых местах из длинных мантий и туник с юбками, в других — из курток с капюшонами и грубых пальто. Еще больше всадников выстроилось по обе стороны поезда, и кавалькада прокладывала свой путь по переполненным улицам к высокому строению на скалистом холме, окруженному внутренней стеной.
«Что это значит?» — спросил Никси у Ханта. «Возвращается дневной свет. Что произошло снаружи?»
«JEVEX снова работает», — рассудительно сказал ей Хант.
Она посмотрела на него с неуверенным выражением. «Могут ли они что-нибудь сделать сейчас, снаружи? Будет ли еще возможно для VISAR восстановить связь?»
Джина смотрела с напряженным взглядом. Хант ничего не сказал.
«JEVEX будет проверять попытки доступа», — бесстрастно сказал Эесян.
Никси подняла глаза, и на ее лице появилось странное, отстраненное выражение. Через несколько секунд оно стало серьезным.
Хант уставился на нее. «Что такое? Никси, ты меня слышишь?»
«Небо заполнено потоками. Должно быть, их ждут тысячи, подключенные к системе в Шибане».
Хант посмотрел на небо. Оно выглядело нормально. «Я ничего не вижу», — сказал он.
«Вы бы этого не сделали».
Они прошли через ворота во внутренней стене на широкое пространство, которое было так же заполнено, как и улицы снаружи. Перед ними была гора, ее основание было скрыто среди искусно украшенных зданий и статуй. Выше ее масса была вырезана в пирамиду с высокими, широкими ступенями, занимающими большую часть стороны, обращенной к воротам, а выше - вершина вертикальных стен, увенчанная куполом, окруженным меньшими шпилями. На вершине ступеней была терраса, на которой группа фигур в высоких головных уборах и белых и красных одеждах стояла, выстроившись вокруг центрального в золоте, стоящего с вытянутыми руками. Большая терраса у основания ступеней была подготовлена с кольями и их ужасными орудиями казни, в то время как внизу десятки избитых и изодранных фигур стояли в одиночестве, сбившись в кучу за линией солдат с суровыми лицами.
Тележки остановились на расчищенной территории перед солдатами. Ревизор и его свита важно поднялись вперед, пока охранники высаживали последнюю партию жертв. Хант пытался убедить себя, что это не совсем то, чем кажется: он был в другом измерении, за пределами всего этого безумного мира, который, как он думал, он видел. Он все еще будет там, после того, как произойдет то, что должно было произойти... Но это не принесло много пользы. С того места, где он наблюдал ситуацию, интеллектуализация была неубедительной.
Глазами Эфендора Эубелеус взглянул на сцену и увидел, что его триумф был полным. Еще мгновение он стоял, возвышаясь над толпой, его золотые одежды отражали солнечный свет. Затем он медленно подошел к краю платформы наверху ступеней, широко раскинул руки и величественно повернулся, чтобы охватить сначала одну сторону храмового двора, затем другую.
«Граждане Оренаша, люди Варота…»
Тишина опустилась на толпу и разлилась по морю лиц, словно масло, успокаивающее бурные воды. Все затихло.
Внизу Хант и остальные встали и обменялись прощальными взглядами, выражающими смирение.
А затем в тишине прерывисто раздался низкий, пульсирующий, бьющий звук: шепот, поднимающийся и опускающийся на пороге слышимости, разносимый ветром над городом. Голова Ханта резко дернулась, когда шепот стал громче и отчетливее. Высоко наверху Этендор посмотрел вверх, нахмурившись. Внутри разума верховного жреца Эубелей, озадаченный, на мгновение потерял направление. Это было совсем не так.
Звук усилился, приближаясь: теперь это был ровный гул, прерываемый ритмичными ударами твердого вещества о воздух. Неверие затопило лицо Ханта. Он знал только одно, что издавало такой звук. Он уставился в ту сторону, откуда он доносился, едва смея позволить своим надеждам подняться... А затем он услышал крики ужаса из толпы за стеной, снаружи в городе.
Жители Варота никогда не видели вертолет Boeing Vertol CH-47 Chinook 1960-х годов, двухвинтовой тандемный, с турбинным приводом, транспортный и снабженческий. Когда он пролетел низко над стеной храма, со всех сторон раздались крики и вопли. Некоторые люди бросились на землю; другие метались туда-сюда, невнятно бормоча в панике. Сановники и солдаты, прибывшие из Ракашима, замерли, не зная, что и думать об этом внезапном появлении силы, которую они видели проявленной ранее.
Данчеккер, которому удавалось сохранять поразительное спокойствие на протяжении всего этого, одобрительно кивнул. «А, да. И как раз вовремя», — сказал он. «Похоже, что наши альтер эго наконец-то сумели организоваться. Я рад видеть, что мы не теряем хватку, Вик».
Рядом с Хантом Джина рыдала от облегчения. «Я никогда не думала, что можно влюбиться в компьютер», — выдавила она.
Хант внезапно обнаружил, что он настолько истощен, что не смог выдавить из себя улыбку, которую пытался выдавить, и ни одно из легкомысленных слов, приходивших ему в голову, не сложилось. Он поднес руку ко рту и обнаружил, что дрожит. «Тебе понравился отпуск, ВИСАР?» — вот все, что он смог пробормотать в конце концов.