Глава 11

В этот раз Виктория предстала передо мной в походном костюме, которому, несмотря на свою практичность, удалось идеально подчеркнуть её формы. Два мужика неподалёку изо всех сил старались удерживать свои взгляды и не пялиться на герцогиню. Их лица предательски краснели, но они старательно делали вид, что ничего не замечают.

Я невольно напрягся, и рука сама легла на рукоять меча, готовая к действию, но энергию выпускать я не спешил.

Виктория, похоже, и вовсе не собиралась устраивать здесь кровавую баню, хотя её присутствие само по себе сигнализировало о возможных проблемах. Но она была спокойна и самоуверенна, может быть даже слишком. Судя по всему, её интерес к Плавающим островам был не меньшим, чем мой собственный.

— Какое совпадение, что мы снова встретились, — её голос был мягким, но с явной долей насмешки.

— Проведение, — выдавил я натянутую улыбку, не сводя с неё глаз.

— Ну что ж, в таком случае мы ещё не раз пересечёмся, — добавила она с лёгкой улыбкой и двинулась прочь, оставив меня у фальшборта в одиночестве..

И тут я заметил её спутника — того самого мага, которого она укусила в гостинице. На удивление, выглядел он… вполне прилично! Его кровь все так же двигалась по жилам, но магический источник был изменён, как и ожидалось.

Он был гораздо слабее, чем у герцогини, но всё равно достаточно мощный, чтобы удерживать его на ногах. Этот мужик смотрел на Викторию с безграничным почтением, то и дело кланялся и тихо что-то шептал, лебезил перед ней, как раб перед своей госпожой. Я проводил их взглядом, пока они не скрылись в трюме, а затем вернулся к наблюдению за удаляющимся берегом.

Судя по заверениям капитана, путь до Плавающих островов займёт у нас не менее месяца, хотя всё зависело от течений и того, куда в этот раз острова занесёт. Место их положения постоянно менялось, и навигация туда всегда была делом сложным.

И вот началось наше долгое плавание. Время потянулось…

В каюте Цапля и Рурик отрабатывали рукопашный бой, а так же владение мечом в тесных пространствах, оттачивая каждое движение. Лилия часто присоединялась к их тренировкам, найдя отличный способ поддерживать свою форму и при этом не заскучать. Распорядок дня у нас был простой, но напряжённый: подъём, тренировки, еда. Порой мы использовали часть своих запасов еды, но это было редким удовольствием. Завтрак полагался только раз в два дня, а обед и ужин зависели от того, удавалось ли добыть что-то свежее на корабле.

Все зелья, что мы привезли с собой, закончились уже к концу первой недели. Поначалу особых тягот это не прибавляло, но потом начало напрягать — особенно учитывая, что на горизонте была только вода и ничего больше.

Зато физическая подготовка дала о себе знать: внешний вид Рурика и Цапли заметно изменился. Они обросли мышцами, стали выносливее и крепче. Моё тело, впрочем, тоже не отставало — постоянные тренировки дали результат.

Мои спутники этого не замечали, но я усиленно занимался с природным источником Цапли, помогая ему раскрыться. К середине второй недели плавания я поручил Карлу учиться ремеслу у Лилии. Ведьма, которая уже начала скучать из-за однообразия нашего плавания, приняла его с радостью. Она была довольна возможностью передать свои знания, а Карл, в свою очередь, с удивлением узнал, что у него есть потенциал стать ведьмаком.

После первого шока он даже обрадовался: возможность стать сильнее и полезнее для команды вдохновила его на серьёзные занятия. Лилия, казалось, обрела второе дыхание — ей было приятно ощущать себя в роли наставницы.

Рурик же был куда более скептичен. Он не сразу поверил, что в его теле проснулся магический источник. Несмотря на мои попытки помочь ему понять и освоить свою силу, значительного прогресса не наблюдалось. Для полноценной активации его потенциала была нужна особая жидкость из чёрных кристаллов — тех самых, что можно было добыть в Изнанке.

Наше плавание продолжалось, с каждым днем становясь все изнурительнее, а монотонные тренировки лишь поддерживали нас в форме. Но мне было нужно нечто большее. Каждый день я находил предлог, чтобы выйти на палубу, якобы для того, чтобы подышать свежим воздухом, ссылаясь на то, что не люблю замкнутые пространства. В действительности же я выискивал возможность пересечься с Викторией. Меня беспокоил не только её интерес ко мне, но и кровь, которую я теперь носил с собой, как ключ к разгадке её силы.

Каждый свободный момент я посвящал экспериментам. Я использовал колдовство, магию, а иногда и их сочетание в разных пропорциях. Но результат был всегда один и тот же — никакой. Жидкость в пузырьках, казалось, не реагировала на мои усилия, словно я шёл не тем путём. Я пробовал всё: менял техники, выпускал элемент, вплетал магию — безрезультатно. В какой-то момент я отчаялся и был почти готов бросить это дело.

И всё же одно открытие изменило всё. В какой-то момент, сам того не осознавая, я уменьшил образец крови, чтобы поработать с ним. Я вылил несколько капель на лезвие своего клинка и выпустил элемент. И тут произошло нечто неожиданное — металл впитал кровь! Я так и застыл. Это было открытие, которым невозможно было пренебречь. Тогда я повторил эксперимент, и снова кровь проникла в лезвие, а серебряная нить внутри клинка стала чуть толще.

Это заставило меня понять, что если сочетать колдовство с клинком, усиливая его кровью оборотня, то оружие может стать значительно мощнее. И теперь часть времени я посвящал тому, чтобы магией накачивать кровь Виктории, а потом передавать её энергию своему клинку.

Что оказалось нелёгким делом: элемент постоянно расходовал мои ресурсы, но с каждой тренировкой я чувствовал, как мой источник растёт, а каналы крепнут. Со временем я даже заметил, что магия и колдовство лучше работают по отдельности, чем в сочетании. Вместе они мешали друг другу, ограничивая мой потенциал.

На второй неделе плавания я достиг следующего этапа в своих экспериментах. После множества неудач мне наконец удалось проклясть каплю крови оборотня и сжечь её. Это напомнило мне, как в прошлый раз я поджарил оборотня, что дало убедительный результат.

Теперь же я мог повторить этот процесс, слегка улучшив его. Через несколько дней я сжёг почти целый пузырёк крови, и хотя её запасы казались бесконечными благодаря магии, я всё равно испытывал странное удовлетворение от того, что добился этого.

Но, конечно, подобные эксперименты не могли занять всё моё время. Все-таки мы были в море, и временами начиналась весьма сильная качка. Одна такая длилась три дня подряд, и были они особенно тяжёлыми. Пару раз среди пассажиров даже вспыхивала паника — то ли из-за страха перед бурей, то ли из-за слухов о чудовищах, что бродят в глубинах морей.

А ещё была Лилия. Бедная девушка страдала от морской болезни так сильно, что её тошнило буквально везде. В каюте, на палубе, в коридорах — да где угодно! Она бледнела, лицо стало белее мела, губы потрескались, а под глазами появились глубокие синяки, как у самой Эребы.

Она с трудом могла стоять на ногах, и мне пришлось отвлечься от своих экспериментов, чтобы помочь ей. Я выпустил элемент, пытаясь восстановить её силы, хотя и знал, что это будет временным решением.

И как только она начала приходить в себя, её состояние вновь ухудшилось. Началась лихорадка. Её кожа раскалялась, словно она вся горела изнутри. Я продолжал воздействовать на её организм элементом, стараясь снизить температуру и вернуть ей силы, но болезнь была упорной.

Ситуация на корабле становилась всё напряжённее. Словно одной беды было мало, лихорадка добралась до Рурика и Цапли. Не прошло и нескольких дней, как половина пассажиров оказалась в постелях с такой же болезнью.

Я стал свидетелем того, как тела тех, кто не справился с ней, без лишних церемоний скидывали в море. Атмосфера на корабле начала накаляться, словно каждый из оставшихся в живых ожидал своей очереди отправиться за борт.

Конечно, Виктория и её «дворняжка», тот маг, выглядели совершенно нормально. В отличие от остальных, они продолжали проводить свои дни как ни в чём не бывало. Я тоже держался на ногах, но дело было тут не в удаче — это было моё сопротивление к токсинам, магическая защита, и то, что я был весьма осторожен в том, что принимал в пищу.

Вместе с капитаном я начал расследовать, откуда взялась эта загадочная болезнь. Спустя пару ночей выяснилось, что виноваты были протухшие овощи, чье состояние кок старательно прятал под слоем специй.

Мы бы никогда не узнали этого, если бы я не пришёл к капитану однажды ночью и не приложил клинок к его горлу, заставив начать действовать. Он оказался человеком, любящим выпить, и клялся, что сам ничего не ел из общих запасов — вот и не заболел.

Допросив всех членов экипажа, мы постепенно добрались до кока. Толстяк струсил и во всем признался. Он промотал деньги, купив испорченные продукты по дешёвке.

Всю тухлую еду мы немедленно выбросили за борт, а кока я наказал лично — сломал ему нос и чуть не отрезал ухо, чтобы он на будущее думал, что закупает. Десять человек всё же стали жертвой его алчности, но остальные начали приходить в себя. Капитан, оказавшись неожиданно порядочным человеком, вернул нам деньги за билеты и предложил компенсацию за погибших.

Порой клинок у горла и демонстрация магии творят настоящие чудеса! Морской волк весьма быстро смекнул, что рисковать понапрасну не стоит, и не стал вступать со мной в пререкания.

До Плавающих островов оставалась ещё неделя пути, а у меня в голове постоянно крутились мысли о Виктории. В последнее время я достиг значительных успехов в работе с её кровью, проклиная её и заставляя сгорать целыми пузырьками. Теперь оставалось лишь проверить, как она сама отреагирует на мои новые способности. Однако она, словно чувствуя, избегала меня — ни разу не появилась на палубе.

Ночью, когда корабль мягко покачивался на волнах, я вышел подышать свежим воздухом. Волны с мелкими брызгами ударялись о борта, задавая спокойный ритм. Я прикрыл глаза, наслаждаясь тишиной, как вдруг уловил знакомый запах. Виктория вышла на палубу, скользя по палубным доскам практически бесшумно. Увидев меня, она не проявила ни малейшего удивления.

— Приветствую вас, — сказала она, подходя ближе.

На ней была лёгкая ночная рубашка, под которой угадывались соблазнительные формы, что заставляли немногих в этот час матросов на палубе отводить взгляды. Или же пялиться тайком, чтобы герцогиня этого не заметила.

Но моё внимание было приковано не к её одежде или скрытым под нею прелестям, а к тому, что её губы были окрашены кровью. Я едва удержался от желания активировать меч.

— Ты так и не представился, — продолжила она и медленно провела языком по губам, слизывая кровь, словно величайший деликатес.

— Аларик Рэйвен. Маркиз, — сухо ответил я.

Мне не понадобилось духовное зрение, чтобы понять, чья это кровь — это была кровь её мага, который служил ей столь преданно.

— Приятно познакомиться, Аларик Рэйвен, — улыбнулась она, и её глаза сверкнули в лунном свете. — Что-то очень знакомое… — задумчиво произнесла она.

Моё обоняние подтвердило мои худшие опасения. Она питалась им, тем магом, которого обратила накануне. Я нахмурился, осознавая правду.

— Что? — Виктория весело подняла брови, заметив выражение моего лица. — Ты ведь не думал, что я буду голодать всю дорогу?

Меня передёрнуло от осознания того, зачем она взяла его с собой. Питаться на корабле, вдали от любого риска обнаружения — умно, но отвратительно. Она не просто взяла себе подданного, она сделала из него личный резервуар крови. Кстати, еще один увлекательный факт про вервульфов в мою копилку знаний…

— Я люблю воду, — неожиданно сказала она, глядя на тёмную гладь моря. — Она такая…

— Настоящая? — предположил я.

Герцогиня выглядела слишком уж расслабленной.

— Именно! — её улыбка стала шире. — Вода всегда жива, она не подчиняется никому, кроме самой себя.

Когда Виктория заговорила о воде, я, не теряя времени, незаметно подготовил пузырёк с её кровью, который всегда держал при себе. Осторожно открыл его и, не привлекая внимания, коснулся холодной жидкости самыми кончиками пальцев. Мои губы начали шептать заклинание, а элемент и магия влились в кровь, скрытую во флаконе. Я сосредоточился, стараясь контролировать каждое движение энергии, и мир вокруг словно замер.

Сначала ничего не происходило. Виктория всё так же стояла у борта, её глаза блестели в лунном свете, как и прежде. Но через несколько секунд что-то изменилось. Она пошатнулась, потеряв равновесие, вдруг наклонилась, и на ее лице отразилась боль. Кожа начала стремительно бледнеть, губы сжались в тонкую полоску, а рука рванулась к груди, крепко сжав ткань ночнушки. Она шипела сквозь зубы, едва слышно произнося какие-то слова, но я не мог разобрать, какие именно.

Моё духовное зрение ясно показало, что магический источник внутри неё резко замер, а кровь начала бурлить, как вулкан, готовый вот-вот взорваться. Виктория как-то мгновенно ослабла. Она рванула ночнушку, и ткань поддалась, обнажив её декольте. Это был мой шанс.

Без промедления клинок выскользнул из ножен. Я уже активировал его магией и элементом. Взмах — и холодное стальное лезвие рвануло вперёд, прямо в её сердце. Время тянулось очень медленно. Лезвие неспешно пронзало вдруг ставший очень густым воздух, оставались считанные сантиметры до её плоти. Я готовился к последнему удару, после которого планировал отрубить ей голову.

А затем всё произошло очень быстро. Я почувствовал резкую, жгучую боль в груди, словно холодные когти вонзились в мою плоть. Опустив глаза, я увидел, что её рука пробила моё тело. Виктория смотрела прямо мне в глаза, её дыхание сбивалось, но на губах играла довольная, опасная улыбка.

— Ох… — выдохнула она, не убирая руку. — Хорош… Умница. Ещё чуть-чуть, и ты бы меня убил. Давно никто не был так близок к этому. Аларик, если дернешься, то я просто вырву тебе сердце. Умрём как двое влюблённых. Если понял меня, кивни.

Я замер, мой мозг медленно переваривал происходящее. Дыхание перехватило, в груди горела острая, разрывающая боль. Казалось, каждый удар сердца отзывается огненной вспышкой. Виктория, не теряя ни капли спокойствия, продолжала говорить, как будто мы просто обсуждали банальные вещи.

— Ты добился больших успехов, — её голос был полон странного уважения, почти восхищения. — Я бы даже сказала — выдающихся… Ты меня удивил, маркиз, и что ещё важнее — заинтересовал. С твоими новыми умениями тебе должно быть куда проще на Плавающих островах.

Я попытался надавить клинком, отступить, найти выход из этой смертельной ловушки. Но её рука продолжала крепко держаться за мою грудь, не давая мне возможности двигаться.

— Прости, но у меня дела, — Виктория говорила все с тем же ледяным спокойствием. — Ты мне испортил одежду, почти обнажил. И знаешь, мы с тобой даже на свидании не были. Не хорошо как-то для моего статуса, не находишь? Может, в следующий раз сходим? Познакомимся поближе. Вдруг понравимся друг другу?

Её голос звучал тихо и насмешливо. Я чувствовал, как всё вокруг постепенно тускнеет, огонь в груди пульсировал и выжигал последние силы. Виктория повернулась и пошла прочь, словно ничего особенного только что не произошло. Я видел, как она идёт в сторону палубных лестниц. У выхода она оглянулась, бросила мне воздушный поцелуй, её глаза сверкнули в лунном свете.

Последнее, что я помню — это боль, пульсирующая во всём теле, и резкий холод, когда я, теряя сознание, рухнул на влажные доски палубы.

* * *

Я медленно открыл глаза, и резкий приступ боли отозвался глухой пульсацией по всему телу. Я зажмурился, ожидая, когда волна неприятных ощущений спадет. Пальцы невольно сжали простыню,, и я почувствовал какая она сырая. Голова так и плыла, но постепенно все же обретала ясность.

Вокруг слышались привычные звуки — приглушенные удары мечей, шаги, шепот. Глаза наконец сфокусировались, и я увидел Рурика и Цаплю, занятых отработкой ударов в углу каюты. А рядом, на полу, поникнув, сидела Лилия. Она склонилась, положив голову на край моей кровати, словно не отходила от меня ни на шаг уже долгое время, без сна и покая. На полу стояли тазики с водой, тряпки аккуратно висели на бортиках.

Перед глазами у меня вспыхнули последние воспоминания. Виктория… Моя неудавшаяся попытка убить ее. Я был так близок к этому… мне почти удалось, но в последний момент она вырвалась, заставив меня заплатить за свою оплошность.

Проклятье… В груди что-то болезненно заныло, но я рефлекторно заглянул внутрь себя, проверяя своё состояние. Источники были полны, каналы крепки, но теперь я носил в себе новый трофей — огромный шрам на груди, как напоминание о том, насколько близок я был тогда к гибели.

Стоило мне пошевелиться, как Лилия тут же подняла голову. Её глаза радостно вспыхнули, когда она заметила, что я наконец очнулся.

— Милорд, Аларик… — её голос был чуть осипшим от долгого молчания, но в нём было столько облегчения и тепла, что я невольно улыбнулся.

— Ага… — кивнул ей в ответ, чувствуя, как с каждым мгновением возвращается сознание. И перевёл взгляд на Рурика с Цаплей, которые мгновенно замерли, увидев, что я пришёл в себя. Вид у них был такой, будто они не могли поверить собственным глазам.

Старик тут же оказался рядом, его лицо выражало смесь облегчения и волнения.

— Господин, что с вами случилось⁈ — спросил он.

— Поскользнулся, — выдавил я из себя с кривой улыбкой. Не было смысла рассказывать, что я почти потерял жизнь в схватке с оборотнем. Не сейчас.

— Сколько я был… без сознания? — спросил я, попытавшись подняться. Но сразу почувствовал, как тело мое протестует. Мышцы словно окостенели от длительного бездействия.

— Почти неделю, милорд, — тихо сказал Цапля, почтительно поклонившись. — Мы очень беспокоились за вас. Мы с Руриком по очереди дежурили у вашей постели… — голос пацана заметно дрожал.

— Спасибо, ребята, — кивнул я.

Я осторожно опустил ноги на пол, и боль прошла новой волной по всему телу. Будто все мышцы одновременно свело судорогой, а суставы заныли, напоминая о том, как долго я лежал без движения. Лилия тут же подала мне кружку с водой, и я жадно выпил все до дна, чувствуя, как освежающая жидкость смывает сухость из горла.

Как только я привёл себя в порядок и начал расспрашивать Рурика о последних событиях, корабль внезапно огласили крики.. Сначала один голос, потом другой и, наконец, вся палуба наполнилась единым радостным возгласом, который эхом разнесся по всему судну.

— Земля!

— Земля! Мы прибыли!

— Вот они, Плавающие острова!

Загрузка...